Соблазнительница - [24]
— Они тебе вряд ли придутся по вкусу, гарантирую это. И вообще — все, что я скажу, не предназначено для протоколов и всяких записей, понял? У нас неофициальный разговор, все должно остаться между нами. Если вдруг что-либо всплывет, я головой рискую. Ясно тебе? — Ларри непроизвольно кивнул. — Естественно, я в курсе того, что старик дал дуба, — сообщил Нэт. — Я сам спрятал тело и сделал это единственно для того, чтобы спасти его чокнутую женушку. Посчитал, что кое-что должен за любовь и ласки, которыми она щедро меня одаривала.
У Ларри перехватило дыхание.
— Подожди, ты хочешь сказать, что Сью Де Берри сама убила мужа?
— Кто же еще? — Нэт воздел руки к небу. — Мы расположились наверху в ее роскошной спальне, когда туда без предупреждения ввалился полковник. Он озверел, когда нас увидел, и как ненормальный кинулся на нас. А мы до этого спокойно так попивали скотч из бутылки, она стояла на туалетном столике. Сью неожиданно схватила эту чертову бутылку и врезала старику по башке, причем постаралась, удар вышел что надо. Ну и раскроила ему череп. Он улегся без признаков жизни, мертвее некуда. Поверь уж мне, положеньице — хуже не бывает. А потом Сью умолила меня убрать труп и спрятать где-нибудь. Я это дело обмозговал со всех сторон и решил, что она способна указать на меня как на соучастника, даже как на главного виновника. Я прекрасно понимал: пока тело не обнаружат, что-то доказать невозможно и нельзя никого обвинить. Поэтому и постарался надежно спрятать труп. А потом поспешил распрощаться с рехнувшейся дамочкой, так как успел здорово обжечься. Она — настоящий динамит, поверь уж мне.
— Ну и история! Значит, это Сью? Но скажи мне, почему вы оба так перепугались? Полковник первый на вас набросился, так вроде ты говорил? А если это правда, то ваши действия не что иное, как самооборона, правильно? Тогда почему вы напустили столько туману? Зачем эти жуткие тайны? Сообщите в полицию, что вы страшно испугались, когда увидели, что он мертв, спрятали тело, а потом, поразмыслив, решили признаться во всем. Конечно, без шума тут не обойдешься, но зато вы не окажетесь на скамье подсудимых, а прекрасная Сью получит наконец свои деньги. Что в моих словах не так?
— Только одна вещь, приятель. Я сказал тебе, что она нанесла удар, оказавшийся причиной его смерти. Но надо уточнить: это было умышленное убийство. Когда мы с полковником сцепились, я изловчился и сильно врезал ему в челюсть, он рухнул на пол и лежал себе тихо и неподвижно. Тут Сью, прежде чем я уловил, что происходит, взяла бутылку и приложила его. А он уже был без сознания! Она просто взбесилась, думаю, Сью давно ждала удобного случая, чтобы с ним разделаться. Потом, естественно, ей стало плохо. Она совсем распсиховалась, закатила истерику, только одурачить меня ей не удалось. Я успел заметить спокойное и торжествующее выражение на ее лице в тот момент, когда она ударила его по черепу. Поверь мне, я не хочу иметь ничего общего ни с этой дамой, ни с ее баксами. Потому и прикинулся равнодушным к ее прелестям. Тебе советую поступить так же. Забудь это все, Ларри.
— Не получится. Сью жаждет денег, но ей не удастся до них добраться, пока не найдут труп. А я выбран на роль козла отпущения, и для меня в общем-то не имеет значения, кто из вас прикончил полковника. Независимо от этого я увяз по горло в этом дерьме. — Ларри беспокоила еще одна проблема. — Послушай, а почему ты вообще так надежно скрывал свои отношения с этой чертовой блондинкой? Обычно ты своими победами хвастаешь, а тут вдруг такая секретность. В чем дело?
Нэт ухмыльнулся.
— Неужели нельзя сказать про старого друга хоть что-нибудь хорошее?
— Ты мне не друг и никогда им не был. Ты — трусливый подонок, ясно?
— Не заводись. Ладно, если честно, я помалкивал, так как углядел в этом кое-какие возможности для себя. Прекрасная леди вышла замуж за не менее прекрасный денежный мешок. Поразмыслив на досуге, я решил, что если правильно разыграть карты, то, глядишь, удастся пообниматься и с красоткой, и с баксами. Мечта идиота. За красоткой дело не стало, зато в остальном не повезло. Да, скверно получилось. Я, бывало, по ночам не спал, все прикидывал, как бы попользоваться мошной старика. Сейчас уже не до того, черт побери! Я белокурую леди теперь на дух не переношу и хотел бы никогда ее больше не видеть!
— Почему так вдруг? — с издевкой протянул Ларри. — Полковник сошел с дистанции, путь открыт — вперед, и попутного тебе ветра.
— Ну нет, — покачал Нэт головой, — я не хочу даже касаться денег, когда они попахивают убийством. Пойми меня, хруст зеленых ласкает слух, но только не в этом случае. Пока все так складывается, что я вне подозрений. Ни одна живая душа не знает, что я близко подходил к дому Де Берри, а уж тем более, что я путался с ней. Я твердо намерен придерживаться этой версии.
Ларри его за это не осуждал.
— Все-таки куда ты отволок тело полковника?
Нэт решительно покачал головой.
— Вот этого я тебе не скажу. Да и остальным тоже. Не думаю, что меня можно как-то связать с убийством полковника, но, пока нет трупа, я себя чувствую в большей безопасности. И если у тебя сохранились хоть остатки здравого смысла, не пытайся и ты искать тело. Милая дама наверняка заявит, что как раз ты и угробил старика, это уж точно, и к гадалке не ходи.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…