Сокровища любви - [90]
— Видите ли, я всегда действую исходя из собственных принципов.
— Ах, так! Понимаю. — Лилиан резко поднялась, но, сделав несколько шагов, вернулась и, иронически посмотрев на Айрин, добавила: — Говорите, принципы? А может быть, дело не в принципах, а в том, что я являюсь женой Грегори?
Айрин напряглась:
— Не советую вам затрагивать столь щекотливую тему.
Лилиан продолжала сверлить циничным взглядом Айрин.
— Имейте в виду: я никогда с ним не разведусь и не позволю ему развестись со мной. Не тешьте себя иллюзиями. Знайте, я не променяю Грегори ни на одного из своих поклонников. Просто я люблю быть в центре внимания и наблюдать, как они ломают копья из-за меня. Меня это забавляет, но моя репутация мне дороже всего. Самое ценное дня меня — мое доброе имя. Мой босс в «Гейэти» ценит меня и знает обо мне все.
— Даже то, чем вы занимаетесь в Монте-Карло?
Лилиан усмехнулась:
— Он знает каждый мой шаг и только рад, что «Гейэти-герлз» вращаются в высших кругах, участвуют в важнейших событиях. Обычно я приезжаю в Монте-Карло в межсезонье, когда театр на каникулах, а иногда вырываюсь сюда на несколько дней, чтобы поправить здоровье. В этот раз у меня появилась новая причина посетить Монте-Карло: познакомиться с вами. Я видела ваши работы и готова заключить деловой контракт. Мне чужды всякие сантименты, если я вижу возможность заработать. После того как мы расстались с Грегори, у него было много женщин. Не сомневаюсь, и после вас их будет предостаточно. Но, должна вам признаться, вы первая, кто заставил его задуматься о разводе. Месяц назад он явился ко мне и неожиданно заговорил о разводе. Я не поверила своим ушам.
Несмотря на все мерзости, которые наговорила ей эта дама, Айрин услышала очень важную для нее новость. Значит, месяц назад Грегори говорил с женой о разводе. Следовательно, задолго до его приезда в Монте-Карло он уже пытался предпринять первые шаги, чтобы освободиться от этой женщины, но она всячески старалась удержать его.
— Почему вы не хотите дать ему развод? — спросила Айрин, стараясь сохранять самообладание. — Вы же не любите его.
— А вы любите?
— Всем сердцем! — нагнувшись к краю прилавка, прямо в лицо ей выговорила Айрин.
— Боже мой! Какое великое чувство! Какая самоотверженность! — съязвила артистка. — Ну что же. Придется вас разочаровать. Мой босс не возражает против моего брака. Более того, он даже его приветствует, но он не потерпит, чтобы меня таскали по судам. Вот так. Карьера для меня превыше всего. А вы ловите краткий миг удачи, — насмешливо добавила она и двинулась к выходу.
— Не думайте, что легко отделались от меня, — решительно заявила Айрин. — Предупреждаю вас, я буду бороться за него.
Лилиан снова остановилась, заговорив вдруг спокойным, почти ласковым тоном:
— Вам надо бороться не со мной, а с Грегори. Когда-то он обещал мне: если наши отношения осложнятся, последнее слово будет за мной. Поэтому он явился ко мне, прежде чем обратиться к адвокату. Он хотел, чтобы я добровольно отпустила его. Я отказалась, и так будет всегда. Наступит время, когда я буду в нем нуждаться. Он позаботится обо мне в старости, когда закончится моя карьера, а красота увянет. Я никогда не останусь одна, и Грегори должен обеспечить мне безбедную жизнь. Вы так не считаете? Я уверена, что одиночество мне не грозит. Я была его первой любовью, а она, как известно, не ржавеет, и буду его последней любовью. И вы, мисс Линдсей, ничего с этим не поделаете.
Она вышла, хлопнув дверью. От порыва ветра на пол посыпались лепестки роз, стоящих в вазе на полке. Собрав лепестки, Айрин машинально прижала их к груди. Грегори когда-то сказал ей, что Лилиан патологически тщеславна, и сейчас Айрин в этом убедилась. В своей ненасытной алчности она была способна только брать и ничего не отдавать взамен. Они с Габриэль были в чем-то очень похожи: обе выросли в бедности, обе боялись потерять нажитое состояние, обе использовали мужчин для собственного обогащения. Однако между ними было одно существенное различие: Габриэль совершенно не волновали скандалы. Был только один случай, когда она хотела избежать скандала, да и то ради дочери, чтобы оградить ее от неприятностей. В остальном ей были совершенно безразличны сплетни, в то время как Лилиан Роз панически их боялась. Габриэль выбрала свой путь и шла по нему, невзирая на трудности. В отличие от нее Лилиан не хватало силы и характера. Как личность, она сильно проигрывала Габриэль, изо всех сил стремясь обезопасить себя, не прилагая никаких усилий. Свои любовные похождения она скрывала за респектабельной внешностью, а Габриэль полностью отдавалась любви и не скрывала этого. Через ее постель прошли английский король, будучи еще принцем Уэльским, германский кайзер, будущий российский император, испанский король Альфонсо и еще целый сонм видных государственных деятелей, поэтов, писателей, начиная с Бриана д'Аннунцио. Габриэль любила их со всей силой своей страстной натуры. Лилиан Роз считала мужчин лишь средством достижения ее меркантильных целей и успехов в театральной карьере. Айрин отлично поняла жену Грегори: она была эгоисткой, не способной на сочувствие. Она любила себя одну и нуждалась только в поклонении и лести. По большому счету, она заслуживала жалости.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…