Собрание сочинений - [24]

Шрифт
Интервал

   295          Не будетъ слышенъ громъ Россiйской грозной брани,
             Доколѣ Царь Алей не выдетъ изъ Казани;
             Люби его, люби! Но что я говорю?
             Я нѣкую мечту, иль точну бытность зрю!…
             При сихъ словахъ смутясь, тѣнь Царская трепещетъ,
   300          На мрачны небеса печальны взоры мещетъ,
             И паки въ темный гробъ стремится убѣжать;
             Но хощетъ тѣнь сiю видѣнье удержать…..
             Увы! мнѣ кажется, что ты чрезъ духъ и воду,
             Сумбекѣ онъ сказалъ, премѣнишь вдругъ природу;
   305          Тебѣ отверзутся и съ сыномъ небеса;
             Вы новы узрите во свѣтѣ чудеса;
             Обѣихъ вижу васъ, я вижу предъ очами,
             Какъ свѣтлой ризою одѣянныхъ лучами;
             Но какъ исполнится? что значитъ все сiе?
   310          Безсильно то постичь понятiе мое!…
             Вѣщалъ, и будто бы ума во изступленьѣ,
             Вторично видитъ онъ сквозь мраки провидѣнье,
             Которо смутну тѣнь желая наказать,
             Ей будущiе дни хотѣло показать.
   315          Тогда подъемлется времянъ завѣса мрачна,
             И вѣчность вкругъ него открылася прозрачна;
             Ему познанiе о видимомъ даетъ;
             Царь зная жребiй свой, Сумбекѣ вопiетъ:
                       Увы! я чувствую позоръ Махометанства,
   320          И зорю въ сихъ мѣстахъ встрѣчаю Христiянства,
             Подъ защищенiемъ она грядетъ Небесъ,
             Освѣтитъ всю Казань и сей дремучiй лѣсъ,
             На сихъ мѣстахъ, гдѣ мы спокойный сонъ имѣли,
             Гдѣ нашъ тревожить прахъ живущiе не смѣли;
   325          На самыхъ сихъ мѣстахъ созижденъ будетъ домъ,
             Всечасно мечущiй на Махомета громъ.
             Вода, сiи мѣста и древеса кропяща,
             Насъ больше будетъ жечь, геенна чѣмъ паляща,
             Куренiе мастикъ и пѣсней сладкiй гласъ,
   330          И день и ночь въ гробахъ тревожить будутъ насъ;
             Пришельцы бѣдствiя и нашу грусть умножатъ,
             По праху нашему слѣды они проложатъ;
             Гробницы гордыя ногой своей попрутъ,
             Убранства Царскiя изъ оныхъ извлекутъ.
   335          Здѣсь видя крестъ взнесенъ на вышнiя степени,
             Не могутъ обитать гонимы наши тѣни.
             О! естьли я когда тобою былъ любимъ,
             Терпѣть такой позоръ не дай костямъ моимъ;
             Внемли унылому желанiю просящихъ,
   340          Собратiевъ моихъ со мной Царей лежащихъ;
             Вторичну нашу смерть Сумбека упреждай,
             Огню съ гробами нашъ печальный прахъ предай…
             Какъ вѣтеръ горъ крутыхъ въ ущелiи шумящiй,
             Такъ слышанъ отъ гробовъ былъ гласъ произходящiй.
   345          Сумбеку томную холодный потъ покрылъ;
             Но Царь печальную симъ словомъ ободрилъ:
                       Не бойся! жалобы къ тебѣ Цари приносятъ,
             Се! помощи твоей нещастны предки просятъ;
             Отъ бѣдства и стыда ихъ тлѣнiе избавь,
   350          На поруганiе Россiянъ не оставь;…
             Который мысль мою на казнь мнѣ просвѣщаетъ,
             Мнѣ Ангелъ таинства открыть не запрещаетъ,
             Дабы спокойна ты во свѣтѣ семъ была!
             Увидишь дивныя въ дубравѣ сей дѣла,
   355          И можешь прахъ спасти нещастнаго супруга,
             Хранящаго тебѣ во узахъ смерти друга;
             Исполни, что велю: Здѣсь древнiй тополъ есть,
             На коемъ начала гнѣздо орлица плесть:
             Удобно сыщешь ты подъ онымъ древо знакомъ,
   360          Оно окружено густой травой и злакомъ;
             Пожни сiю траву, и корень обнаживъ,
             Сей корень извлеки, тамъ ключь увидишь живъ;
             Изчерпай изъ него до дна текущу воду,
             И влагу ты найдешь совсѣмъ другаго роду;
   365          Зелену древа вѣтвь отъ топола простри,
             И влагу оную поспѣшно собери.
             Когда ты все сiе рачительно исполнишь,
             То мой еще завѣтъ вторичный да напомнишь:
             Ни змѣй ползущихъ вкругъ, ни тѣней не страшись;
   370          Спасти супружнинъ прахъ, спасти себя рѣшись;
             Теки на слезныя сiи мѣста обратно,
             Исполни третiе, что всѣмъ Царямъ прiятно:
             Что помнишь ты меня, Сумбека, докажи,
             Гробницы вѣтвями сухими окружи;
   375          Кропи, кропи на насъ изчерпнутую воду,
             Дай смерти плѣнникамъ желанную свободу,
             И жди подѣйствiя отъ сихъ волшебныхъ водъ,
             Доколѣ солнечный покажется возходъ.
             Тогда познаешь ты, коль дивенъ Богъ бываетъ,
   380          Когда на судъ къ себѣ Онъ грѣшныхъ призываетъ;
             А ты безстрашна будь! Но свѣтитъ ужъ заря;
             Сокрылся Сафгирей, то слово говоря,
             И рѣчи Царскiя внимались во гробницѣ,
             Повелѣвающи начать свой трудъ Царицѣ.
   385                    Хотя приказъ такой Сумбеку возмущалъ,
             Исполнила, что ей супругъ ни возвѣщалъ,
             И злаки и траву вкругъ топола находитъ;
             Но самый сей успѣхъ въ боязнь ее приводитъ:
             Отводитъ водный токъ и влагу достаетъ,

Еще от автора Михаил Матвеевич Херасков
Избранные произведения

М. М. Херасков — поэт, высоко ценившийся современниками и практически полузабытый потомками, — вошел в русскую культуру прежде всего как автор масштабных эпических поэм на национально-героические темы (в XVIII столетии задачу создания таких произведений ставили перед собой все европейские литературы). Помимо таких поэм, как «Чесмесский бой» и «Россиада», Хераскову принадлежит значительное количество лирических стихотворений разных жанров, трагедии, комедии, драмы, несколько повестей и романов. В данном издании представлена поэма «Россиада», оды, стансы и басня.Примечания: М. М. Херасков, П. Орлов.