Собиратель реликвий - [42]
Кунрат зашептался с Нуткером и Унксом. Дюрер раздувал вчерашние угли. Вскоре костер запылал.
– Садись, – сказал Дисмас девушке.
Он плеснул ей в кружку остатки шпетбургундера, за который в Дазенштайне с них стрясли грабительские полгульдена за кварту. Магда осушила кружку в три больших глотка. Дюрер дал ей плошку каши. Плошка почти мгновенно опустела.
– Великолепные волосы, – сказал Дюрер.
Дисмас застонал.
– Только очень растрепанные. – Дюрер выудил из спутанных кудрей листочек.
– Меня чуть не поймали, – сказала девушка. – Я увидела ваш костер. Бежать я больше не могла. Спряталась в повозке. Все слышала. Он вам соврал. Он дурной человек. Я хотела уйти, но уснула от усталости. Я не хочу чинить вам неприятности. Позвольте мне погреться у огня до вашего ухода.
Дисмас оставил ее с Дюрером и подошел к костру ландскнехтов. Нуткер и Ункс опасливо наблюдали за девушкой. Видно, боялись, что у нее из ноздрей и ушей вылезут жабы и гадюки.
– Нельзя ее здесь оставлять, – сказал Дисмас.
– Ты предлагаешь взять ее с собой? – встревоженно спросил Нуткер.
– Ненадолго. Уведем ее из графских владений, подальше от этого подонка.
– Это же ведьма! Он сам так сказал!
– Нуткер, – терпеливо напомнил Дисмас, – вчера ты был такого невысокого мнения о графе, что глумился над ним и нарывался на драку. Хотел его прикончить. С какой стати ты веришь его словам?
– Граф – мудак мудаком, – признал Ункс. – А вдруг она и вправду ведьма? Их в этих краях пруд пруди.
Нуткер согласно кивнул.
Дисмас задумался. Посмотрел на девушку:
– Что ж, это можно выяснить.
– Точно, – подтвердил Ункс. – Надо ее связать и бросить в озеро. Если утопнет – не ведьма.
– Нет, – запротестовал Нуткер. – Лучше в огонь. Если не сгорит, тогда точно ведьма.
Дисмас глубокомысленно кивал, словно взвешивал в уме относительные достоинства этих высоконаучных методик.
– Есть еще один способ, – объявил он. – Новый, но проверенный. Абсолютно безупречный, как утверждают Крамер и Шпренгер. Они лучше всех разбираются в ведьмах. Целую книгу об этом написали.
Ландскнехты захлопали глазами.
– Крамер и Шпренгер… – повторил Дисмас. – Величайшие охотники на ведьм.
Ландскнехты продолжали молча таращиться.
– Ну, ребятки, – по-свойски сказал Дисмас, – вы же наверняка читали «Молот ведьм»? Самый авторитетный трактат по выявлению ведьм?
– Да, – соврал Кунрат, – я знаю эту книгу.
– Конечно знаешь. Ее все знают. И все знают, что единственный способ получить стопроцентное доказательство – это применить метод святого Бонифация.
– Святого Бонифация?
– А кто это такой? И что это за метод? – спросил Ункс.
– Метод не только безотказный, но и самый простой. В этом-то и вся его прелесть. Берешь какое-нибудь распятие или крест, за исключением… э-э-э… какое там исключение, Кунрат? Слоновая кость, что ли?
– Да, слоновая кость, – неуверенно подтвердил Кунрат.
– Ну вот, берешь любой крест, кроме тех, что из слоновой кости. Прижимаешь ко лбу подозреваемой. Считаешь до двадцати. Если она завизжит, а распятие обожжет ей кожу, то перед тобой ведьма. Потому что ведьмы не выносят прикосновения креста Христова. Хвала Господу за достижения науки!
Ландскнехты переглянулись.
– Итак, – сказал Дисмас, – у кого есть распятие?
Распятия ни у кого не оказалось.
– Тоже мне, монахи, – хмыкнул Дисмас. – Ни одного распятия на всех.
– Я могу крест сострогать, – предложил Ункс.
