Сокровища музея Андрея Рублёва - [7]
В работе с этими документами авторы многократно использовали опись фонда. Документальные материалы музея включены в опись по хронологическому принципу; внутри каждого года – по степени их важности: руководящие материалы деятельности музея, положения о музее, приказы директора по основной деятельности, штатные расписания, сметы административно-хозяйственных расходов, планы, отчёты и другие материалы по его научной работе, подготовке к юбилейным датам, материалы по реставрации произведений древнерусской живописи и памятников архитектуры Спасо-Андроникова монастыря, переписка по всем вопросам основной деятельности, книги регистрации экспонатов музея, отзывы посетителей, бухгалтерские отчёты.
Дела с заголовками – «Переписка с Управлением по делам архитектуры, Мосгорисполкомом, музеями, редакциями газет и другими организациями по основной деятельности» – отражают все вопросы деятельности музея: комплектование экспонатами основных и подсобных фондов, фототеки, научной библиотеки; организацию реставрации станковой живописи и памятников заповедника; обмен опытом работы; популяризацию экспонатов и другие вопросы.
В качестве дополнительных материалов авторы также использовали отдельные дела фонда Р-1 (Центральных государственных реставрационных мастерских – ЦГРМ), хранящиеся в том же архиве и раскрывающие историю памятников Спасо-Андроникова монастыря после их национализации и Гражданской войны в России.
Научная литература по данной теме немногочисленна и в значительной степени посвящена специальным узкопрофессиональным вопросам. Авторы настоящей работы использовали ряд нижеприведённых изданий и исследований.
По истории возникновения обители и создания монастырского ансамбля использовали дореволюционное издание – «Историческое описание Московского Спасо-Андроникова монастыря архиепископа Сергия Спасского, переизданное в 2003 году по инициативе православной общины храма Спаса Нерукотворного образа в Андрониковом монастыре[6].
Большую часть всей литературы, отражающей историю и деятельность музея Рублёва, представляют издания самого музея или работы авторов, связанных с ним своими творческими, профессиональными интересами. В массе своей это – альбомы и буклеты, посвященные анализу, исследованиям и экспозиционно-выставочной работе наиболее ярких произведений музейной коллекции. Эта литература издавалась и издаётся с целью пропаганды и популяризации древних памятников отечественной культуры и искусства. Первыми многотиражными и значительными публикациями стали издания 1970-х годов. К этому времени положение музея в сфере ведущих учреждений культуры и искусства советской России окончательно стабилизировалось, в целом сложился и потенциальный авторский коллектив, в лице ведущих научных сотрудников и профессиональных реставраторов. К изданиям такого рода относятся: альбом «Древнерусская живопись»[7], изданный в 1975 году; каталог выставки «Русская живопись XVII–XVIII вв.»[8], издания 1977 года; буклет «Семен Спиридонов и Федор Зубов, живописцы XVII в.»[9], увидевший свет в 1978 году.
В 1987 году вышел отлично иллюстрированный и великолепно оформленный для того времени каталог выставки «Фрески Феофана Грека Андрея Рублёва, Дионисия в копиях художника Н.В. Гусева»[10]. Над составлением каталога работала сотрудница музея Н.Л. Крапивницкая. Автором вступительной статьи стала одна из ведущих научных сотрудников Л.М. Евсеева.
Эти, довольно хорошо подготовленные и добротные проспекты, материалы, освещающие происхождение и значимость памятников, хранимых, изучаемых и представляемых музеем на выставках, явились первым серьёзным шагом в деле широкой популяризации работы и значения МиАР в сфере отечественной культуры. Последовавшее за тем в 1988 году празднование отечественной общественностью тысячелетия принятия христианства на Руси во многом расширило перспективы развития музея, популяризации древнерусского церковного искусства и культуры, позволило приоткрыть завесу молчания, и снять печать запрета с темы, освещающей историко-церковное и культурное наследие России. В то время престиж музея возрос необыкновенно. Это окрыляло руководство, сподвижников и почитателей музея. В среде руководства и ведущих работников родилось множество перспективных планов и проектов сотрудничества с Русской православной церковью. В древнем Спасском соборе сложилась церковная община, началось богослужение, хотя храм находился на балансе ЦМиАР.
Политика перестройки и распад СССР позволили по-новому осмыслить и расставить акценты, связанные с утратой памятников культуры в период 20–60-х гг. прошлого столетия.
В 1990 году увидел свет великолепно изданный, передающий подлинные тона древнерусского искусства, альбом «А. Рублёв. Из собрания Государственной Третьяковской галереи». Автор-составитель Э.К. Гусева рассказала читателям о том, как коллекция галереи пополнялась иконописными шедеврами, принадлежавшими кисти Андрея Рублёва и мастерам его ближайшего окружения.
