Солидный куш - [3]
— Рад вас всех видеть в последний раз.
После чего, не обращая внимания на эффект, произведенный двусмысленностью этой фразы, направился к своему месту во главе стола. Стюард поспешно выдвинул капитанское кресло, и почтительно замер за ним. Из переговорной трубы донесся сильно искаженный голос старшего помощника:
— Капитан, извините, вы не могли бы вернуться?
Капитан Вахлак буркнул что-то неопределенное, круто развернулся и молча вышел. Пассажиры встревожено переглянулись.
— Случилось что-то серьезное, — выразил общие мысли Д" ель. — Нечто столь значительное, что требует внимания самого капитана.
— Ерунда, — возразил Дерк. — Вы, дуа" леоры, любите устраивать бурю в тарелке. Наверняка, какие-то мелкие технические проблемы.
— Мы только что миновали пик-указатель, — спокойно напомнил Д" ель. — До ближайшего поселения осталось еще сто миль пути. На таком удалении мелкие технические проблемы могут быть очень крупными.
— Бывает и так, — согласно кивнул Дерк. — Но на том же указателе было отмечено, что в десятке миль к юго-западу есть улей связи. Этот "Пеликан" хоть и стар, как Заветы предков, но достаточно прочен, чтобы одолеть подобное расстояние даже в шторм.
— Это его качество, полагаю, во многом скоро будет зависеть от намерений вон того корабля, — уточнил Д" ель.
Все повернулись к иллюминатору. В какой-то полумиле справа словно из ниоткуда появился большой трехмачтовый корабль. Из видимого с "Пеликана" темно-синего борта хлестали тугие струи воды, давая таинственному появлению вполне прозаическое объяснение: корабль только что всплыл из морской пучины. Один за другим развернулись и наполнились ветром белоснежные паруса. Синий корабль покачнулся и, набирая ход, двинулся вперед.
— Фрегат местного производства, — определил Дерк. — Похоже, дальше мы будем путешествовать не одни.
— Полагаю, это пираты, — невозмутимо поправил его Д" ель. — Я вижу, что орудийные порты этого корабля уже открыты.
Дерк криво усмехнулся.
— Открытые порты еще не делают корабль пиратским. Края тут действительно не спокойные, вот они на всякий случай и показывают зубы. Наверное, добывали водоросли, всплыли, а тут — мы. Вот и решили припугнуть. Да и других приготовлений к бою не видно.
Шахтеры, явно напуганные мрачным замечанием дуа" леора, согласно заворчали.
— Такая версия не лишена оснований, — согласился Д" ель. — Но показывать зубы лучше в профиль, чтобы мы могли сосчитать пушки. А к бою не готовятся, потому что не ожидают серьезного сопротивления.
— Да у тебя просто мания величия, дуа" леор, — усмехнулся Дерк. — Те дрова, которые наш капитан пытается выдать за груз дерева, не стоят того, чтобы возиться с абордажем.
— А пираты об этом знают? — тревожно спросила Алина.
— Как правило, знают, — отозвался Дерк. — У них шпионы в каждом крупном порту.
Дуа" леор в ответ только пожал плечами: мол, поживем — увидим. Ждать пришлось не долго. Синий корабль быстро поравнялся с "Пеликаном" и без лишних предисловий отсалютовал выстрелом из носовой пушки. Пылающее ядро прочертило огненный след перед носом торговца и с шипением зарылось в пробегавшую волну.
В следующую секунду палуба резко накренилась — рулевой круто заложил левый поворот. Тарелки и бокалы с печальным звоном посыпались на пол. Побелевший стюард вцепился в капитанское кресло, как в спасательную сеть. Дерк грязно ругнулся и выскочил вон.
— Что происходит? — встревожено спросила Алина.
— "Пеликан" атакован пиратами, а наш капитан предпочел бесславное бегство безнадежному сражению, — спокойно проинформировал ее Д" ель.
Шахтеры, призывая на головы пиратов всех демонов полюса, бросились на палубу. Алина, скорее повинуясь стайному чувству, чем осмысленно, последовала было следом, но у главного люка ее остановила твердая четырехпалая рука.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваши действия, — извинился Д" ель. — Но мне представляется неблагоразумным ваше дальнейшее продвижение.
Алина непонимающе взглянула на него. Экипаж деловито метался по палубе, несколько матросов карабкались на мачты, с батарейной палубы доносились голоса канониров и лязг железа. Из люка в полу вынырнул боцман с целой охапкой гарпунов, тесаков и прочих орудий смертоубийства.
— Я прошу вас позволить мне обратить ваше внимание на то обстоятельство, что во время боя именно экипаж станет первоочередной целью противника, что делает неразумным близкое соседство с ним, — тактично разъяснил свою позицию Д" ель. — Современные средства дистанционного поражения еще далеко не так точны, как хотелось бы.