– Браво, Ункс! – Дисмас одобрительно хлопнул его по спине. – Слава богу, хоть у кого-то сегодня мозги работают.
Дисмас вернулся к своему костру.
– Если хочешь жить, подыгрывай, – вполголоса сказал он девушке.
Ункс выстругал крест.
– Отлично, Ункс. Самое оно! – Дисмас воздел крест и прокашлялся. – Женщина, святого Бонифация не проведешь! Помолимся же за то, чтобы ты оказалась не ведьмой, потому что если ты ведьма, то это сейчас станет явным и отправишься ты на костер, а оттуда – прямиком в геенну огненную, откуда ты, собственно говоря, изначально и явилась. Приготовься же!
Она уставилась на него.
– Ты готова?
Магда кивнула.
– Волею Господа Всевечного и святого Бонифация – я начинаю испытание!
Дисмас приложил крест ко лбу Магды. Ландскнехты вытаращили глаза.
– Ну и как? – спросил Кунрат.
– Потерпи, Кунрат. – Дисмас продолжал считать: – Восемнадцать, девятнадцать, двадцать! – Он отвел крест ото лба девушки. – Узрите! Она даже не пикнула. И кожа ее не понесла ожога! Она не ведьма! Восхвалим же Господа! Так, дорогая, давай-ка полезай в повозку, мы тебя отсюда увезем подальше. Пошевеливайтесь! В дорогу!
Дюрер усадил Магду рядом с собой. Она украдкой улыбнулась Дисмасу. Дисмас обошел повозку, проверяя, все ли на месте. Ландскнехты стояли у задка и оживленно что-то обсуждали.
– Давайте-ка, ребятки, по коням. Пора, – сказал Дисмас.
– Мы тут подумали… – начал Кунрат.
– Что?
– Если она не ведьма, то с ней можно позабавиться. Вон она какая…
– Эх, Кунрат… – вздохнул Дисмас.
– А чего тут такого?
– В нашу задачу не входит чинить поругание девушек.
– Так-то оно так, но…
Дисмас решил, что лучше выторговать отсрочку, чем давить сомнительным авторитетом.
– Некогда, Кунрат, – сказал он. – Того и гляди вернется граф с подкреплением.
– А мы и с графом позабавимся, – беспечно отмахнулся Кунрат.
«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.
Остроумная пародия на литературу, предлагающую «легкий путь к успеху», написана уже известным у нас Кристофером Бакли (автором бестселлера «Здесь курят») в содружестве с Джоном Тирни. Герой романа, спившийся биржевой маклер-неудачник, волею судеб оказывается в обнищавшем монастыре. Там в один знаменательный день, воспользовавшись брокерскими услугами Самого Бога, он открывает семь с половиной законов духовно-финансового роста.
Этот сборник веселых рассказов, охватывающих широчайший диапазон сюжетов из жизни Соединенных Штатов — от вымышленных дебатов между Клинтоном и Джорджем Бушем-старшим до истории изобретения мини-юбки, наверняка порадует поклонников этого писателя, экс-спичрайтера президента Джорджа Буша-старшего.
Пристальное внимание Кристофера Бакли на сей раз привлекли НЛО, а точнее – то, как реагируют на появление неких загадочных зеленых существ представители разных слоев американского общества.Массовая истерия обывателей и шарлатанство «посвященных», интриги власть имущих и козни спецслужб – все это беспощадно высмеивается автором книги, ставшей в США национальным бестселлером.
Последний роман Бакли – «Флоренс Аравийская» – виртуозно написанная пародия на шпионский роман. Самим названием автор отсылает к истории Лоуренса Аравийского, оксфордского выпускника, отважного офицера и, вероятно, шпиона, во время Первой мировой войны возглавившего арабское восстание, инспирированное Британией.Героиня романа Бакли – энергичная итальянка Флоренс от имени правительства США борется за права арабских женщин и социальную стабильность на Ближнем Востоке. Но все складывается иначе.
Впервые на русском – новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват – и превзошел сам себя» (The Washington Times). Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях.
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!