Соблазн - [5]

Шрифт
Интервал

— Нет, это я могу быть вам полезной! — взорвалась Блайт, возмущенная подобным приемом. — Привезла вам кое-что…

Он выпучил глаза, а его брови встали домиком от притворного удивления.

— Как!? Опять печенье?!!

— Нет, я доставила вам посылку.

— Вот оно что! Значит, вы подрабатываете почтальоном?

— Черт бы вас побрал! Меня попросили завезти вам пришедшую на ваше имя коробку.

— Но это же не по правилам…

— Очень может быть, но мы, деревенские жители, имеем скверную привычку игнорировать директивы, которые не вписываются в наш образ жизни. Не хотите — не берите! Дело ваше, я отвезу коробку обратно. Забирайте ее потом сами!

Блайт была вне себя от ярости. Ее звонкий высокий голосок дрожал от праведного гнева, эхом отдаваясь во всех уголках долины. Она неизвестно за что сделала этому мужлану одолжение, а он даже не пытается хоть как-то ее отблагодарить!

Должно быть, Джас тоже понял, что следует быть повежливее, и примирительно заметил:

— Я и не думал вас обидеть. Просто не привык еще к этим вашим… условиям. Так где же посылка?

— В машине. Я помогу вам.

Он усмехнулся и смерил ее сочувственным взглядом, от которого девушке нестерпимо захотелось выпрямиться во весь рост и встать на цыпочки. Макушка Блайт едва дотягивала до его плеча, и поэтому Джас постоянно смотрел на девушку как бы свысока.

— Неужели такая огромная? — ехидно поинтересовался он.

— Да, и к тому же довольно увесистая.

— Ну, тогда мне уж точно без вашей помощи не обойтись! — расхохотался он, видя, как и без того разозленная Блайт заводится прямо на глазах.

Она ринулась к машине и открыла багажник. Но, когда Блайт положила руку на коробку, Джас остановил ее и, легко подхватив посылку, проворчал:

— Уж предоставьте это дело мне.

Блайт села в машину и захлопнула дверцу, а Джас как раз добрался со своей ношей до крыльца. Опустив коробку на ступеньки, он обернулся к девушке.

— Спасибо. Я их так ждал!

— Кого — их? — не поняла Блайт.

— Эти книги. — Он кивнул на коробку и, помолчав, добавил: — Я вас так и не поблагодарил за печенье. Вообще-то я люблю эту… ну… домашнюю выпечку.

Это был не вопрос, но Блайт поняла, что мистер Тразерн ставит под сомнение происхождение бисквитов.

— Я часто пеку что-нибудь. Рада, что вы по достоинству оценили мою стряпню.

— О, очень вкусно…

Кажется, оттаял, удовлетворенно констатировала Блайт. Теперь главное — не упустить момент.

— В воскресенье ко мне приедут родители, — как бы невзначай заметила она. — Мы собираемся устроить обед в узком кругу. Может, вы тоже присоединитесь?

Как она и ожидала, Джас отрицательно покачал головой:

— Благодарю. Не хотелось бы мешать семейной идиллии.

Блайт не сдержалась и прыснула.

— На самом деле они хотят приехать из-за вас.

— Да что я вам сделал?!! Я же ничего… — растерялся Джас.

— Просто я рассказала маме, что у меня появился сосед… а вы же видите, место довольно пустынное… Вот мои родители и волнуются.

— Правильно делают. Я вообще не понимаю, как они разрешают вам жить в такой глуши, — закивал Джас. — Ладно. Я приду познакомиться, чтобы они не волновались.

— Но я могу придумать что-нибудь… Например, вы в отъезде… или еще что-то…

— А вы еще и врунья… — сквозь зубы процедил Джас, глядя куда-то поверх головы Блайт. — Но, как я понимаю, им рано или поздно все равно захочется лицезреть вашего соседа?

— А я скажу, что вы ушли в море, потом — что вы слишком заняты своими делами, и они постепенно успокоятся.

— Раз ваших родителей так беспокоит безопасность дочери, то мне лучше с ними встретиться и посоветовать перекинуть свои заботы на что-нибудь другое.

2

— А я все-таки пригласила соседа, — гордо сообщила Блайт родителям, когда они расположились в гостиной. — Он подойдет с минуты на минуту.

— Так, значит, он не такой уж и отшельник? Тогда не будем терять время, — сказала миссис Саммерфилд.

Роза Саммерфилд была миниатюрной женщиной, от которой Блайт унаследовала большие карие глаза и мягкий чувственный рот.

