Собор без крестов - [4]

Шрифт
Интервал

Одна Альбина не принимала участия в их беседе и была почти трезвой, так как спиртное употребляла такой рюмочкой, что ей место рядом с аптечными весами. Посчитав свою миссию исчерпанной, Альбина ушла в свою комнату.

Борода, видя, что каждый выпил и поел столько, сколько мог, решил устроить за столом передышку.

Обращаясь к Диспетчеру, он попросил:

— Станислав, сыграй нам что-нибудь на гитаре.

— Да и спеть не забудь, — добавил блаженно улыбающийся Валет.

Диспетчер, взяв гитару, пересел из-за стола на диван и со знанием дела стал ее настраивать. Затем, облегченно вздохнув, произнес:

— Первую заявку принимаю от виновника торжества.

— «Тоска по любимой», — заказал Виктор и приготовился слушать песню, с которой впервые познакомился в доме Бороды. Эта песня напоминала ему годы молодости, а ее содержание было близко и понятно.

— Заказ принят, — дурашливо заверил Диспетчер. Он стал не спеша перебирать пальцами струны гитары, и они заговорили. Прислушиваясь к их звучанию, Диспетчер запел:

Чередой за вагоном вагон,
Перестуки по рельсовой стали.
Спецэтапом идет эшелон
Из столицы в таежные дали.
Заносило пургой паровоз,
А на окнах морозная плесень.
И порывистый ветер унес
Из вагона тоскливую песню.
Не печалься, любимая,
За разлуку прости меня,
Я вернусь раньше времени,
Дорогая, клянусь.
Как бы ни был мой приговор строг,
Я вернусь на любимый порог,
И, тоскуя по ласкам твоим,
Я в окно постучусь…

Эту песню они все знали, а поэтому отдельные ее куплеты подхватывал тот, кого это больше волновало, при этом голос ведущего никто не пытался заглушать.

Если бы среди них сейчас оказался человек, который посмел бы заявить, что песня плохая, и начал бы ее критиковать, то его слова никто бы не стал и опровергать, его за такое кощунство просто со знанием дела жестоко избили бы.

Диспетчер стал петь другие песни из своего неиссякаемого репертуара, и тут Борода, подойдя к Виктору, предложил:

— Пойдем ко мне в комнату, поговорить надо.

— Пойдем! — поднимаясь со стула, с готовностью согласился Виктор, который знал, что предстоящий разговор неизбежен.

У себя в комнате Борода без вступления спросил:

— Письмо принес?

Виктор, достав его из кармана, молча положил конверт на стол.

— Ты почему так долго не показывался у меня, испытывал мое терпение?

— Если я тебе был так нужен, то мог послать своих представителей для встречи. Меня же у ворот лагеря никто не встречал.

— Тебя ездил встречать Валет, но ты освободился на три дня раньше, почему — тебе лучше знать, а поэтому ты с ним и разминулся. — Увидев на лице Виктора недоверчивую гримасу, Борода продолжил: — Валет твой подельник, и если ты мне не веришь, то можешь справиться у него.

После некоторого молчания Борода, внимательно глядя в глаза Виктора, сказал:

— Ты с больной головы на здоровую не перекладывай причину своих выкрутасов, а объясни прямо, почему вздумал от нас отколоться.

Он выжидательно смотрел на Виктора, который не рассчитывал на такую мирную беседу, а поэтому решил от Бороды ничего не скрывать и рассказать ему всю правду:

— Мне вот как надоело нюхать парашу, — проведя большим пальцем по горлу, произнес Виктор, — хочется пожить, как все люди, без напряжения, без страха и оглядки.

— Хочешь сказать, что берешься за ум, — тихо, задумчиво произнес Борода, — что же, давно надо было так поступить, и я твое решение одобряю.

Услышав от Бороды такой неожиданный ответ, Виктор удивленно вскинул на него глаза. По лицу Бороды он понял, что тот говорит вполне серьезно. Насколько хорошо знал своего пахана, настолько всегда неожиданными были принимаемые им решения.

Борода от него так просто отступиться не мог, это было не в его принципах, а поэтому Виктор спросил:

— На каких условиях ты меня думаешь отпустить?

— Вот теперь, я слышу, начинается деловой разговор, — ответил Борода, задумчиво вертя в руке зажигалку.

