Солнце сквозь пальцы - [17]

Шрифт
Интервал

Перед воротами внезапно возник мужчина. Черная рубашка, черный галстук, черные очки. Он напоминал героя из «Людей в черном». Того, сурового.

– Что тебе нужно? – спросил он строго.

– Эй! – воскликнул Дарио. – Ты меня напугал.

Охранник и бровью не повел:

– Ну?

– Мы пришли на вечеринку, – сказал Дарио.

– Кто ты?

– Кто я? – переспросил Дарио. – Я друг Лео.

– Лео? – удивился охранник. – Я не знаю никакого Лео.

На губах Дарио мелькнула легкая улыбка.

– Ты новенький, да?

– Новенький?

– Новенький. Я раньше тебя не видел? Первый раз здесь?

– Да… и что?

– Ничего, я так и подумал. Ну же, пропусти меня. Нас ждут.

– У тебя есть приглашение? – не сдавался охранник. – Либо ты показываешь приглашение, либо остаешься снаружи.

Дарио рассмеялся:

– У меня нет приглашения. Оно мне не требуется.

– Значит, ты остаешься снаружи.

Дарио пожал плечами.

– Хорошо. Твои проблемы.

Он развернул коляску и пошел прочь.

– Эй, – окликнул его охранник. – Подожди.

Он сделал шаг вперед.

– Что значит «твои проблемы»?

– Слушай, Лео попросил меня сопроводить его брата. Раз ты меня не пускаешь, будешь разбираться с ним сам. Мне пора. Чао.

Охранник посмотрел на Энди.

– Лео живет в этом доме?

– Живет? Вообще-то это его дом. То есть его отца.

– А он – его брат? – не унимался охранник. Он показал на Энди.

Энди забулькал. Он открыл рот и наклонил голову.

– Тебе лучше впустить меня, – сказал Дарио. – Ты что, не видишь, что он нервничает? Если с ним что-то произойдет, у тебя будут проблемы.

Энди издал странный звук. Мрачный пещерный звук из глубин желудка. И начал раскачиваться вперед-назад.

– Ну вот, я же говорил, – сказал Дарио. Он обнял Энди за плечи, слегка наклонил его:

– Тише, Энди, мы сейчас войдем.

Энди не успокаивался.

– Лео… Лео… Лео, – бормотал он, закатив глаза. Из его рта потекла слюна.

Охранник отшатнулся.

– Черт, – сказал он, развернулся, нажал на кнопку на одной из колонн. – Я открыл… Смотри, я открыл ворота, мне не нужны проблемы, ясно?

– Наконец-то, – воскликнул Дарио. – Еще бы чуть-чуть, и ему конец!

Он быстро пошел по дорожке с коляской, бросив неодобрительный взгляд на охранника. Ворота закрылись за его спиной.

– Ты был просто великолепен, Энди, – похвалил своего напарника Дарио.

«Я знаю».

Они прошли мимо компании парней, поднялись на крыльцо и вошли в дом.

Музыка из стереоколонок накрыла их, словно ветер, громкостью в 110 децибел.

– Узыка!

Комната была огромной, в ней поместились бы две или три гостиные. Ее окружала терраса, с которой открывался вид на зеркально-голубую гладь бассейна.

Внезапно послышался чей-то громкий голос:

– Привет!

Дарио обернулся. Перед ним стояла девушка в ярко-розовом платье. Она улыбалась.

– Ты меня напугала, – сказал Дарио, рассмеявшись.

– Что? – переспросила она.

– Ты меня напугала! – повторил Дарио. Музыка перекрывала любые звуки.

– Я Тиффани!

– Я Дарио! А он Энди!

– Круто! Дарио и Энди. А вы от?..

– Лео!

– Лео? Я не знаю никакого Лео, ну и ладно. Ну же, поздравь меня!

– С чем? – удивился Дарио.

– Как с чем? Этот праздник – в честь моего дня рождения!

– А, с днем рождения!

