Соблазнение Саманты - [6]
— Так, — пожал плечами Брейди, — но это не означает, что я не могу насладиться обществом столь прелестной и сексуальной девушки.
От его комплимента у Саманты по разгоряченной коже словно прошел приятный ветерок. Она невольно вздрогнула и распрямила плечи. Ей не стоит больше оставаться с этим самонадеянным красавцем.
— Простите, но мне нужно идти. У меня еще масса дел. Большое спасибо за цветы.
Брейди снова приблизился к ней.
— Мне жаль, если я чем-то обидел вас, — он провел подушечкой пальца по ее подбородку, — но я и впрямь не могу отделаться от мысли, что вы слишком много времени уделяете вашему курорту, а на себе и своем отдыхе поставили крест.
Сэм сделала шаг назад, ей было трудно сосредоточиться. С трудом сглотнув комок в горле, она произнесла:
— Благодарю за внимание к моей скромной особе, но я вполне способна сама позаботиться о себе.
Брейди заговорил, когда она уже подошла к двери:
— Если передумаете насчет совместного ужина, дайте мне знать.
Повернув голову, Сэм улыбнулась уголком рта:
— Еще раз спасибо, но я не передумаю. Приятного вам вечера, мистер Стоун.
Глава 3
Саманта намеренно назвала его так официально, чтобы доказать ему — и себе, конечно, — что в первую очередь она профессионал и во главу угла ставит свое дело. Заходя в лифт, она решила, что надо держаться с ним настороже: такой мужчина привык соблазнять, а Сэм вовсе не собиралась позволять себе увлечься. Да и тешить его мужское эго ей не хотелось.
В животе предательски заурчало. Сейчас она забежит в свой офис и наскоро перекусит крекерами. Дел действительно по горло, а времени на то, чтобы поблагодарить за цветы, ушло бездарно много.
Ни за что этому очаровательному и безумно сексапильному Стоуну не удастся поколебать ее негативное отношение к властным, напористым и тщеславным мужчинам.
Долгие годы всесильный отец контролировал каждый шаг Саманты, долгие годы она только и делала, что противоборствовала своему брату, не желая уступать первенство. И теперь ей меньше всего хотелось снова попасть под мужское влияние.
Но почему же у нее до сих пор пощипывает лицо в том месте, где его касался Брейди Стоун? То, что она вообще позволила себе так реагировать на незнакомого мужчину, было абсурдно и не поддавалось логике. Да, он очень привлекателен, ну и что с того? Внешность этого приезжего не должна помешать ей в стремлении угодить своему отцу.
Высоко вздернув подбородок и расправив плечи, Саманта пересекла вестибюль, с удовлетворением отметив, что у стойки регистрации толпятся вновь прибывшие. Вне всякого сомнения, Сэм превратит этот курорт в процветающее место — если отец отдаст бразды правления в ее руки. Люди будут заказывать номера за год вперед. Но пока еще она, к сожалению, находится полностью под присмотром отца.
Отношения между ними были напряженными. Сэм называла его «сэр», а разговаривали они в основном на деловые темы, да и то крайне редко. Стоило Сэм спросить его о чем-либо, как отец отмахивался, ссылаясь то на важные переговоры, то на ожидающего в офисе клиента.
Наверное, Саманте давно следовало привыкнуть к такому положению дел, но девушка никак не могла смириться с тем, что для отца она всегда на втором плане.
Чувствуя пульсирующую боль в висках, Сэм прошествовала по мраморному коридору в свой уютный офис. Она любила это помещение, хотя и бывала здесь достаточно редко за те шесть месяцев, которые провела в качестве управляющей отцовским курортом. Почти все свое время Сэм посвящала клиентам и той прислуге, которая еще не успела подвергнуться увольнению и осталась в штате, храня верность «Лани Каймана».
Финансовые дела предыдущего владельца были настолько плохи, что, купив курорт, отец Саманты был вынужден уволить более пятидесяти рабочих. На плечи тех, кто остался, легло огромное количество работы. Они буквально валились с ног от усталости. Сэм собрала информацию обо всех уволенных, намереваясь снова нанять их, поскольку они прозябали в нищете.
