Собиратель реликвий - [40]
Дисмас плохо разбирался в имперской политике. Может, оно и к лучшему, что Альбрехт, Фридрих и папа объединились, несмотря на непримиримые разногласия относительно Лютера.
Что же станет с Лютером? Испанский король Карл, убежденный и фанатичный католик, всячески поддерживал инквизицию. А здоровье Фридриха оставляло желать лучшего. Если верить Спалатину, Фридрих понимал, что жить ему осталось недолго, и потому отверг корону Священной Римской империи. Похоже, Лютеру несдобровать. Такие мрачные думы одолевали Дисмаса на разбитых, ухабистых дорогах Шварцвальда.
Настроение Дисмаса ухудшилось еще больше, когда путники разбили лагерь на лесистом склоне и лунный свет озарил заснеженные альпийские вершины на юге.
– Ты что, истосковался по родным краям? – спросил Дюрер, заметив, как Дисмас удрученно взирает на горы.
– Если бы не ты, я бы уже был дома.
– А можно хоть один вечер обойтись без причитаний, что я сломал тебе жизнь?
– Ах, прости, пожалуйста! Так бестактно с моей стороны…
Кунрат, Нуткер и Ункс следили за ними, стоя поодаль, у своего костра. Углубившись в чащу, путники оказались в непосредственной близости к границе с кантонами, и ландскнехты не спускали с Дисмаса глаз.
– Боятся, что ты почуешь снег и рванешь через границу, – сказал Дюрер. – Снег… Он всегда возбуждает в вас, швейцарцах, необузданную страсть… Давай-ка я их отвлеку, а ты под шумок улизнешь. Эй, ландскнехты! Тут где-то пискнул сурок. Подстрелите его нам на ужин!
Нуткер ответил похабным жестом.
– Что ж, – вздохнул Дюрер, – придется снова довольствоваться роскошным ужином из пшена и солонины. Эта походная диета меня доконает. Я уж который день не могу толком просраться. В кишках зреет такая куча…
– Нарс, мне не интересно слушать про твои кишки.
– Так вот какая участь уготована мне на этом марше смерти! Я умру от запора! Славная гибель!
– Ш-ш-ш…
– Не затыкай мне…
Дисмас схватил его за руку:
– Тихо!
Среди деревьев замелькали огни, послышался глухой стук копыт и голоса. Ландскнехты вскочили и схватились за оружие. На привалах они всегда доставали его из повозки, чтобы было под рукой. Нуткер и Ункс поджигали фитили аркебуз. Кунрат метнулся к скальному выступу близ костра, взводя на ходу арбалет.
– Уши востро, – приказал Дисмас. – Говорить буду я.
Из леса выехало пять верховых с факелами. Дисмас приветственно воздел руку:
– Мир вам!
Всадники оглядели поляну: у одного костра сидят два монаха, у другого – еще двое, вооруженные аркебузами с тлеющими фитилями…
Предводитель отряда, неприятного вида толстяк в богатом одеянии, восседал на скакуне под расшитым чепраком. Толстяк дал шпоры коню, подъехал к Дисмасу и надменно осведомился:
– Кто вы такие?
– А кто интересуется?
– Лотар фон Шрамберг. Это мои владения. Повторяю: кто вы такие?
– Как видите, ваша милость, мы монахи.
Лотар глянул на Нуткера и Ункса:
– Монахи? С оружием?
– В лесу небезопасно, как должно быть известно вашей милости, принимая во внимание, что это ваш лес.
– И мне доподлинно известно, что в лесу полно браконьеров, расхищающих мою дичь!
«Ага, ты среди ночи за браконьерами по лесу гоняешься», – подумал Дисмас, а вслух сказал:
– У нас нет умысла нанести урон вашим угодьям, ваша честь. Мы всего лишь проходим мимо, с миром.
– Я граф Лотар, крестник нового императора Карла.
