Здесь игра слов: асарит по-латышски — окунек.
Вонунг — квартира, жилье (нем.).
Янтарным морем латыши называют Балтийское море.
Берковец — старинная мера веса, равная 10 пудам (163,8 кг).
Форман — бригадир грузчиков, руководящий погрузочно-разгрузочными работами на торговых и пассажирских судах, ответственный за укладку грузов в трюмах.
Сакта — круглая металлическая застежка, принадлежность латышского национального женского костюма.
«Дедовские одноручки и двухручки» — различные виды кос.
Армия спасения — реакционная религиозная организация, основанная в 1865 году лондонским священником Бутсом и копирующая своей структурой армию, с подразделением своих членов на «солдат», «офицеров», «генералов» и т. д.
Поддерживаемая финансовым капиталом, Армия спасения ведет в США, Англии и других капиталистических странах клеветническую реакционную, антисоветскую и антикоммунистическую, пропаганду.
Баталерка, баталер-камера — помещение баталера, ведающего денежным, пищевым и вещевым довольствием экипажа судна.
Чиф — первый механик на торгово-пассажирском судне.
Баркентина — шхуна-барк, парусное судно с двумя и более мачтами и, как правило, косыми парусами.
Агенскали — район Риги, расположенный на левом берегу Даугавы и заселенный в основном семьями моряков.
«Пинкертон», то есть «Приключения Пинкертона» — анонимные бульварные издания, воспевавшие «подвиги» американского сыщика Пинкертона и возникшие первоначально в США с целью рекламы «Национального сыскного агентства» Аллана Ната Пинкертона и его сыновей, «прославившихся» своими гнусными провокациями в среде участников рабочего движения. Из пинкертоновщины в настоящее время выросли пресловутые американские «комиксы», духовно растлевающие миллионы детей капиталистического мира.
Кингстоны — клапаны в подводной части судна, открывающие забортной воде доступ в трюмы.
Слани — деревянный настил в трюме судна.
«Катит» — по-латышски означает «кошечка», а «Пелите» — «мышонок».
Плица — черпак, ковш, с помощью которого вычерпывают воду из лодки.