Солдаты без формы - [24]
Он подходит к железнодорожникам все ближе и ближе и вдруг одним прыжком подскакивает к ним, выхватывает пистолет и произносит:
— Руки вверх!
Тон его голоса сразу меняется, становится твердым. Он говорит:
— Мы — патриоты, и вам нечего бояться.
Железнодорожники буквально остолбенели. Увидев наведенное на них оружие, они послушно поднимают руки. Один из них, наконец, обретает дар речи и говорит:
— Мы — рабочие, мы работаем здесь, в будке, не трогайте нас.
Тут вмешивается Бравин:
— Мы должны взорвать блокпост, чтобы нарушить железнодорожную связь немцев. Если мы хотя бы на несколько часов задержим состав с солдатами и военным снаряжением, это, быть может, приведет к тому, что противник проиграет целое сражение. Вы не должны мешать нам, а, наоборот, должны помочь. Покажите самое уязвимое место в блокпосте, чтобы мы смогли нанести ему наиболее тяжелое повреждение. — Затем Бравин повторяет: — Мы — патриоты.
Железнодорожники показывают нам то, что мы требуем. Взрывчатка заложена. Железнодорожники отходят вместе с нами. Нагнувшись, мы быстро бежим вдоль насыпи. За спиной у нас раздается сильный взрыв. Цель достигнута: железнодорожное сообщение прервано не на один день.
Спустя несколько часов подразделения немцев и чернорубашечников стекаются к месту взрыва, парализовав уличное движение на Корсо Медитерранео.
Полицейские в штатском спозаранку начинают обшаривать все соседние дома и обыскивают жителей, случайно оказавшихся в этом районе. Я нахожусь недалеко от места нашей операции, на Корсо Витторио Эмануэле. Грузовики с нацистами и фашистами на большой скорости мчатся к месту расположения блокпоста. Это продолжается в течение многих часов.
В полдень того же дня передо мной уже стояла новая задача: нужно было выследить одного фашистского главаря, который почти ежедневно ходил на свидание с одной женщиной в парк Валентино.
На чудесной аллее, тенистой и тихой, сидя на скамейке, я ждал его появления. Я злился, потому что «мой» фашист в этот день долго не показывался. Мне надоело ждать, я поднялся и пошел к мосту Принчипесса Изабелла. На полпути я остановился и залюбовался рекой, слушая веселое журчание вод По, текущих под арками моста. Вдруг кто-то хлопает меня по плечу. Быстро оборачиваюсь, и у меня просто перехватывает дыхание: передо мной фашистский патруль! Фашисты спрашивают у меня документы. Если бы они были посообразительнее, то заметили бы мою растерянность, но, к счастью, фашисты не проявили проницательности. Сделав вид, что я раздосадован тем, что они оторвали меня от столь поэтического занятия, как любование природой, я предъявляю им документы на имя несуществующего синьора Черутти, служащего.
Тщательно изучив «документы», осмотрев их со всех сторон, трое солдат фашистской милиции возвращают их мне и отпускают меня. Я спокойно направляюсь домой.
Через несколько дней мы подготовляем и приводим в исполнение еще одну важную операцию против врага: снова наносим удар по его коммуникациям. На этот раз мы решили действовать днем. Речь идет о другом железнодорожном блокпосте около вокзала Порта Нуова.
Накануне этой операции мы вдвоем с Ди Нанни, переодевшись в железнодорожную форму, с фашистскими значками в петлицах наших курток, отправились на разведку местности, захватив с собой объемистую сумку, в которую положили кое-какие инструменты. Часовые приветствуют нас, вполне убежденные, что имеют дело с настоящими рабочими. Мы видим, как внутри будки блокпоста двигаются фигуры железнодорожников. Надеемся на то, что они, быть может, не заметят нас, иначе они сразу разгадают наш маскарад. Мы идем все дальше и дальше, стараясь держаться непринужденно и не попадаться на глаза часовым. Затем останавливаемся. Вооружившись молотком и здоровенным гаечным ключом, мы с видом знатоков «проверяем» железнодорожную стрелку, которая, должно быть, совсем недавно привезена с завода и установлена здесь — такая она новая и блестящая. Занимаясь всем этим, мы имели возможность оглядеться и определить место, где на следующий день будет заложена взрывчатка. Довольные проделанной работой, мы удаляемся. Фашистские солдаты машут нам на прощание и спрашивают: «Все в порядке?» Мы глубоко убежденным тоном отвечаем им: «В полном порядке!»
Проведение операции назначено на завтра на 19 часов. В 18.10 я провожаю Ди Нанни до вокзала, затем встречаюсь с Инес. Мы с ней должны выждать благоприятный момент, чтобы позвонить по телефону начальнику станции и потребовать вывести людей из будки блокпоста. Направляемся в ближайший бар и набираем нужный номер по телефону-автомату. Но абонент занят! Это — совершенно непредвиденное обстоятельство, помеха для выполнения общего плана. Речь идет о жизни нескольких ни в чем не повинных людей, которыми мы не можем жертвовать и которые сейчас на волоске от смерти!
Дрожащей рукой Инес снова набирает номер телефона. Наконец, слышится голос: «Алло». Тогда я говорю в трубку:
— Немедленно выведите рабочих с блокпоста станции Порта Нуова. Через минуту патриоты его взорвут!
С другого конца провода никто не отвечает, только слышится тяжелое сопение и какие-то неразборчивые, бессвязные слова. Затем в трубку кричит уже Инес:
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лина Кавальери (1874-1944) – божественная итальянка, каноническая красавица и блистательная оперная певица, знаменитая звезда Прекрасной эпохи, ее называли «самой красивой женщиной в мире». Книга состоит из двух частей. Первая часть – это мемуары оперной дивы, где она попыталась рассказать «правду о себе». Во второй части собраны старинные рецепты натуральных средств по уходу за внешностью, которые она использовала в своем парижском салоне красоты, и ее простые, безопасные и эффективные рекомендации по сохранению молодости и привлекательности. На русском языке издается впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Повествование описывает жизнь Джованны I, которая в течение полувека поддерживала благосостояние и стабильность королевства Неаполя. Сие повествование является продуктом скрупулезного исследования документов, заметок, писем 13-15 веков, гарантирующих подлинность исторических событий и описываемых в них мельчайших подробностей, дабы имя мудрой королевы Неаполя вошло в историю так, как оно того и заслуживает. Книга является историко-приключенческим романом, но кроме описания захватывающих событий, присущих этому жанру, можно найти элементы философии, детектива, мистики, приправленные тонким юмором автора, оживляющим историческую аккуратность и расширяющим круг потенциальных читателей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В этой книге рассказано о некоторых первых агентах «Искры», их жизни и деятельности до той поры, пока газетой руководил В. И. Ленин. После выхода № 52 «Искра» перестала быть ленинской, ею завладели меньшевики. Твердые искровцы-ленинцы сложили с себя полномочия агентов. Им стало не по пути с оппортунистической газетой. Они остались верными до конца идеям ленинской «Искры».