В конце 1980-х – начале 1990-х годов вышел целый ряд публикаций В.Ф. Козлова – в те годы одного из ведущих научных сотрудников музея. Этот автор посвятил свои работы проблемам утраты отечественных памятников истории и культуры послереволюционного XX века
Настоящее произведение посвящено наиболее ярким, переломным и трагическим событиям первой четверти XX века в истории России, связанным с Гражданской войной (1917–1922/23 гг.). Большинство персонажей произведения являются реальными, известными или малоизвестными историческими личностями – офицеры, солдаты, военачальники, поэты, общественные деятели, – жившие, любившие и воевавшие в те далекие трагические годы. Д. Абрамов реконструирует события, раскрывая «белые пятна» эпохи, изменившей историческую судьбу России.В своей новой книге, являющейся своего рода продолжением труда «Первая мировая война.
Ими национального русского героя и святого князя Александра Ярославовича Невского известно всем. Однако знания о нем чаше всего ограничены блистательной победой над псами-рыцарями на льду Чудского озера. А как жил Александр до этого подвига? Как прошло его детство и отрочество? Об этом рассказывает увлекательная книга Дмитрия Абрамова. Автора отличают глубокие познания исторических реалий того времени. В книге подробно описывается воинское снаряжение, тактика военных действий средневекового русского воинства.
Книга современного российского историка Дмитрия Абрамова названа по аналогии с гумилевским «Тысячелетием вокруг Каспия». Автор в доступной, но в отнюдь не упрошенной форме рассказывает историю войны и мира государств, расположенных на черноморских берегах, и прежде всего историю Северного Причерноморья, Крыма. На протяжении тринадцати веков он прослеживает мирные отношения и военные столкновения кочевых и оседлых народов, населявших некогда эти земли.Книга адресована прежде всего широкому кругу школьных и вузовских педагогов, студентам, специализирующимся в области международных отношений со странами Юго-Восточной Европы, Кавказа, Ближнего Востока, журналистам, этнографам и другим специалистам.
Настоящее произведение посвящено наиболее ярким, переломным и трагическим событиям первой четверти XX века в истории Европы, Азии и России, связанным с Первой мировой войной (1914–1918 гг.). Большинство персонажей произведения являются реальными, известными или малоизвестными историческими личностями — офицеры, солдаты, военачальники, поэты, общественные деятели, — жившие, любившие и воевавшие в те далекие трагические годы. Д. Абрамов реконструирует события, раскрывая «белые пятна» эпохи, изменившей историческую судьбу России и всего мира.В своей книге автор использовал широкий круг исторических источников и специальной литературы: материалы Государственного военно-исторического архива, картографические и топографические материалы, мемуары, редкие публикации, сведения из специальных изданий, дореволюционных газет и др.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.
Вы читали романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок»? Любой человек скажет: «Конечно, читал!» Мы скажем: «Конечно, не читали!» Потому что в изданиях советских времен романы представлены в том виде, в каком их «разрешили» редакторы и советская цензура. В новом коллекционном издании бессмертные произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова о «великом комбинаторе» Остапе Бендере воспроизведены в авторской редакции, восстановленной Александрой Ильиничной Ильф. В тексты романов возвращены фрагменты, опубликованные в их первых изданиях, а также включен ряд материалов из рукописного и машинописного вариантов произведений. Благодаря великолепным фотоработам Ильи Ильфа и других уникальных фотохудожников книга перенесет вас в атмосферу старой России и старой Москвы, в те времена, когда разворачиваются события романов, в 20—30-е годы прошлого столетия.
Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре. Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах. В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами.
16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его. «Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена. Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери.
Гоголь ощущал себя национальным писателем, которому предстоит встать рядом с его кумиром Пушкиным и создать труд, который поставит его имя в первый ряд русских писателей. И трудом этим стала поэма «Мертвые души». Историк и цензор, пропустивший в печать «Мертвые души», А. В. Никитенко писал Гоголю 1 апреля 1842 года: «Не могу удержаться, чтоб не сказать вам несколько сердечных слов, а сердечные эти слова не иное что, как изъяснение восторга к вашему превосходному творению. Какой глубокий взгляд в самые недра нашей жизни! Какая прелесть неподдельного, вам одним свойственного комизма! Что за юмор! Какая мастерская, рельефная, меткая обрисовка характеров!» Ни один просвещенный человек в России не остался равнодушен к новому произведению Гоголя, книга всех тронула, никого не оставила равнодушным.