Роза извлекла из сумки упаковку бекона, домашние пирожки, сырные лепешки и шоколадный торт.

— Он очень замкнутый, — заметила Блайт. — Давайте договоримся, что вы не будете устраивать ему форменный допрос.

— А мы разве собирались? — удивленно переглянулись родители.

Блайт засмеялась и оставила эту тему. Она уже знала, что Джас Тразерн умеет ловко увертываться от нежелательных вопросов.

Когда он наконец пришел, то казался не таким отстраненным, как прежде, и даже позволил себе слегка улыбнуться в ответ на радостный возглас Блайт при виде принесенной им бутылки красного вина.

Обворожительно улыбаясь, она произнесла несколько приличествующих случаю вежливых фраз и заметила, что суровый взгляд Джаса потеплел. Удивленная подобной метаморфозой, девушка несколько секунд не могла оторвать от гостя глаз, после чего спохватилась и несколько суетливо предложила:

— Познакомьтесь с моими родителями.

Джас попросил звать его по имени и уже несколько минут спустя пил с мистером Саммерфилдом пиво, неспешно беседуя об автомобилях, капризах погоды и о футболе. Потом гость стал восторгаться убранством комнат и поделками Блайт, украшающими стены гостиной.

За столом Роза спросила, чем Джас зарабатывает на жизнь.


Еще от автора Линда Холл
Пламя свечи

Красавица Натали Жофре приезжает на свадьбу кузины в Париж, свой родной город, из которого она в панике бежала четыре года назад, покинув дом родителей, первую любовь и отрезав себе путь к обеспеченной, благополучной жизни. Никто из близких, даже сам бывший жених Жан-Люк Морель, не знает истинной причины, заставившей ее пойти на столь странный шаг и прервать церемонию бракосочетания. Постепенно ситуация проясняется, тайна раскрыта, но как нелегко молодым людям принять жизнь такой, какая она есть, выдержать новые испытания и окончательно поверить в то, что они предназначены друг другу самой судьбой…


Посредница

Много лет Эбигейл жила с убеждением, что ее сводная сестра покончила с собой из-за несчастной любви к Итану. И когда судьба свела повзрослевшую Эбби и ставшего успешным бизнесменом Итана в чужой стране, первым порывом девушки было отомстить за сестру. Казалось бы, она достигла цели, отплатив коварному соблазнителю той же монетой.Но тут-то все и началось…


Вспышка на солнце

Могла ли представить Оливия Троуэлл, выросшая на маленькой австралийской ферме и с детства помогавшая овдовевшему отцу по хозяйству, что придет время и она станет известным кинорежиссером, а ее фильмы будут получать международные призы? Но не слишком ли высокой оказалась цена такого успеха? Чем пришлось пожертвовать ей, чтобы достичь кинематографического Олимпа? Однако мудрость жизни заключается в том, что иногда она предоставляет еще один шанс попытать счастья тем, кто хорошо усвоил ее жестокие уроки…


Любовь — азартная игра

Трагедия, случившаяся в семье юной Синди, оставила негативный след в ее душе и дальнейшей жизни: она внутренне ранима и, будучи весьма привлекательной девушкой, сторонится обращающих на нее внимание мужчин. Случай сводит ее с Эйнджелом, и их встреча меняет прежние представления Синди. Щадя ее неопытность, он проявляет в отношениях с ней терпение и заботу. Ей трудно признаться себе, что все возрастающая чувственная зависимость от него ей почему-то даже приятна. По устоявшейся привычке она все же отвергает его ухаживания, но понимает, что бесконечно так продолжаться не может: рано или поздно Эйнджелу надоест это и тогда…


Сердце женщины

Кэтлин и Гордон полюбили друг друга с первого взгляда, и разница в социальном положении не помешала им пожениться. Однако сохранить свой брак они не смогли.Прошло десять долгих лет, прежде чем случай снова свел их вместе, и выяснилось, что бывших супругов по-прежнему влечет друг к другу. Но, боясь повторить прежние ошибки, они не сразу решаются вновь соединить свои судьбы — на этот раз уже навсегда…


Счастье мимолетно

Прекрасные женщины находят свое место в жизни, демонстрируя по всему миру роскошные туалеты. А мужчины, чтобы самоутвердиться, бросают вызов смерти, рискуют жизнью, переплывая океаны, покоряя горы и проникая в таинственные пещеры. Но оказывается, на свете есть кое-что, ради чего стоит пожертвовать этими щекочущими нервы удовольствиями. И это — любовь. К такому выводу в конце концов приходят герои романа.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.