Солнечный Ястреб - [33]

Шрифт
Интервал

— Среди вас жил проповедник?

— Иезуитский священник. Так он себя называл. Он переезжал с места на место, но с нами жил долго.

Она посмотрела на сверкающую гладь озера, потом осторожно заглянула в глаза Солнечному Ястребу:

— Человек, похожий на него, пришел в наши края в сопровождении других святых людей. Сказал, что он — странствующий проповедник, живет то тут, то там.

Не желая терять драгоценные минуты, Солнечный Ястреб нежно прикоснулся к ее губам:

— Давай не будем об этом. У нас осталось несколько минут, а потом придется возвращаться к нашей прежней жизни и ее неумолимым требованиям. Давай забудем об этом человеке, который пришел и принес с собой новые трудности.

Она убрала его руку:

— Ай-у, ты прав. Сейчас не время спорить об этом. Пожалуйста, покажи, что ты собираешься делать.

Солнечный Ястреб снова приставил нож к дереву:

— Смотри, я увековечу нашу любовь. Сперва я вырежу буквы твоего имени, потом моего.

Она с удивлением смотрела, как он вырезает буквы.

— Я никогда об этом раньше не думала, но на языке пришельцев-англичан наши буквы одинаковы: Sun Hawk и Summer Hope, S. H. и S. Н., — сказала она, трогая буквы рукой. — Как будто мы с тобой одно целое.

Он положил ладонь ей на затылок и легонько повернул к себе. — А мы и есть одно целое, сама знаешь, — он нежно поцеловал ее, скользнув губами по губам. — Я — это ты, а ты — это я. Наши сердца стучат вместе. Мы — одно.

Она обвила его руками.

— Я буду помнить этот момент а-па-нэй, всегда, — прошептала она, буквально тая от его поцелуев.

Когда он наконец оторвался от нее и снова приставил нож к стволу, только чуть выше, Цветущая Долина вопросительно подняла на него глаза.

— Что ты теперь вырезаешь?

Ее глаза расширились, когда она увидела вырезанное на коре сердце. Оно окружало их имена, а между ними Солнечный Ястреб вставил слово «loves» — «любит».

Он завершил свою работу, и они отступили назад, посмотреть, как получилось. Она решила, что это очень красиво. И самым чудесным было слово «любит», соединившее их имена.

— С. Я. любит Ц. Д., — перевела она со вздохом и посмотрела на него с обожанием. — И я люблю тебя, я очень тебя люблю!

— Как и я тебя, а-па-нэй, навсегда. — Он прижал ее к себе, снова начал целовать, сердцу его было тесно в груди.

Ветер свежел. Солнечный Ястреб почувствовав, что Цветущая Долина дрожит, вложил нож обратно в чехол, поднял ее с земли и сжал в объятиях.

— Я всегда буду считать этот день самым первым днем в моей жизни, — его голос срывался. — Я бы хотел остановить время.

Девушка прижалась к нему, подняла голову и еще раз взглянула на дерево с их именами, а потом позволила ему отнести себя к лодке.

Переполненные своими чувствами, они молча укладывали раковины и яйца чаек в каноэ. Цветущая Долина сидела рядом с Солнечным Ястребом, он приносил табак в жертву воде перед обратной дорогой, возносил молитву Великому Духу.

— Войдешь ли ты в мой дом? Разделишь ли со мной скромный ужин? Я приготовлю осетра и сварю собранные нами яйца? — спросила Цветущая Долина. Солнечный Ястреб молча кивнул.

— Вот увидишь, я умею готовить!

В темных глазах Солнечного Ястреба мелькнули веселые огоньки.

— Умею! — Цветущая Долина сама рассмеялась, понимая, что ее шансы завоевать его сердце с помощью кулинарного искусства невелики. Рыба, наверно, развалится на куски, как только она положит ее на сковородку, а яйца она, скорее всего, перебьет раньше, чем донесет до котелка.

Она снова поклялась себе научиться готовить, потому что хотела поразить Солнечного Ястреба и этим умением.

Волшебный день на острове догорал, но она знала: он останется с ней до последнего вздоха.

Солнечный Ястреб заново переживал все, что произошло между ними в этот день. Он не представлял, что можно так сильно любить женщину, и пообещал себе, что ни за что не позволит этому чувству угаснуть. Что бы ни произошло между ними, он будет бороться за их любовь до конца.

Ради этого он научится быть терпимым, он найдет выход.

Он хотел радовать свою возлюбленную, а не бороться с ней.

Примерно на полпути он разглядел четкий силуэт на фоне вечернего неба. Его сердце на мгновение остановилось: это была высокая колокольня, устремленная в небо.

Солнечный Ястреб ничего не мог с собой поделать, его снова охватил гнев, он вспомнил, что воины тушей Долины помогали строить дом белого Бога.

Он почувствовал горечь в сердце, вызванную желанием Цветущей Долины помочь этому белому человеку. Если хоть один белый поселится здесь, то следом придут и другие. И эта земля станет землей белого человека, а для оджибве здесь не останется места.

Ослепленный гневом, он мгновенно забыл о своих чувствах и, резко развернувшись, бросил на Цветущую Долину возмущенный взгляд.

Он видел, как краска сошла с ее лица, но не смог подавить свою злость. В эту минуту он забыл о навечно врезанных в кору клена именах и о слове «любит» между ними.

Теперь это был только вождь, который думает о своем народе, а не мужчина, поклявшийся сделать все возможное, чтобы сгладить непонимание между ним и женщиной, которую он любит.

— Почему ты на меня так ужасно смотришь? — Цветущая Долина похолодела от предчувствия беды.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Страшные тайны

Действие романа стремительно разворачивается на Далеком Западе США в середине XIX века. Юная Ребекка Вич, отправившаяся на поиски брата, становится пленницей Храброго Орла — вождя индейцев-шайенов.В сердцах молодых людей вспыхивает страсть, но на пути к истинному счастью стоят страшные тайны…


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…