— Мы с тобой давно вышли из возраста, когда нам можно было вешать лапшу на уши. За наши деньги Лапа в зоне выучил тебя редкому ремеслу. В его письме ко мне он называет тебя если не профессором, то кандидатом наук в своем деле. Ты умеешь вскрывать любой сейф, не говоря уж о металлических ящиках. Ты почувствовал себя интеллигентом и решил сам стать маткой.

Слушая высказывания Бороды, Виктор попытался вступить с ним в спор, но Борода тут же остановил его:

— Не будем устраивать базар, а сначала послушай старого дурака, может быть, у нас с тобой больше не будет такой задушевной беседы. В твоем деле один в поле не воин, а хороших помощников тебе без меня не найти. Это раз. Во-вторых, ты глубоко ошибаешься, если скажешь, что я обеспечил свою жизнь безбедным существованием и могу, как и ты, тихо отвалить в сторону моря. Я связан долгом не только с вами, но и с теми, кто пока сидит и в нас нуждается, и этот долг я нарушать не собираюсь. Вот ты сейчас освободился, а твоя доля в 10 000 не пропала. Я тебя обучил козырной специальности за свой счет, да и в зоне ты не был без внимания с моей стороны. Ты ко мне в этой части имеешь претензии или нет?

— Нет! — ответил Виктор, постоянно получавший переводы и посылки от неизвестных ему лиц, но знавший, что они организованы Бородой.


Еще от автора Владимир Кузьмич Шитов
Один на льдине

«Один на льдине» («Воровской обшак-2») — это продолжение знаменитого романа «Воровской общак», ставшего всероссийским бестселлером. «Один на льдине» — это мир за колючей проволокой и жестокие блатные «законы», которые чтят те, кто не ставит ни во что закон официальный. Это история «одного на льдине» — вора, не пожелавшего примкнуть ни к одной из лагерных группировок. «Один на льдине» — это книга, от которой невозможно оторваться до последнего слова…


Воровской общак

Каждая из книг Владимира Шитова неизменно становится бестселлером. Напряженность криминального сюжета, великолепное знание автором колорита современного преступного мира, увлекательную интригу вы найдете и в его новом романе «Воровской общак». Кровавые убийства и жестокие разборки, тайные бандитские берлоги и секретные «толковища» — таков фон, на котором разворачиваются головокружительные события этой захватывающей книги, написанной на документальной основе.


Я выбрал путь смерти

Он — не просто спецназовец, он — мастер смерти. Его не брали пули. Друзья называли его заговорённым. Враги — Бешеным Волком. Но даже заговорённому не просто остаться в живых, когда начинается охота на людей. Когда нельзя доверять никому. Когда бьют в спину и стреляют из-за угла. Но он выбрал путь смерти и готов идти до конца…Читайте новый роман Владимира Шитова — автора нашумевших бестселлеров «Собор без крестов» и «Воровской общак»!


Разборка по-русски

Разборка по-русски — криминальная повесть Владимира Шитова. Автора романов: «Собор без крестов», «Воровской общак». В этом произведении автор описывает трудности и проблемы сидельца, вышедшего на свободу. По сути без чьей-то помощи таким людям не просто приспособится, а порой и выжить в этом мире. Герою повести Жигану — повезло. Правда не все так гладко и просто…


Опасные заложники

На страницах этой книги читатель встретится с уже знакомыми персонажами популярного романа (Виновных в криминале нет”, часть 3-я), оценит действия оперативных работников, ведущих борьбу с теми, кто совмещает уголовные преступления с изменой Родине… Впрочем, если верить автору, далеко не все уголовники поддаются соблазну доллара (роман "С открытым забралом")."Опасные заложники" — единственный роман Владимира Шитова, где он отрывается от реальности и дает волю своей фантазии. Но в каких бы обстоятельствах ни действовали его герои, эти обстоятельства всегда криминальны…


Собор без крестов - 2

В основе романа Владимира Шитова "Собор без крес­тов-2" множество эпизодов из следственной практики самого автора, информация, полученная от воровских авторитетов.Главный герой романа вор в законе, медвежатник по кличке "Лесник", достигнув пенсионного возраста, не покончил с прошлым, потому что, как оказалось, его дети, близкие ему молодые люди нуждаются в его знаниях и опыте. И, как в молодости, Лесник, рискуя жизнью, окунается в опасные авантюры.Действие романа разворачивается не только в нашей стране, но и в Италии, Швейцарии, Америке, на Мальте…


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.