– Спасибо-спасибо-спасибо! – она поцеловала Дарио в щеку. – Заходите и развлекайтесь!

24

На стене висел огромный экран, транслировавший видео с какого-то рок-концерта. Он отбрасывал разноцветные лучи на всё вокруг. Звук был практически невыносимым. От шума на столах подскакивали бокалы.

– Тебе нравится? – спросил Дарио, наклонившись к Энди.

– Узыка! – одобрительно воскликнул Энди.

Они подошли к барной стойке. Бармен в белоснежных перчатках вертел в руках шейкер.

– Привет, что ты будешь?

Дарио окинул взглядом ряд бутылок с ликерами.

– Немного вон того.

Бармен не ответил. Он уставился на Дарио и поднял бровь.

– В чем дело? Я совершеннолетний, – уверенно заявил Дарио.

– Ну да, конечно. Что будешь – апельсиновый сок или колу?

Дарио вздохнул.

– Две колы, – сказал он, – и две трубочки.

Бармен разлил по бокалам напиток и протянул их Дарио.

– Большое спасибо, – сказал Дарио.

Тут подошла Тиффани и взяла его под руку.

– Но ты бы мог сойти за него, – прокричала она.

– За кого?

– За совершеннолетнего. Мог бы сойти за совершеннолетнего. Если волосы были бы покороче, – и Тиффани потрепала его виски.

Потом она указала на девушку, сидевшую на ярко-зеленом диване.

– Это Сэм.

Сэм окликнула их:

– Эй, идите сюда!

Посмотрев на Энди, она добавила:

– Если хочешь, возьми и его.

– Можно? – спросил Дарио. – Обычно я оставляю его на парковке для инвалидов.

Сэм вытаращила глаза.

– Ну и шутки у тебя! – воскликнула Тиффани. – Сэм, он издевается над нами!

Она схватила Дарио за футболку и потащила к дивану.

– Итак, рассказывай, – сказала Тиффани, когда они сели. – Я хочу знать о тебе абсолютно все.

– Обо мне? И что же ты хочешь узнать?

– Не знаю. Чем ты занимаешься, где учишься, работаешь…

– Но, Тиффани, все и так ясно, – перебила ее Сэм и кивнула в сторону Энди. – Он занимается им.

– Ой, – вырвалось у Тиффани. – Извини…

– На самом деле, – сказал Дарио, – это Энди занимается мной. Купает меня, одевает и все такое. Вот смотрите. Энди, пить!

Энди поднял руку с бокалом колы. Дарио наклонился, сделал глоток, выпрямился.

– Вау! – воскликнула Сэм. – Сильно!

– Правда? – спросил Дарио. – На следующей неделе мы выступаем в цирке.


Еще от автора Габриэле Клима
Комната волка

Каждые выходные, уже который месяц, маляр приходит в этот дом с ведром белой краски и поднимается в одну и ту же комнату – закрашивать рисунки на стенах. И чем этому парню, Нико, не угодила бумага? Конечно, в шестнадцать многие бунтуют против родителей, но стены-то зачем портить? Маляр заканчивает работу и спускается по лестнице, чувствуя спиной тяжелый взгляд подростка – тот смотрит не то ему вслед, не то на мрачного отца, ждущего у дверей. «До встречи», – говорит маляр. Он знает, что через неделю вернется.


Рекомендуем почитать
Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


В центре Вселенной

Близнецы Фил и Диана и их мать Глэсс приехали из-за океана и поселились в доставшееся им по наследству поместье Визибл. Они – предмет обсуждения и осуждения всей округи. Причин – море: сейчас Глэсс всего тридцать четыре, а её детям – по семнадцать; Фил долгое время дружил со странным мальчишкой со взглядом серийного убийцы; Диана однажды ранила в руку местного хулигана по кличке Обломок, да ещё как – стрелой, выпущенной из лука! Но постепенно Фил понимает: у каждого жителя этого маленького городка – свои секреты, свои проблемы, свои причины стать изгоем.