Сокровище ювелира [заметки]
1
Грич – гора, на которой располагалась древняя часть средневекового Загреба, носившего поэтому название Верхнего города.
2
Клек – гора в южной части Хорватии, в хорватском фольклоре место пребывания ведьм.
3
Король Матяш… – Имеется в виду Матяш Корвин (1443–1490) – венгерско-хорватский король с 1458 г.
4
В хорватских землях до 1850 г. официальным языком был латинский.
5
доброе утро (лат.).
6
после ненастья проглядывает солнце, следовательно (лат.).
7
и так далее (лат.).
8
стало быть (лат.).
9
как следует обдумав дело (лат.).
10
Я сказал! (лат.)
11
Золотая булла. – Имеется в виду Золотая булла Белы IV, выданная в 1242 г. Загребу (Градецу) и даровавшая ему права свободного королевского города.
12
высокочтимый друг! (лат.)
13
Мир тебе! (лат.)
14
между нами (лат.).
15
Да здравствует высокочтимый! (лат.)
16
Белые монахи – так называли в народе по их белой одежде членов монашеского ордена св. Павла Тивлянина, появившегося в Хорватии в XIII в. Был закрыт Иосифом II в 1786 г. Главный монастырь ордена располагался вначале в Реметах, близ Загреба, а с начала XV в. – в Лепоглаве.
17
да простят мне эти слова (лат.).
18
Если не смогу склонить вышних (богов), обращусь к Axeронту (в ад) (лат.).
19
Имеется в виду деятельность М. Лютера и хорватского феодала Ивана Унгнада.
20
Витембергский монах. – Имеется в виду Иван Унгнад.
21
обоснованное право (лат.).
22
Прабилежник – представитель бана в суде, скреплял банские решения печатью.
23
Ауэршперг Герберт – с 1557 г. верховный военачальник в Сене, в 1569–1575 гг. – верховный военачальник Хорватско-Славонской Краины.
24
Следовательно (лат.).
25
Смилуйся! (лат.)
26
В средние века улица в предместье Загреба. Ныне главная улица города.
27
Немецкая весь – немецкая ремесленная слобода под старым Загребом.
28
Влашская улица – одна из самых старых улиц Загреба, расположенная у подножья Капитула. Возникла в XIII в.
29
кафедральные (лат.).
30
заметь хорошо (лат.).
31
Сигизмунд (Шимун) Люксембургский (1368–1437) – император Священной Римской империи с 1410 г., с 1387 г. – король венгерский и хорватский, в 1419–1421, 1436–1437 гг. – король чешский; вместе с папой римским возглавлял борьбу европейской феодальной реакции против гуситов.
32
Рудольф II Габсбург (1552–1612) – австрийский эрцгерцог, с 1576 г. – император Священной Римской империи, король чешский, венгерский и хорватский. Был проводником католической реакции. Чтобы ограничить права хорватских магнатов, в 1578 г. передал верховное командование войсками Хорватско-Славонской Краины своему наместнику в Штирии – эрцгерцогу Карлу, подчинив ему в военном отношении бана и сабор.
33
Король Владислав I (1424–1444) – король польский с 1434-го и венгерско-хорватский с 1440 г.
34
Бериславич Петар (1450–1520) – епископ, хорватский бан с 1513 г. Возглавлял оборону хорватских земель от османских завоевателей.
35
Первое воскресенье после крещения (лат.).
36
наедине (лат.).
37
Мир вам (лат.).
38
почтеннейший (лат.).
39
Сим победиши! (лат.)
40
Да здравствует бан! (лат.)
41
Здравствуй (лат.)
42
Да почиет с миром! (лат.)
43
А. Рудольф?… Ищет по звездам счастье… – Намек на Рудольфа II, занимавшегося астрологией, когда его подданные гибли на полях сражений.
44
тяжба возбуждена правильно и точно в соответствии с законами отечества (лат.).
45
для информации суда (лат.).
46
Он восторжествовал! (лат.)
47
По какому праву? (лат.)
48
довод к человеку (лат.).
49
наоборот (лат.).
50
Будьте мудры, как змеи (лат.).
51
то есть (лат.).
52
Человеческое право (лат.).
53
Отрицаю, высокопочтенный, отрицаю! (лат.)
54
Основа (лат.).
55
по самой сути права (лат.).
56
и так далее (лат.).
57
Таверник – глава венгерского государственного казначейства.
58
Обращение к народу (лат.).
59
Точка! (лат.)
60
Кстати (лат.).
61
Очень хорошо, великолепно (лат.).
62
В самом деле (лат.).
63
Хорошо сказано! (лат.)
64
Характер и повод (лат.).
65
второе я! (лат.)
66
предположим (лат.).
67
достопочтенный (лат.).
68
Аргументы (лат.).
69
Эрцгерцог Эрнест – сын императора Максимилиана, эрцгерцог австрийский, бургундский, граф тирольский, наместник императора в Венгрии. С 1578 г. – главнокомандующий венгерскими войсками.
70
Папинианцы – последователи Папипиана (ок. 150-! 212), римского юриста и государственного деятеля.
71
Подшить к делу (лат.).
72
Тише едешь – дальше будешь (ит.).
73
формально (лат.).
74
в юридических вопросах (лат.).
75
Местопребыванием императора Рудольфа II была Прага.
76
Да будет высшим законом спасение отечества (лат.).
77
мнимым мужчиной (лат.).
78
Покуда в Риме совещались, Сагунт пал (лат.).
79
Через трудности к звездам! (лат.)
80
Ваше высочество, всемилостивый господин бан! (лат.)
81
славный наш наместник короля (лат.).
82
увенчанный лаврами поэт (лат.).
83
над правом свободного передвижения (лат.).
84
почтенный магистрат (лат.).
85
кто хорошо распознает, тот хорошо учит (лат.)
86
Параграф об оскорблениях (лат.).
87
Что нам делать? (лат.)
88
В вине истина, дорогой судья! (лат.)
89
Покорнейший слуга (лат.).
90
Крсто Унгнад – хорватский бан в 1578–1584 гг.
91
Ради бога (лат.).
92
Страшно сказать (лат.).
93
полномочных членов магистрата (лат.).
94
Это так (лат.).
95
Довольно (лат.).
96
порождение дьявола! (лат.)
97
И избави нас от лукавого! (лат.)
98
чтобы приобрести расположение, благосклонность (лат)
99
Черт возьми! (фр.)
100
Большая Медведица (лат.).
101
достопочтенный брат (лат.).
102
женского рода (лат.).
103
ваша честь! (лат.)
104
звери ада (лат.).
105
официально, торжественно (лат.)
106
Отречение от должности (от лат.).
107
фомина педеля (ит.).
108
Опасность в промедлении (лат.).
109
Храни меня бог (исп.).
110
преступление в нарушении свободного прохода, данного нашим величеством (лат.).
111
Слуга покорный (лат.).
112
Слава трапезе господней! (лат.)
Роман «Крестьянское восстание» впервые был опубликован в журнале «Виенац» в 1877 году. За четыре года до этого исполнилось триста лет со времени хорватско-словенского крестьянского восстания 1573 года, события которого легли в основу этого романа. Это – большое историческое полотно, рисующее жизнь Хорватии в эпоху средневековья. В основу художественного изображения Шеноа кладет подлинные факты и события, зафиксированные в протоколах документов повстанцев, в материалах комиссии, разбиравшей жалобы населения на Тахи – жестокого магната.
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.