— А разве будет бой? — спросила Алина. — Мы же удираем.
Д" ель молча указал рукой на быстро приближающийся синий корабль. Вот он изменил курс, повернувшись бортом к "Пеликану", и тотчас грянул бортовой залп из двадцати орудий.
Синий корабль исчез в облаке серого дыма. "Пеликан" трясся, как в лихорадке, пока ядра превращали его нос в подобие крупноячеистой сети. Фок-мачта треснула у самого основания, и накренилась вперед. Один из матросов грохнулся с нее на палубу и остался лежать неподвижно. Другой с воплем исчез за бортом. Из-под палубы вырвались языки пламени, быстро охватывая весь полубак.
Олег Мушинский — современный российский писатель, работающий в жанре исторического и фантастического детектива. Лауреат премии «Электронная буква — 2018». Действие «Кронштадтского детектива» происходит в начале ХХ века. Агенту сыскной полиции Ефиму Кошину предстоит раскрыть загадочные, на первый взгляд, даже мистические преступления, и раскрыть быстро. Из столицы прибыл инспектор Гаврилов, чтобы оценить эффективность работы сотрудников кронштадтского отделения сыскной полиции.
Первый крестовый поход увлек на Восток самых разных людей, от благородных идеалистов до настоящих разбойников. Был в этой разношерстной армии и русский мастер Тимофей Черный. Созданные им боевые машины пользовались заслуженной славой у крестоносцев, но подлинную известность ему принесло умение раскрывать преступления. А началось все в маленькой крепости на самой границе графства Триполи с того дня, когда крепость атаковали сарацины. Крестоносцы легко отразили первый штурм, но сразу после боя выяснилось, что в самой крепости кто-то убил предводителя рыцарей-госпитальеров сэра Жерара из Булони.
За каждого обращенного в Истинную Веру дикаря выплачивают одну белую коралку. Именно поэтому Брик Фалко, задолжавший собственому отцу пять миллионов, стал Проповедником. И честно проповедовал… как умел. Мушкетом и шпагой. Лишь бы дикарей хватало.Но красавица Алина отправилась на похороны отца, бывшего военного моряка и контрабандиста. А корабль, на котором она плыла, захватили пираты.И в холодных водах Кампавалиса стало очень жарко. За Алиной охотятся все подряд: пираты топят корабли; таинственные убийцы безжалостно истребляют мирных сильфов; люди и нелюди режут друг друга оптом и в розницу…Брику Фалко предстоит спасти Алину, проложить себе путь в самое сердце этой кровавой карусели и найти то, что уже полвека было надежно скрыто от чужих глаз…
Зомби-пост-апокалипсис + эротика; последнее в том же стиле, что и «Аю Метрикс». Если кто не читал (нет, я ни на что не претендую, это всё статистика СИ:)) то суть в следующем: главный акцент будет сделан на красивых девушках, которые сопровождают главного героя на пути к подвигу, а не на том, что именно надо бросить в жерло Ородруина. Однако, вся собственно эротика описывается красивыми (в меру моего таланта, конечно) иносказаниями.
Приключения русского мастера боевых машин Тимофея Черного, примкнувшего к крестоносцам в Первом крестовом походе, продолжаются. Летом 1123 года караван паломников прибыл в Тиберию. За время пути танцовщица Зинаида предсказала им целых восемь несчастий, включая и две смерти. Первой жертвой становится сама «предсказательница». Мастер Тимофей с друзьями-рыцарями берется за поиски убийцы. Их ждут подземные ходы, встреча с огнепоклонниками, карты и драгоценности, погони и тайные недоброжелатели. И конечно, преступление будет раскрыто!
Приключения Тимофея и Карла продолжаются. Они привозят слепого Ореста в Иерусалим, в знаменитый Госпиталь. По слухам, тамошние лекари творят настоящие чудеса, в чем им помогают чудотворные мощи, и главная из них – десница самого Иоанна Крестителя. Но не все так просто. Десницу только что выкрали, и, прежде чем воспользоваться ее чудотворной силой, ее еще предстоит вернуть.
Поэзия и проза (компиляция из разных источников): рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этом романе удачно сочетается то, что обычно вытесняет друг друга: лихо закрученный сюжет — к историческая точность деталей, достоверность психологии персонажей — и экзотика дальних путешествий. Шестнадцатый век повернут к читателю его малоизвестными гранями. История русского паренька, сделавшего карьеру английского пирата, вряд ли оставит Вас равнодушным. К тому же язык и стиль автора (ранее русскому читателю неизвестного, в отличие от западного) позволяют говорить о том, что это — настоящая проза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.