Дисмас поклонился:
– Мы польщены такой честью. Стало быть, выборы состоялись?
– Состоятся в ближайшее время. Сдайте оружие.
Нуткер и Ункс издевательски захохотали.
– Простите их, ваша милость, – сказал Дисмас. – В дороге мы настрадались от лихих людей и разбойников.
– Это не извиняет наглецов.
– Я с ними разберусь. При всем уважении, ваша милость, позвольте поинтересоваться, что привело вас сюда в этот неурочный час? Не браконьеры же, в самом деле?
– Мы преследуем ведьму.
– Ведьму? Да, дело серьезное. В таком случае, ваша милость, вы, безусловно, согласитесь, что нам лучше будет остаться при оружии. Для самозащиты.
Лотар набычился, пытаясь решить, дерзят ему или действительно боятся ведьмы.
Дисмас тем временем размышлял. Странно, что дворянин гоняется за ведьмой в ночи. В южных землях империи обожали охотиться на ведьм. Стоило вспыхнуть чуме, как все винили в этом ведьм. Или жидов. Вдобавок обвинение в колдовстве позволяло с легкостью избавиться от докучливой или обременительной особы. Кстати, мужскую слабость тоже приписывали проискам ведьм.
Дисмас питал отвращение к охоте на ведьм. В детстве он присутствовал на сожжении трех девушек. Их жуткие муки длились несколько часов. Однако же ведьм страшились все и повсеместно. Даже Лютер признавал их существование, хотя с недавних пор и проповедовал неверие. И все же это не объясняло, почему жирный хвастливый граф шатается ночью по лесам, вместо того чтобы дрючить графиню в теплой постели или портить служанок в фамильном замке.
– Эта мерзкая ведьма – осальница! – пояснил Лотар.
Бытовало поверье, что ведьмы наводят колдовские чары, обмазывая предметы особым зельем.
Дисмас перекрестился:
– И что эта тварь испоганила?
– Мой хлев.
Нуткер и Ункс загоготали. Дисмас промолчал, хотя и счел злодеяние мелковатым.
Лотар негодующе заявил:
– Я велю выпороть этих наглецов!
«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.
Остроумная пародия на литературу, предлагающую «легкий путь к успеху», написана уже известным у нас Кристофером Бакли (автором бестселлера «Здесь курят») в содружестве с Джоном Тирни. Герой романа, спившийся биржевой маклер-неудачник, волею судеб оказывается в обнищавшем монастыре. Там в один знаменательный день, воспользовавшись брокерскими услугами Самого Бога, он открывает семь с половиной законов духовно-финансового роста.
Этот сборник веселых рассказов, охватывающих широчайший диапазон сюжетов из жизни Соединенных Штатов — от вымышленных дебатов между Клинтоном и Джорджем Бушем-старшим до истории изобретения мини-юбки, наверняка порадует поклонников этого писателя, экс-спичрайтера президента Джорджа Буша-старшего.
Пристальное внимание Кристофера Бакли на сей раз привлекли НЛО, а точнее – то, как реагируют на появление неких загадочных зеленых существ представители разных слоев американского общества.Массовая истерия обывателей и шарлатанство «посвященных», интриги власть имущих и козни спецслужб – все это беспощадно высмеивается автором книги, ставшей в США национальным бестселлером.
Последний роман Бакли – «Флоренс Аравийская» – виртуозно написанная пародия на шпионский роман. Самим названием автор отсылает к истории Лоуренса Аравийского, оксфордского выпускника, отважного офицера и, вероятно, шпиона, во время Первой мировой войны возглавившего арабское восстание, инспирированное Британией.Героиня романа Бакли – энергичная итальянка Флоренс от имени правительства США борется за права арабских женщин и социальную стабильность на Ближнем Востоке. Но все складывается иначе.
Впервые на русском – новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват – и превзошел сам себя» (The Washington Times). Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях.
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!