Соблазнительный ангел - [14]

Шрифт
Интервал

— Ваша сестра поступила мудро, — заметила Кассандра. — Вовремя поняла, что мальчики становятся мужчинами, понимающими, что умение вальсировать необходимо, если хочешь покорить даму.

Стивен вскинул брови.

— Или, — добавила она, — обольстить.

Стивен немного помолчал и проговорил:

— Я не пытаюсь обольстить вас, леди Паджет. И умоляю простить меня. Если…

— Уверена, лорд Мертон, — перебила она, — вы истинный джентльмен. Я прекрасно знаю, что у вас в мыслях не было меня соблазнить. В нашем случае все наоборот. Это я намереваюсь вас соблазнить и полна решимости добиться успеха.

Стивен ничего не ответил. Они продолжали танцевать молча. Оркестр играл прелестную грустную мелодию. Платья других дам переливались калейдоскопом цветов, свечи в настенных бра и люстрах ярко горели. Иногда звуки музыки заглушались громкими голосами и смехом.

— Зачем? — тихо спросил он наконец.

Кассандра откинула голову и широко улыбнулась:

— Потому что вы очень красивы, лорд Мертон. И потому что мне в отличие от многих очень молодых дам, не хочется, чтобы вы за мной ухаживали. Я уже побывала замужем, и этого мне хватит на всю жизнь.

Он не ответил на улыбку и долго пристально смотрел на Кассандру. Но тут его взгляд смягчился. Он снова улыбнулся.

— Полагаю, леди Паджет, — пробормотал он, — вам нравится эпатировать окружающих?

Кассандра подняла плечи и не сразу опустила, зная, что так ее грудь еще больше обнажилась. До сих пор он вел себя как настоящий джентльмен и ни разу не опустил взгляда ниже ее подбородка. Но сейчас случайно глянул вниз и слегка покраснел.

— Вы собрались жениться? — спросила она. — И настойчиво ищете невесту? Решили остепениться и завести детишек?

— Вовсе нет, мадам, — серьезно ответил он. — На все ваши вопросы ответ один — нет. Пока еще нет. Простите, но…

Музыканты замолчали, и они остались стоять лицом друг к другу, ожидая следующего вальса.

— Так я и думала, — кивнула она. — Сколько вам лет, лорд Мертон?

Музыка снова заиграла, на этот раз более быструю мелодию, и Стивен неожиданно снова развеселился.

— Мне двадцать пять.

— А мне двадцать восемь. И я свободна, впервые в жизни свободна. Какая чудесная свобода в том, чтобы быть вдовой! Я не обязана подчиняться ни одному мужчине: ни отцу, ни мужу. И наконец могу жить как хочу, не ограниченная правилами общества, в котором правят мужчины.

Слова Кассандры казались бы чистой правдой, будь у нее хоть немного больше денег, не говоря уже о том, что сейчас от нее целиком и полностью зависели три человека, которым тоже придется голодать. Но ее хвастовство звучало так уверенно! Свобода и независимость — действительно чудесные вещи.

— Как видите, я не представляю для вас угрозы, лорд Мертон, — продолжала она. — И не вышла бы за вас, даже умоляй вы меня на коленях принять ваше предложение, присылая при этом ежедневно две дюжины красных роз.

— Но вы не прочь соблазнить меня? — уточнил он.

— Только по необходимости, — улыбнулась она. — Если вы будете противиться или колебаться, я отступлю. Вы так красивы, а я предпочитаю делить постель с совершенным мужчиной.

— В таком случае вы обречены, мадам, — весело сверкнул он глазами. — На свете нет совершенных мужчин.

— А если бы он нашелся, был бы невыносимо скучен, — подтвердила она. — Зато есть идеально красивые и идеально привлекательные мужчины. Полагаю, их немало. Но сама я видела только одного. Впрочем, может быть, вы уникальны?!

Стивен громко рассмеялся, и Кассандра впервые осознала, что они оказались в центре внимания, совсем как в те минуты, когда она танцевала с графом Шерингфордом.

Вчера она думала о графе Мертоне и мистере Хакстебле как об ангеле и дьяволе. Возможно, собравшиеся здесь считали дьяволом ее, Кассандру Паджет.

