Сокровище Джека Рейли - [22]

Шрифт
Интервал

— Тебе будет хорошо со мной, Кейти, — шептал он.

— Эй, Кейти, ты где? — раздался мужской голос снизу. — Все в порядке?

Кейти отскочила в сторону и схватила свитер.

— Это Берт, — в ужасе прошептала она Джеку. И крикнула: — Да, все хорошо.

Джек грустно улыбнулся. Старина Берт Уизли. В самый неподходящий момент. Джек направился к двери.

— Ты куда? — спросила Кейти громким шепотом.

— Поздороваться с Бертом, — ответил Джек.

— Нет! — Кейти попыталась остановить его, но Джек с улыбкой пошел вниз.

По его мнению, стесняться в данной ситуации было нечего. Они же не дети, которых застали целующимися. Они — взрослые люди, которые знают, что делают.

— Та машина, которая застряла на дороге у дома... — Увидев Джека, Берт замолчал. Он стоял с открытым от удивления ртом. — Ох, извини. Я не знал, что ты не одна. Я не хотел вам мешать.


Сердце Кейти колотилось в груди с бешеной силой. Она все еще чувствовала разгоряченной кожей прикосновения рук Джека, его нежные губы... но времени на мечтания не было ни секунды. Берт застал их вместе, а его жена была страшной сплетницей. Кейти была уверена: новость о том, что она была наедине с незнакомым мужчиной, облетит Ньюпорт-Фоллс в мгновение ока. Кейти натянула брюки и помчалась вниз.

— Берт, — воскликнула она, — ты нам не помешал. Это же Джек Рейли. Ты помнишь Джека?

Семидесятилетний Берт Уизли прищурившись изучал Джека. Джек протянул ему руку.

— Рад вас видеть, мистер Уизли.

Кейти не могла не заметить, что происходящее доставляет Джеку явное удовольствие.

— Я тоже, Джек. Я слышал, что ты снова приехал, но не знал, что ты остановился у Кейти.

— Да нет же, он остановился в гостинице, — поторопилась ответить Кейти, — просто он подвозил меня домой в метель, и его машина... та самая, которая на дороге у дома... застряла.

— Да, застряла она капитально. — Берт повернулся к Джеку. — Что, у вас в Нью-Йорке не бывает такого снега?

— Нет, сэр. Конечно же, нет, — улыбнулся тот.

— Я тут дорогу почистил. Почти. Заведите машину, и я ее вытяну. — Он стряхнул снег с ботинок. — Только, если поедете, рекомендую до шоссе не останавливаться, а лучше всего до самого города. — Берт кашлянул. — Если, конечно, вы не собираетесь оставаться здесь.

— Нет, нет, — сказала Кейти. — Джек торопится уехать.

— Разве? — Джек посмотрел на нее. — Но ведь мы еще не закончили одно дело.

Кейти растерялась. Что он имеет в виду? Он хочет еще побыть с ней?

— Сынок, — сказал Берт, — если ты хочешь уехать отсюда до весны, то сейчас самое время.

Джек стоял молча, будто ждал ответа от Кейти, но она не сказала ни слова.

— Хорошо, — почему-то вздохнул он. — Спасибо, Берт. Сейчас я соберусь.

— На здоровье. — Берт перевел глаза с Джека на Кейти. — Я жду на улице.

Когда Берт вышел, Кейти повернулась к Джеку и нервно рассмеялась.

— К полудню весь город будет в курсе, что мы провели романтический уик-энд вместе.

— Разве это плохо? — Джек подошел ближе к ней.

Кейти молча отвела взгляд.

— Я хочу, чтобы ты приехала ко мне в Нью-Йорк, — неожиданно сказал Джек.

Сердце Кейти подпрыгнуло от радости. Они снова встретятся!

Джек взял ее за руку.

— Завтра вечером у меня встреча. Точнее, это будет званый ужин. Придет много важных людей, совет директоров моей фирмы в полном составе. Мне кажется, тебе стоит присутствовать там. Ты сможешь сама к ним обратиться, рассказать, какие выгоды сулит бизнес в Ньюпорт-Фоллс.

Кейти опустила глаза, глядя на то, как его пальцы переплетаются с ее. Дело не в том, что он не хочет с ней расставаться. Просто финансовые вопросы. Важные для нее. Тогда зачем он держит ее за руку?

— Хочешь, чтобы я сама напрягала твоих директоров? — спросила она со злостью.

— Типа того.

С легким пожатием Джек отпустил ее руку и ушел в гостиную.

— Знаешь, скажу тебе честно, это будет не очень легко. Труднее, чем мне казалось вначале. Буду с тобой откровенным, шансов мало, но стоит попробовать.

Кейти кивнула.

— Хорошо.

Джек вышел из комнаты с кейсом и ноутбуком в руках. Он снял с вешалки пальто, неторопливо надел его.

— Завтра в четыре после обеда будь в аэропорту. Подойдешь ко второму ангару, скажешь, что летишь на моем самолете. За твой приезд будет отвечать Грег. — Он открыл дверь и снова повернулся к ней. — Возьми с собой вещи. Рассчитывай, что останешься ночевать. — Он коснулся рукой в кожаной перчатке ее подбородка. — Я же сказал тебе, у нас много незаконченных дел. — И, загадочно улыбнувшись на прощанье, он ушел.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ


На следующий день Кейти было очень трудно сфокусироваться на работе. Тем не менее она справилась и ровно в три часа вместе с Марселлой отправилась в аэропорт. Там уже ждал ее пилот Джека. Рыжеволосый жизнерадостный Грег легко подхватил ее багаж и отнес в багажный отсек, потом представил ей стюарда Кэрри.

Кейти еще не приходилось бывать на борту частного самолета, она и первым классом никогда не летала. Она даже вообразить не могла что-нибудь более роскошное. Мягкие кожаные кресла, огромный широкоэкранный телевизор. Работа Кэрри, казалось, заключалась только в том, чтобы обслуживать ее. Он тут же предложил Кейти шампанское, и она с удовольствием согласилась.

Подобная роскошь потрясла Кейти. Надо отдать Джеку должное, он достиг всего этого сам, без малейшей помощи семьи или кого-либо еще. Мальчик, который был беден настолько, что не мог себе купить велосипед, стал обладателем собственного самолета. Кейти не представляла, каково это — иметь столько денег.


Еще от автора Маргарет Эллисон
Горы, любовь и фантазия

Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…


Что скажет Маргарет?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рождественское чудо

Что это? Это полночная мгла, в которой одинокие сердца согревает пламя любви. Это дар неподдельной страсти, властно вторгающейся в жизнь. Это волшебные мгновения, которые переживаешь лишь однажды. Это чувство и чувственность, романтика и нежность. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Двое под омелой

Между Алессандрой Лоренс и Риком Паркером складываются непростые отношения. Она уволила его из своей компании, и теперь он намеревается преподать ей урок. Якобы для спасения компании от разорения Рик предлагает девушке притвориться любовниками...


Единственное желание

Кэсси Эдвардс несколько лет проработала на старинной ткацкой фабрике. Новость о том, что фабрика продана и всем сотрудникам скоро придется искать другую работу, стала для девушки настоящим шоком. Собрав всю свою смелость, она отправляется на Багамы, чтобы встретиться с новым владельцем…


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.