Соблазнить дьявола - [33]
— Милая моя, — произнес Диабло низким и резким голосом, — я ведь не принуждал Вас, не причинил Вам еще ничего плохого. Однако нельзя отрицать, что я хочу этого. Вам же известно, кто я такой и на что способен. — Он ласково погладил щеку Девон, и его нежное прикосновение никак не вязалось с угрозой, о которой он только что говорил. — Я проявил беспримерное терпение, но не могу сказать, как долго смогу продолжать потворствовать твоему упрямству. Проклятое пари, хочешь ты того или нет, но я должен уложить тебя в постель.
— Пари? Что за пари?
— Неважно, голубушка. — Они вернулись в гостиницу, и Диабло проводил ее до двери. — Мы обсудим его вечерком.
Девон прихорашивалась перед зеркалом. Она надела платье из переливающегося шелка цвета морской волны, которое необыкновенно шло ей. Глубокий вырез открывал плечи и соблазнительно выглядывающие мягкие горки грудей. Она прихватила только три платья с корабля, и именно это она еще ни разу не надевала. Прислуга только что вынесла ванну, в которой Девон с удовольствием искупалась. Она повернулась, чтобы запереться, как учил ее Диабло, но не успела повернуть ключ, как дверь с треском распахнулась.
— Какого черта? Ты кто такая?
У появившейся в комнате и произнесшей эти слова женщины цвет волос напоминал огненные языки пламени, длинные ноги по-мужски обтягивали брюки, а лицо поражало своей красотой настолько, что Девон растерялась и не сразу сообразила, что нужно ответить.
— Где Диабло? — спросила незнакомка, обшаривая комнату глазами, которые напоминали яркие изумруды, но смотрели суровым, холодным и невероятно нахальным взглядом.
— Его здесь нет, — осторожно произнесла Девон.
— Мне сказали, что эта комната Диабло, — заявила рыжеволосая, глядя на Девон с холодным презрением. — А ты кто такая и что здесь делаешь?
— Я? Но это моя комната.
Вдруг все встало на свои места.
— Так ты его подружка? Как только Диабло посмел притащить с собой проститутку! Неблагодарный дьявол! В следующий раз он дважды подумает, прежде чем решит появиться передо мной со своей любовницей. Такая тихоня, наверняка, не в его вкусе. Ему нужна настоящая женщина, такая как Скарлетт Дефо.
— Уверяю Вас, мисс Дефо, я вовсе не любовница Диабло.
— А что же ты тогда делаешь в его комнате?
Девон прикусила губу, не зная что и ответить. Не так уж плохо получалось.
— Выбирать не приходилось. Я — пленница Диабло.
— Его пленница! Ха-ха-ха! Так я и поверила! — Скарлетт насмешливо фыркнула. — Когда я вошла, дверь оставалась незаперта, а Диабло вряд ли проявил бы такую беспечность, будь и впрямь ты его пленницей. Кто ты?
— Леди Девон Чатем.
— Англичанка?
— Да.
— Ну, а я, моя прекрасная леди, — она усмехнулась, — женщина Диабло. И я не собираюсь с кем-нибудь делить своего мужчину. Забирайте свои вещи и убирайтесь отсюда.
— Но…
— Сейчас же. — Со спокойным хладнокровием Скарлетт вытащила висевший на талии кинжал и наставила его Девон прямо в лицо.
— Поверьте мне, мисс Дефо, я вовсе не против ваших отношений с Диабло. Не хочу иметь абсолютно ничего общего с этим Дьяволом.
— Ты лжешь, — с издевкой произнесла Скарлетт. — Женщины всегда вешались на Диабло. Чем ты лучше?
— Я не из таких женщин. Мне хочется просто вернуться домой.
— Так в чем же дело? Поторапливайся. Найди себе другого покровителя. Надеюсь, у тебя с этим проблем не возникнет. Оставь Диабло мне.
Девон и не могла бы желать ничего иного, как уйти, но не так. Не бросаться же ей на милость головорезам и разбойникам. К Диабло она, по крайней мере, уже привыкла и знала, чего от него можно ждать. «Нельзя никого бояться», — приказала себе Девон.
— Убирайся из моей комнаты, мисс Дефо. Я уеду, когда захочу и приготовлюсь, а не когда этого захочет кто-то другой.
Пухлые красные губы Скарлетт недовольно скривились, а зеленые глаза округлились и вспыхнули внезапной злобой. Мягко и грациозно переставляя длинные ноги, как разъяренная пантера, Скарлетт ринулась на Девон. Черные штаны плотно, как вторая кожа, облегали ее бедра, а зеленая шелковая распахнутая рубашка открывала полные, не стянутые корсетом груди. Разгневанная, Скарлетт выглядела потрясающе, и Девон удивлялась, как Диабло мог думать о другой женщине, имея привязанность и любовь Скарлетт, которая хотела, — нет, — страстно желала разделить с ним ложе любви. Скарлетт неотступно продвигалась вперед, и Девон вдруг осознала грозящую ей опасность. Нападавшая женщина была вооружена, агрессивна и, по всей видимости, намеревалась ее убить.
Скарлетт Дефо являлась продуктом парижских трущоб. Она выкарабкалась, цепляясь ногтями и зубами из нищеты и добилась того положения, когда с ней считались как с представительницей породы бесстрашных женщин-пираток, которые по стойкости не уступят некоторым мужчинам. Она начала свою карьеру, став девочкой одного моряка, который бессердечно продал ее контрабандисту. На корабль контрабандиста напали пираты, и Скарлетт приглянулась капитану. Во время последнего сражения капитана убили, а Скарлетт, поддерживаемая группой сподвижников, захватила корабль, который переименовала в «Красную Ведьму». Очень скоро команда зауважала ее мужество и отвагу, поэтому никто не стал оспаривать ее право стать капитаном этого судна.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…