Ваза с яркими тропическими цветами по-прежнему стояла на письменном столе, напоминая Саманте о человеке, которого она так старательно пыталась вычеркнуть из памяти. С досадой поморщившись, Сэм переставила вазу на небольшой столик красного дерева, примостившийся в углу комнаты.
Она уселась за стол и вытащила из верхнего ящика пачку аспирина. Приняв сразу три таблетки, скинула туфли и с наслаждением пошевелила пальцами.
Из нижнего ящика стола Сэм достала свою заначку — арахисовое масло и сырные крекеры. Но даже после любимого лакомства головная боль не прошла. Впредь наука: не надо так долго обходиться без пищи.
Закрыв глаза, Саманта откинула голову на спинку кресла и попыталась целиком сосредоточиться на ровном и глубоком дыхании, на мягком ворсе ковра под голыми ступнями, на сладком аромате, исходящем от цветов.
Внезапно в дверь постучали. Тихо простонав, Сэм открыла глаза.
— Войдите.
Дверь открылась. Вместо посетителя на пороге появился сервировочный столик на колесиках. Сэм резко выпрямилась в кресле.
— Что это? — спросила она, увидев голову шеф-повара их ресторана.
— Ужин, — улыбнулся пожилой мужчина, поднимая серебряную крышку с блюда. — Это изюминка сегодняшнего меню, мисс Донован. Мясо, подрумяненное с орехами макадамия, с лимонным соусом.
Впервые за долгое время Алексе представилась возможность отдохнуть. И пока ее обожаемый малыш побудет под присмотром лучшей подруги, Алекса поживет в хорошем отеле, полюбуется природой и даже научится верховой езде. В отеле она знакомится с наследником огромного состояния Хейсом Элиотом, красивым, но мрачноватым ковбоем. Молодых людей сразу потянуло друг к другу. Сильный шторм стал причиной того, что Алекса и Хейс оказались в его доме отрезанными от всего мира и не смогли сопротивляться охватившей их страсти.
Известный голливудский актер Макс Форд приезжает в город детства и встречает первую любовь, Рейн Монро. Пятнадцать лет назад они мечтали о совместном будущем, она обещала поехать за ним в Лос-Анджелес, но, как только Макс уехал, перестала отвечать на его звонки и письма. Много лет он жил с этой болью, не зная, что произошло, и вот теперь страшная тайна прошлого может открыться. Готовы ли они оба ее узнать?
Дарси устраивается няней к ребенку молодого и привлекательного вдовца Колина. Вскоре он начинает оказывать ей знаки внимания, но она не решается ответить взаимностью, так как понимает, что у их отношений нет будущего…
Когда-то сын магната Уилл и горничная в их доме Каталина встречались, и Каталина была уверена в его любви. Но отец пригрозил лишить его наследства, и Уилл струсил, отказался от Каталины. Та решила накопить денег и уехать, чтобы осуществить свою мечту – заняться дизайном одежды. Теперь же, четыре года спустя, Уилл вновь начинает преследовать девушку. Одно желание он исполнил: взлетел на самый верх управления семейной фирмой. Настало время осуществить другое желание: завладеть Каталиной. Но девушка не спешит сдаться, хотя по-прежнему любит Уилла.
После смерти отца Брэйден О’Ши возглавляет семейный бизнес. Он славится репутацией жесткого и бескомпромиссного дельца. Исполняя последнюю волю умершего, Брэйден начинает поиски пропавшей семейной реликвии, что приводит его в объятия красавицы Зары Перкинс. Они влюбляются друг в друга, но вскоре Зара обнаруживает, что Брэйден с самого первого дня их знакомства использовал ее в своих целях, чтобы пробраться в ее дом и найти в нем утерянное сокровище.
Дженна Лебланк, стремясь отделаться от бывшего парня, изменившего ей, обращается к своему лучшему другу Маку О’Ши с необычной просьбой: на неделю притвориться ее бойфрендом. Обоим это кажется просто. Но так ли просто остаться друзьями после разыгранного любовного спектакля, когда многое пошло не так?
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.