Соблазненный граф - [94]
Еще несколько мгновений, и леди Кросби пришел бы конец. Но тут сильные мужские руки схватили Лору за плечи и оттащили от кровати.
– Какого черта?! – услышала она громовой голос Роксбери. Он развернул Лору и в ярости стал трясти ее. Затем его взгляд упал на кровать. – Кейт, с тобой все в порядке?
– Д-да, – выдохнула леди Кросби.
Приподнявшись на локтях, она всмотрелась в Лору.
– Рад, что ты легко отделалась, – сказал Роксбери.
Оттолкнув Лору в сторону, он быстро подошел к двери, ведущей в коридор, запер ее и положил ключ в карман. Повернувшись, Люсьен уставился на Лору. Холодок пробежал у нее по спине.
– Потрудитесь объяснить, что все это значит, – ледяным тоном проговорил он и, скрестив руки на груди, мотнул головой в сторону стула. – Сядьте!
На войне Люсьен видел много трагедий. В сражениях с французами на его глазах гибли соотечественники, и никто из них не знал, кто будет следующей жертвой. Люсьен был свидетелем смерти любимого брата. Он держал его за руку в тот момент, когда брат издал последний вздох. Однако никогда еще он не был так сильно напуган самой мыслью о потере близкого человека, как в ту секунду, когда услышал отчаянный крик Кэтрин. Бросившись в ее спальню, Люсьен готовился увидеть самое худшее.
Однако его страх вскоре превратился в ярость. Он был готов на месте расправиться с леди Трембли. Но славу богу, она не успела завершить начатое. Люсьен вовремя подоспел и предотвратил убийство.
Подойдя к каминной полке, он зажег масляную лампу.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – спросил он Кэтрин.
Она была бледной и сидела на кровати с растерянным видом. Взяв с комода кувшин, Люсьен налил ей стакан воды. Она взяла его дрожащими руками и, с трудом поднеся его ко рту, сделала несколько глотков. Произошедшее явно потрясло ее до глубины души.
Люсьен резко повернулся к леди Трембли.
– Не советую вам молчать! – прорычал он.
– Я думала, письмо, которое похитила леди Кросби, вам все объяснило, – промолвила Лора, с вызовом вскинув подбородок. – Я уверена, вы прочитали его.
– Письмо письмом, но я жду объяснений от вас! – взревел Люсьен.
Его задела за живое наглость, с которой вела себя леди Трембли. Он не забывал, что перед ним сидит женщина, которая в третий раз покушались на жизнь Кэтрин.
Леди Трембли, по-видимому, испугал его настрой.
– Тогда скажите, что именно вы хотите узнать у меня, – более сдержанным тоном произнесла она.
Люсьен был охвачен гневом. Ему следовало вызвать констебля и препоручить леди Трембли его заботам. По сути, он должен был еще в Крест-Хейвене передать преступницу властям. Однако Люсьену хотелось узнать причины столь ужасных поступков этой женщины от нее самой. Он ждал от нее комментариев к письму Чарльза и знал, что Кэтрин тоже хочет услышать их.
– Прежде всего я желаю знать, – начал Люсьен, – почему вы с маниакальной настойчивостью пытаетесь расправиться с леди Кросби и какова во всем этом роль ее покойного мужа.
Леди Трембли расправила плечи и с горделивым видом взглянула сначала на Люсьена, а затем на Кэтрин. Люсьен, сжимая кулаки, чувствовал, что его терпение вот-вот лопнет.
– Чарльз женился не по любви, – наконец заговорила леди Трембли. – Он всю жизнь любил только меня. – Она снова повернула голову в сторону Кэтрин. – Бедняга, он едва выносил свою жену.
– Мне это известно, – сказала Кэтрин. – Но я не могу взять в толк, зачем он обманул меня. Как только мы поженились, Чарльз стал меня избегать. А в те редкие минуты, когда мы виделись, он всегда злился на меня. Я чувствовала, что раздражаю его. Его доброта и любезность по отношению ко мне исчезли в первую же брачную ночь. С тех пор он предпочитал являться ко мне в спальню в полной темноте и лишь по обязанности. Чарльз должен был продолжить свой род. Если бы не это, то он, думаю, вообще пренебрег бы своим супружеским долгом.
– Я знаю, – пробормотала леди Трембли.
Люсьену было неприятно слышать все это.
– Причина, заставившая его жениться на вас, проста, – продолжала она. – Вы были всего лишь средством для достижения цели. Мишенью, в которую метил Чарльз, был человек, который любил вас.
Люсьен насторожился.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил он.
Леди Трембли улыбнулась.
– Мишенью были вы, лорд Роксбери, – заявила она.
Люсьен нахмурился.
– Леди Трембли, я был бы вам признателен, если бы вы перестали говорить загадками, – раздраженно сказал он. – О чем, черт возьми, вы здесь толкуете? Я ничего не понимаю!
– Ну, что ж, буду говорить без обиняков. Лорд Кросби всегда ненавидел и презирал вас.
– Но мы мало общались, даже когда были соседями. Я ничего ему не сделал. Чем я мог заслужить такое отношение к себе?
– Тем, что во всем были на шаг впереди его, – с усмешкой промолвила леди Трембли. – Отец порол Чарльза за то, что он отставал от вас в учебе, когда вы оба учились в Итоне. Вы не знали об этом? Вы всегда превосходили его во всех сферах жизни – например, на военной службе, где вы дослужились до чина капитана, а Чарльз – нет. Он испытывал величайшее унижение, подчиняясь вашим командам. Чарльз был неудачником в глазах не только отца, но и в своих. И чувство собственной неполноценности угнетало его. Он уволился со службы только для того, чтобы раньше вас вернуться домой и совершить месть. Чарльз знал, что вы, Роксбери, больше жизни любите одну девушку, которую знаете с детства, и он решил жениться на ней, сделав вас тем самым несчастным. Он настойчиво ухаживал за Кэтрин до тех пор, пока она не согласилась выйти за него замуж. Без сомнения, на нее давили родители, которые жаждали породниться с титулованным аристократом. Как только у алтаря были произнесены клятвы супружеской верности, Чарльз перестал скрывать ненависть к молодой жене. Он хотел морально уничтожить ее.
Начало ХІХ века, Англия. В замке герцога Кингсборо – бал-маскарад. Среди нарядных гостей ярче всех блистает прекрасная незнакомка в маске и роскошном платье. Кто она? Ее никто раньше не видел! Герцог Кингсборо очарован – эта девушка похожа на его мечту… Несколько туров вальса, сладкий поцелуй – и вот прелестница исчезла, словно прекрасное видение. Но герцог понимает: это его судьба. Он разыщет ее во что бы то ни стало! Эта женщина должна принадлежать ему!
Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…
Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..
Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…