Соединяющий сердца - [6]

Шрифт
Интервал

Когда она подошла к лифтам, Дана окликнула женщину, входящую в лифт, чтобы она задержала его для нее. Пробежав последние несколько футов, она поблагодарила красивую темноволосую женщину и пошла к задней части лифта, встав спиной к стене. Два человека в лифте излучали сексуальность из каждой поры. Женщина встала так близко к Дане, что нарушила ее зону комфорта. Дана уже собиралась сказать им, что ее не привлекают женщины или секс втроем, когда лифт остановился.

Застыв на месте, Дана попыталась пошевелиться, но на секунду не смогла. Две пары темных глаз, казалось, пронзили ее душу, она чувствовала, что ее кровь бежит и чувствовала, что это не та ситуация, в которой она хотела бы быть. Это было больше, чем чувственность, которую человек излучал, облизывая губы, это был голод. Такой голод у нее был, когда она забыла позавтракать. Наконец, двери открылись, с длинным, громким звоном — гораздо громче, чем она помнила в первый раз, когда ехала на лифте.

Не оглядываясь назад, она вышла из лифта и попыталась не бежать прямо до последней двери слева. Дана открыла дверь и скользнула в свою комнату, прежде чем двое пугающих спутников из лифта могли последовать за ней. Она никогда в жизни не была так напугана. Энергетическая смесь адреналина и страха просачивалась через нее. Воспользовавшись моментом, чтобы всеми возможными способами назвать себя дурой, она зашла в комнату и продолжила поиски пропавших часов, которых, к ее ужасу, нигде не было.

Дана заглянула под кровать, которая уже была убрана и выглядела так, как будто никто еще не спал на ней. Персонал был действительно на высшем уровне, подумала она, заглядывая под большой шкаф в углу комнаты.

Она как раз собиралась войти в ванную, когда дверь открылась. Перед ней стоял тот же мужчина, который вернул ей часы раньше, ростом в шесть футов, только при этом он был голым. Что он делал, используя ее душ и выходя оттуда голый? Дана не понимала.


Он удивленно уставился на нее, сверкнув своими золотыми глазами. Она могла поклясться, что видела огонь глубоко внутри них. Прежде чем Дана смогла попытаться узнать причину, почему он в ее комнате, не говоря уже о том что он голый, он прижал ее к себе, притиснул к стене, а его рот обрушился на ее губы. Ее мозг отключился от окружающего мира вокруг нее, она могла бы поклясться, что он говорил что-то, что звучало так, как будто «она чувствовала то же самое», но одновременный гул в ее ушах, что-то вроде громкого урчания, заглушал все.

Слишком потрясенная, чтобы дать отпор, она открыла было рот, чтобы расспросить его, но его губы поймали на ее губах невысказанные слова, и ничто другое не казалось возможным в следующие мгновения. Она не могла ни о чем думать, кроме как целовать его в ответ. Его губы приоткрыли ее, а язык нырял глубоко в уголки ее рта, вальсируя с ее губами и требуя, чтобы она отвечала его действиям.

«Черт, этот мужчина умеет целоваться!»

Его руки обхватили ее ягодицы, приглашая ее к интимному контакту своим твердым, впечатляющим членом. По настоянию его рук Дана обнаружила, что ерзает бедрами. Она не хотела ничего, кроме как уничтожить барьер из одежды, который лежал между ними.

Ее руки сжимали его обнаженные плечи, сначала для поддержки, а затем, чтобы помешать ему, оторваться от нее. Его губы покинули ее и перешли на ее шею, отодвинув свободную трикотажную блузку в сторону, давая ему больше доступа к ее чувствительной плоти. Когда он прикусил кожу на ее ключице, ей вернулось какое-то сходство с рассудком, и она вспомнила, где была. Дана понятия не имела, кто этот голый, по общему признанию, потрясающе красивый незнакомец, и что он делал в ее комнате. Только то, что он собирался изнасиловать ее. Этот человек, который даже не хрюкнул, когда припечатывал ее к стене, вероятно, мог взять ее прямо здесь без всяческого ее согласия. Подкралась минута паники.

— Остановись! — Она толкнула его со всей силой, которую могла собрать.

Он поднял на нее глаза. Его глаза наполнились смятением и страстью.

— Отпусти меня. Сейчас же!

Не спеша он стал опускать ее, дюйм за дюймом, пока пальцы ее ног не коснулись пола.


Она отшатнулась от него, столкнулась со спинкой стола и чуть не опрокинула


свечу, которая стояла на нем.

— Что ты делаешь в моей комнате?

— Твоя комната? — спросил он все еще хриплым голосом. Впервые она заметила намек на акцент — шотландский или британский, она не была уверена, какой. Он отвернулся от нее, подарив ей идеальный вид своей задницы и самую шикарную пламенную татуировку тигра на плече. Мужчина перешел в ванную, схватив одно из сложенных полотенец. Дана отвернулась, давая ему время прикрыть свои мускулистые бедра полотенцем. Чувство облегчения захлестнуло ее. Хотя он мог одолеть ее, он этого не сделал. На самом деле, даже будучи расстроенным, он был нежен и выполнил ее требование.

— С чего ты взяла, что это твоя комната?

— Конечно, это моя комната. Как ты сюда попал и почему принимал здесь душ? — даже ей самой вопрос показался сварливым. — Разве у тебя нет собственного в помещении для обслуги?

— Я не являюсь ничьей обслугой, — в его голосе раздалось рычание, — и у меня есть комната, и ты, леди, стоишь в ней. И я не собираюсь делить с тобой эту комнату.


Еще от автора Доминик Иствик
Проникнуть в ее стаю

Таинственный и пугающий одинокий волк, Зед, вернулся в Лос-Лобос. Происходящий из потомственной семьи одаренных, скрытных оборотней, известных как лазутчики, его люди являются шпионами в мире оборотней, редко видимые и трудно выслеживаемые. У Рипли Грейстон большая проблема — в ее стае нет Альфы, и местная банда койотов знает это. Безопасность ее стаи зависит от доверия Дрю — нового Альфы волков Блэк-Хиллс. Но она не готова признать причину необходимости в его помощи. Дрю чувствует, что в просьбе Рипли присоединиться к его стае есть нечто большее, чем она хочет, чтобы он думал.


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.