Сочинения. 1912–1935: В 2 томах. Том 2 - [29]
<Тариэл>. НЦР, ед. хр. 175, л. 97, 97об. Впервые: Транспонанс. 1986. № 34 (без пагинации, с примеч. С. Сигея). Перед текстом – рис. голов четырёх татар с тарелками. Вверху карандашная надпись: «Получил 5.1.1929» – очевидно, текст был приложен к одному из писем к Д.П. Гордееву. Др. тексты о Тариэле (Тариеле) находятся в письмах к нему (см. с. 131–136). Главное действующее лицо всех этих вещей – художник Тариел Херхеулидзе, но в имени героя, возможно, также содержится отсылка к персонажу поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре», которой Марр активно занимался в те годы, исследуя перс. – груз. лит. связи.
Сотерн — франц, белое десертное вино, производимое в одном из регионов Бордо.
Ново дуэт. НЦР, ед. хр. 165, л. 21—21об. Впервые: Избранное, 2, 15–16 (ошибочно как два разных текста). Вверху карандашная надпись: «Получ<ено> 1.IV. 1929». Рядом с названием дано авт. пояснение: «Бок<овые> пристишия: Новый | | Novem». Novem – девять (лат.), т. е. название можно понимать и как «Новый дуэт», и как «Дуэт вдевятером» (т. е. дуэт Basso adorato и Осьмигласа). Некоторые реплики сопровождаются музыкальными обозначениями, поясняющими характер исполнения произведения на публике. В первой реплике Осьмигласа помещён его рис. (см. ил л. 3).
Есть хочу я, есть хочу… – рядом с этими словами дан авт. коммент.: «На мотив кутаисской песенки: “პაშოლ კუჩერ და и т. д.”» (груз, буквами здесь написаны рус. слова: «Пашол кучер»). В конце всего текста есть авт. приписка карандашом, вероятно, дополняющая это пояснение: «Песню эту пели наши дамы и девы, но как они вертели брюками, я не видел».
Basso adorato — обожаемый бас (итал.).
Ко мне епископ подбежал… – на полях рядом с репликой Убийцы вписано: “tenore di”, т. е. роль исполняется тенором, однако его характер, лирический (tenore di grazia) или драматический (tenore di forza), не указан (м. б., не дописан).
Юноша, коль ты не пыщ… – к последнему слову дано такое авт. пояснение на полях: «Пыш = дутик. Ср. “Телемахиду” Тредьяковского». Поэт приводит собственное примеч. В.К. Тредиаковского к 11-й строке 1-й кн. его эпической поэмы «Телемахида» (1766): «Рцы, коль-без-кротости Юноша пыщ, без скромности дерзок». Рядом с репликой Старого профессора также вписано: “tenore moralista”, т. е. «поучающий тенор» (итал.).
Щи да щи да щи да щи… – перед репликой стоит двойное “f”, т. е. fortissimo – очень громко.
Вшам гулять не разрешай… – под словами вписано: «Вар<иант>: Ползать вшам».
Письма к Д.П. Гордееву
В массиве писем Марра к Д.П. Гордееву, хранящихся в тбилисских архивах (главным образом, в НЦР), основную часть занимает корреспонденция научного характера. Для наст. изд. были отобраны письма лит. – биографического содержания. Одно из них (№ 8) представляет собой копию письма другому адресату.
1. НЦР, ед. хр. 190. Стихотв. «Всеблагой Лылыбай…» опубл, вт. 1 наст. изд. (с. 118).
Нина — здесь и в др. письмах имеется в виду жена Гордеева Н.Н. Васильева, см. коммент, к пьесе «Чего мы боимся».
2. МИГ, ед. хр. 7, л. 21 (маш.). В копии текст письма, возможно, приведён в сокращённом виде. Стихотв. тексты сверены с их отдельной маш. копией, где указана предположительная дата: «1925?» (МИГ, ед. хр. 3, л. 275). Письмо, вероятно, написано в нач. января 1925 г. в Ленинграде.
… трепукас — это слово возникает в некоторых записях Марра как имя, которым он называет самого себя: маркиз Трепукас.
3. НЦР, ед. хр. 195.
…на берег Чёрного моря… – речь идёт о санатории в Гульрипше, где Марр пробыл на лечении с ноября 1927 г. по май 1928 г.
Как собирался совет нечестивых ⁄ Поклонявшихся алкоголю… – речь идёт об «Алкоголическом институте» (Алкинсте), см. коммент, к разделу «Стихотворений» «Грузия и военная служба. 1918–1921» и к «Биографии Георгия Михайловича Шпуги».
Павел Ингороква — Павел Иессеевич Ингороква (1893–1983), груз, историк и филолог. Был известен своим критическим отношением к сов. власти. В течение нескольких лет после советизации республики, как нам сообщила Т.Л. Никольская, ходил в знак протеста исключительно в чёрной чохе. В начале 1930-х гг. был исключён из Союза писателей Грузинской ССР. Долгие годы был болен туберкулёзом.
4. НЦР, ед. хр. 199. Мини-поэма, включённая в письмо, опубл, в т. 1 наст. изд. (с. 70), но в др. редакции.
Гамузом — здесь: вместе, совокупно.
5. Избранное, 2, 29. Впервые: там же. В процессе подготовки наст, изд. оригинал письма не был найден ни среди бумаг И.В. Мегрелидзе, откуда он был скопирован для первой публикации, ни среди прочих писем Марра к Д.П. Гордееву в НЦР.
