— Это был самый лучший день в моей жизни, — заявил Кори, когда они шли к конюшне.
— Посмотрим, как ты заговоришь завтра, когда у тебя будет болеть вес тело, — усмехаясь, сказал Зак с седлом в руках.
— Потерпи до завтра, — поддержала пожилого мужчину Ли. Четыре часа верхом без практики давали уже о себе знать. То-то еще будет завтра!.. — Но ты, конечно, прав, — улыбаясь, признала она. — Давно я уже не получала такого удовольствия.
— Классно ты справилась с тем отбившимся теленком, — с восторгом глядя на нее, сказал Кори.
— Спасибо. Я долго практиковалась. Еще немного, и ты научишься делать это лучше меня. — Она помолчала, не зная, сколько Кори еще пробудет. — Может, Зак тебе поможет, — негромко закончила она.
— Или Холт. — Кори не заметил короткой заминки.
— Или Холт, — подтвердил Зак. — Он неплохо сидит в седле. Ты такой же способный ученик, каким он был.
— Ну, вообще-то, до того, как я приехал в Колорадо, я умел ездить верхом, — вступил в их беседу Холт. — Мне только потребовалось время, чтобы привыкнуть к другому седлу.
— Ага. — Зак закрыл ворота и подмигнул Кори. — Надо было, конечно, тебе видеть его бриджи и шляпу. Прямо как аристократ. А еще то смешное седло…
— Не смешное, английское, — поправил его Холт. — В Нью-Йорке мне не нужно было гонять коров.
— Конечно, какие коровы, — усмехнулся Зак. — В Нью-Йорке только смешные седла и шерстяные мячи.
— Ты играл в поло? — Ли с удивлением посмотрела на него.
— Несколько лет, — бросив недовольный взгляд на Зака, сказал Холт. — Мой дед тоже играл. Что-то вроде традиции. А что, возникла какая-то проблема?
— Никаких проблем. — Она пожала плечами.
Просто этот мужчина не перестает ее удивлять.
— Холт, а меня ты научишь?
— По-моему, у нас и без этого хватает дел.
— А фотографии у тебя есть? — не отставал мальчик.
— Не здесь. — Он отвернулся. — Так, пора наконец заканчивать дела, запланированные на первую половину дня.
— Может, сначала пообедаем? — предложила Ли. — Уже первый час.
— Я «за», — кивнул Зак. — Ну, кто пойдет со мной в дом и приготовит сэндвичи? Поможешь мне? — спросил он Кори.
Мальчик кивнул.
— Я жутко голоден.
— Тогда — вперед. По-быстрому закончим кое-какие мелочи — и обедать. Они скрылись в конюшне.
— Пока вы будете делать сэндвичи, я разогрею суп, который передала мне мама, — крикнула Ли. — После того, как расседлаю Маргаритку, — пробормотала она себе под нос.
Выйдя из денника с седлом в руке, она столкнулась с Холтом.
— Давай отнесу, — предложил он. — А ты иди в дом.
— Ты придешь? — передавая ему седло, спросила она.
— После того, как кое-что доделаю.
Она внимательно на него посмотрела и сказала:
— Знаешь, в жизни каждого человека есть отрезки, о которых не хочется вспоминать, потому что мы не смогли или не захотели что-то изменить. Сейчас нам представился шанс помочь Кори.
— Я дал ему крышу над головой.
Она покачала головой.
— Этого недостаточно, и мне почему-то кажется, что ты знаешь об этом лучше кого бы то ни было.
Зеленые глаза встретились с карими. В них горел упрямый огонь, но Ли увидела еще кое-что. Почти детскую уязвимость. Совсем как у Кори.
— Может, и знаю, но я не могу дать ему то, что ему нужно.
Ли хотелось одновременно и поколотить его за это ослиное упрямство и обнять его, как Кори, вдохнув в него уверенность, что он не одинок.
— Если бы только позволил себе, ты был бы удивлен, что можешь дать ему гораздо больше, чем ты сам можешь предположить, — отчетливо произнесла она и вышла.
Холт перевернулся на другой бок и, привстав на локоть, посмотрел на часы. Была почти полночь. Он выругался и сел. Он думать не думал, что будет страдать бессонницей после долгих дней, наполненных тяжелым физическим трудом. Проклятье, вот уже неделю как он не может толком выспаться. И все из-за одной дамочки, которая ворвалась в его жизнь подобно скоростному экспрессу.
Он не мог заставить себя не думать о ней, о соблазнительных изгибах тела, скрытых под рабочей одеждой, о сладости ее губ и жарких поцелуях.
Холт встал и подошел к окну, надеясь, что ветер хоть немного охладит его разгоряченную кожу. Это помогло, но совсем чуть-чуть. Мысли о Ли упорно не желали оставлять его в покое.
Он закрыл глаза, надеясь хотя бы таким образом избавиться от ее навязчивого образа, и подумал о Кори. Вдруг до его слуха донесся приглушенный всхлип, а затем тихий, но отчетливый плач.
Холт быстро натянул на себя джинсы и бегом выбежал из спальни, остановившись рядом с ее спальней. Плач не прекращался.
Без дальнейших колебаний он толкнул дверь и вошел в комнату, залитую лунным светом.
— Проснись, Ли. — Он осторожно коснулся ее плеча. — Это всего лишь сон.
Она неожиданно открыла глаза и, сделав рывок, села.
— Холт? Что ты здесь делаешь?
— Тебе снился кошмар. — Он сел на кровать и обнял ее за плечи.
— Извини, я не хотела тебя разбудить.
— Ты и не разбудила.
Ли убрала прядь волос с лица, и лунный свет отразил страх в ее глазах.
— И часто тебе снятся кошмары? — мягко спросил Холт.
— Иногда, — избегая его взгляда, сказала она. — Со мной уже все в порядке, Холт, Правда.
— Может, стоит с кем-нибудь поговорить на эту тему? Я имею в виду, профессионала?