— Вы невыносимы, леди Паджет, — вздохнул он. — Должно быть, вы искренне наслаждаетесь собственными словами? Но я предлагаю сосредоточиться на танце.

— Ах вот оно что, — пробормотала Кассандра. — Похоже, вы боитесь. Боитесь, что я не шучу. Или что шучу. А может, просто боитесь, что однажды ночью я раскрою топором вашу голову, которая будет лежать на соседней с моей подушке.

— Ни то, ни другое, ни третье, леди Паджет. Я просто опасаюсь, что если этот разговор продолжится, обязательно споткнусь, наступлю вам на ногу и покрою себя позором. Сестра научила меня отсчитывать такт, однако я не могу сосредоточиться, когда веду столь рискованную беседу с прелестной соблазнительницей.

— В таком случае продолжайте считать, лорд Мертон, — разрешила Кассандра.

Кассандра полагала, что он никак не может понять, шутит она или говорит серьезно, поэтому они замолчали… как и было ею задумано.

Но его влекло к ней. Он заинтригован и тянется к ней. Что ж, это хорошо. Теперь остается только убедить его протанцевать с ней последний танец… и тогда он поймет, насколько серьезны ее намерения.

Но удача была на ее стороне, и оказалось, что даже ждать не придется. Они долго и молча танцевали, и когда прозвучал последний аккорд, Кассандра попыталась что-то сказать, однако Стивен заговорил первым:

— Это последний танец перед ужином, леди Паджет, который дает мне право повести вас в столовую и усадить рядом… если вы, конечно, позволите. Вы позволите?


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Незабываемое лето

Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...


Идеальный брак

Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!


Рекомендуем почитать
Долгий путь скомороха. Книга 3

Есть ли жизнь после предательства и смерти любимого человека? Как провести границу между долгом и честью? Отчизна там, где ты родился или там, где вырос? Как вновь вернуть себе смысл и радость жизни, а своим близким чувство уверенности и надежду на лучшее? На эти и многие другие вопросы предстоит найти ответы скомороху Ратмиру в продолжение трилогии «Долгий путь скомороха». Информация по обложке: фото героя: Автор: ArtOfPhotos. Handsome young man leaning against metal electricity trellis, looking at camera.


Долгий путь скомороха. Книга 1

На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…


После огня

Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Наконец пришла любовь

Завзятый повеса и ловелас Дункан Пеннеторн, граф Шерингфорд, превзошел самого себя и оказался в центре громкого скандала, возмутившего лондонский свет. Теперь Дункан должен поскорее жениться, иначе его лишат всех прав на солидное наследство.Ну какая девушка согласится связать свою жизнь с таким мужчиной!Только старая дева Маргарет Хакстебл, у которой не осталось ни единого шанса сделать приличную партию. Однако в ответ на предложение руки и сердца Маргарет выдвигает Дункану ультиматум: она станет его женой и спасет его репутацию, только если граф до свадьбы сумеет покорить ее сердце.Завидная твердость.


Сначала свадьба

В провинцию приезжает богатый аристократ, намеренный как можно скорее жениться.Все местное общество в восторге, и только молодая вдова Ванесса Хакстебл воспринимает появление Эллиота Уоллеса, виконта Лингейта, как бедствие, ведь этот циничный повеса должен стать мужем ее младшей сестры.Ванесса готова принести себя в жертву — и решается сама выйти за Эллиота. В конце концов, она взрослая женщина и знает, что законный брак вряд ли подарит счастье.Однако порой любовь приходит к тем, кто вовсе ее не ждет.


Не устоять перед соблазном

Джаспер Финли, барон Монфор, самый известный лондонский повеса, поспорил, что за один день соблазнит невинную красавицу Кэтрин Хакстебл. Однако все пошло не так, как задумано. Разразился чудовищный скандал, и теперь Джаспер вынужден жениться на Кэтрин, иначе двери всех великосветских гостиных закроются перед ним навсегда.Кэтрин скрепя сердце соглашается пойти под венец с человеком, которого считает неспособным на подлинное чувство. И Монфор понимает: ему придется применить все свое искусство обольстителя, чтобы покорить сердце собственной супруги…