«Емгай» давно написан… – речь идёт о поэме «Емгай Ноама» (см. с. 13–19), датированной 24 августа 1928 г.
6. НЦР, ед. хр. 202. Впервые: Транспонанс. 1986. № 34 (без пагинации, с примеч. С. Сигея).
…взялся передать тебе Тариел… – имеется в виду Т.Г. Херхеулидзе.
Гургенов — Константин Гургенов, автор кн. «Стихотворения» (СПб., 1907), жил в Тифлисе. Вызывал интерес поэтов «41°» как самобытный чудак и лит. аутсайдер. По рассказу Т.Л. Никольской, Н.Н. Васильева вспоминала, как однажды с друзьями пришла к нему домой, чтобы пригласить на какой-то лит. вечер, но он отказался. См. о нём в парижском докладе И.М. Зданевича «Илиазда» (1922):
Юрий Николаевич Марр (1893–1935), сын академика Н.Я. Марра, при жизни был известен лишь как специалист-востоковед, занимавшийся персидским языком и литературой. В 1970–1990-е годы появились первые публикации его художественных текстов, значительная часть которых относится к футуристическому и постфутуристическому направлениям в литературе, имеет очевидную близость как к творениям заумной школы и Обэриу, так и к традициям русской сатирической и лубочной поэзии. В этом издании собран основной массив его литературных сочинений (стихи, проза, пьесы), большинство из них воспроизводится впервые.
Звезда мировой величины Мирей Матье стала знаменитой в 19 лет. Ее парижский теледебют вызвал триумф. Вскоре ее уже знал весь мир, и она была признана наследницей Эдит Пиаф. Вот уже несколько десятилетий певица с неизменными аншлагами гастролирует по всей планете, сочиняет песни, выпускает альбом за альбомом — слава ее не меркнет. Дочь простого каменщика из Авиньона, она стала самой известной француженкой в мире, а у нас в России — символом Франции, кумиром миллионов.Мирей Матье никогда не была замужем, у нее нет детей.
Русский серебряный век, славный век расцвета искусств, глоток свободы накануне удушья… А какие тогда были женщины! Красота, одаренность, дерзость, непредсказуемость! Их вы встретите на страницах этой книги — Людмилу Вилькину и Нину Покровскую, Надежду Львову и Аделину Адалис, Зинаиду Гиппиус и Черубину де Габриак, Марину Цветаеву и Анну Ахматову, Софью Волконскую и Ларису Рейснер. Инессу Арманд и Майю Кудашеву-Роллан, Саломею Андронникову и Марию Андрееву, Лилю Брик, Ариадну Скрябину, Марию Скобцеву… Они были творцы и музы и героини…Что за характеры! Среди эпитетов в их описаниях и в их самоопределениях то и дело мелькает одно нежданное слово — стальные.
Эта книга – результат долгого, трудоемкого, но захватывающего исследования самых ярких, известных и красивых любовей XX века. Чрезвычайно сложно было выбрать «победителей», так что данное издание наиболее субъективная книга из серии-бестселлера «Кумиры. Истории Великой Любви». Никого из них не ждали серые будни, быт, мещанские мелкие ссоры и приевшийся брак. Но всего остального было чересчур: страсть, ревность, измены, самоубийства, признания… XX век начался и закончился очень трагично, как и его самые лучшие истории любви.
Об этом удивительном человеке отечественный читатель знает лишь по роману Э. Доктороу «Рэгтайм». Между тем о Гарри Гудини (настоящее имя иллюзиониста Эрих Вайс) написана целая библиотека книг, и феномен его таланта не разгадан до сих пор.В книге использованы совершенно неизвестные нашему читателю материалы, проливающие свет на загадку Гудини, который мог по свидетельству очевидцев, проходить даже сквозь бетонные стены тюремной камеры.
Сегодня — 22 февраля 2012 года — американскому сенатору Эдварду Кеннеди исполнилось бы 80 лет. В честь этой даты я решила все же вывесить общий файл моего труда о Кеннеди. Этот вариант более полный, чем тот, что был опубликован в журнале «Кириллица». Ну, а фотографии можно посмотреть в разделе «Клан Кеннеди», где документальный роман был вывешен по главам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть «отца русского футуризма» Давида Бурлюка, написанная в 1921 году в Японии и публиковавшаяся лишь в английском переводе (1954 г.), впервые воспроизводится по архивной рукописи. Филонов – фамилия её главного героя, реальным прототипом которого выступил тот самый русский и советский авангардный художник, Павел Николаевич Филонов. События этой полумемуарной повести происходят в Санкт-Петербурге в художественной среде 1910-х годов. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Первое в России отдельное издание стихов, поэм, пьес и прозы одного из основателей литературного объединения ОБЭРИУ, соавтора А. Введенского и Д. Хармса Игоря Владимировича Бахтерева (1908-1996). Тексты охватываются периодом с 1925 по 1991 год и, хотя их значительная часть была написана после распада группы и ареста автора (1931), они продолжают и развивают ее творческие установки.
Заумно-клерикальный и философско-атеистический роман Хуго Балля (1886-1927), одно из самых замечательных и ярких произведений немецко-швейцарского авангарда. Его можно было бы назвать «апофеозом дадаизма».
Книга впервые представляет основной корпус работ французского авангардного художника, философа и политического активиста, посвященных кинематографу. В нее входят статьи и заметки Дебора о кино, а также сценарии всех его фильмов, в большинстве представляющие собой самостоятельные философско-политические трактаты. Издание содержит обширные научные комментарии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.