Собака, которая выла - [27]
— В кого я тогда превращаюсь? В соучастника после события преступления, укрывателя или кого-то еще в том же духе? — спросил Перри Мейсон.
— Вот именно, черт побери! — ответил сержант Хоулком. — Если мне удастся доказать это, я уж возьму вас в оборот.
— Очень приятно от вас это слышать, — сказал Перри Мейсон.
— Что приятно от меня слышать? — рявкнул сержант Хоулком.
— Что вы возьмете меня в оборот, если вам удастся это доказать. По тому, как вы работали, я было решил, что вы возьмете меня в оборот независимо от того, удастся вам что-нибудь доказать или нет.
Сержант Хоулком устало махнул рукой:
— Давайте проваливайте и будьте готовы, что мы вас вызовем для нового допроса, когда потребуется.
— Прекрасно, — сказал Перри Мейсон. — Если вы так настроены и наша беседа окончена, выключите эти проклятые лампы. У меня от них уже голова заболела.
Глава X
Перри Мейсон сидел в кабинете у Поля Дрейка. Поль Дрейк покачивался в скрипучем вращающемся кресле за обшарпанной конторкой. У дальней стены на стульях с жесткими спинками неловко сидели двое мужчин.
— Зачем тебе это понадобилось? — спросил Поль Дрейк.
— Что понадобилось? — осведомился Мейсон.
— Чтобы я отозвал ребят.
— Просто я узнал все, что нужно, и не хотел, чтобы ребят застукали в тех местах.
— А что в тех местах произошло? — поинтересовался Дрейк.
— Не знаю, — ответил Перри Мейсон. — Я даже не знал, что что-то должно произойти, но подумал, что на всякий случай неплохо бы отозвать соглядатаев.
— Послушай, — проворчал Дрейк, — в этом деле ты мне о многом не сообщаешь.
— Неужели? — спросил Перри Мейсон, зажигая сигарету. — Я-то считал, что это твое дело — узнавать и сообщать мне, а не мое — узнавать и сообщать тебе. Это те двое, что следили за домом?
— Да. Слева Эд Уилер, другого зовут Джордж Доук.
Перри Мейсон обратил на них взгляд.
— В каком часу заступили, ребята? — спросил он.
— В шесть.
— И оба все время были на месте?
— Большей частью. Раз в четверть часа кто-то один ходил звонить.
— А где вы, приятели, прятались? Я вас не видел, когда приехал.
— Зато мы вас видали, — ухмыльнулся Уилер.
— Так где вы скрывались? — повторил Мейсон.
— От дома не так уж близко, — признался Уилер, — но оттуда видели все, что происходит. У нас были ночные бинокли, и мы сидели в укрытии. Если спуститься на полквартала, пустой дом; там мы и сидели, в одной из комнат.
— И не спрашивай, как они туда попали, — произнес Поль Дрейк, растягивая слова, — это профессиональная тайна.
— Хорошо, — согласился Мейсон, — пусть каждый хранит свои профессиональные тайны. Я хочу, ребята, чтобы вы рассказали все, что видели, ничего не опуская.
Эд Уилер вынул из кармана пальто записную книжку в кожаном переплете, полистал ее и сказал:
— Мы заступили в шесть часов. Примерно в четверть седьмого из дома вышла Тельма Бентон, экономка.
— Через парадную или через заднюю дверь? — спросил Мейсон.
— Через парадную.
— Хорошо, и куда же она направилась?
— За ней заехал в «шевроле» какой-то мужчина.
— Номер заметили?
— А как же — 6М-9245.
— Тип кузова — «купе», «седан» или «родстер»?
— «Купе».
— Прекрасно. Дальше.
— Затем все было тихо — никто не приходил и не уходил, и так до двадцати пяти минут восьмого. Вообще-то чуть позже — почти до семи двадцати шести, но я округляю. К дому подъехало такси в шашечку, из него вышла женщина.
— Номер такси записали?
— Нет. Парковый номер стоял на дверце кузова, его было легче разглядеть, чем регистрационный, его я и записал.
— Что за номер?
— 86-С.
— Вы не могли ошибиться?
— Исключено. У каждого из нас было по биноклю, мы оба видели номер.
— Верно, — заметил второй сыщик громким голосом. — С номерами и всем прочим в том же роде можете на нас положиться.
— Хорошо, продолжайте, — сказал Мейсон.
— Значит, женщина вылезла и вошла в дом, а такси уехало.
— Ждать не стало?
— Не стало, но вернулось через двенадцать минут. Судя по всему, женщина отослала водителя с каким-то поручением и наказала вернуться.
— Дальше, — сказал Мейсон. — Давайте про женщину. Как она выглядела?
— Точно не скажем. Одета хорошо, сверху — пальто из темного меха.
— Она была в перчатках?
— Да, в перчатках.
— Лицо разглядели?
— Не очень. Понимаете, к тому времени уже стемнело. Под уличным фонарем довольно хорошо было видно такси, но та сторона, где она вылезла, была в тени. Она быстро прошла по дорожке к парадному и вошла в дом.
— Позвонила?
— Да, позвонила.
— И долго ждала?
— Нет, открыли через пару минут.
— Фоули, похоже, ее ожидал?
— Не знаю. Она пошла к дому, немного постояла перед дверью и вошла.
— Минуточку, — остановил его Мейсон. — Вы говорите, она позвонила. Как вы можете знать?
— Я видел, как она наклонилась у двери, и решил, что она нажимает на кнопку.
— А не могла она открыть дверь ключом?
— Да, могла и ключом, — согласился Уилер. — Если подумать, это она, может, и сделала. Я решил, что она позвонила, потому что ожидал, что она должна позвонить.
— Это случаем не могла быть Тельма Бентон?
— Вряд ли. Когда Тельма Бентон уезжала, на ней было другое пальто. А на этой — длинное черное меховое.
— Сколько времени она пробыла в доме? — спросил адвокат.
— Пятнадцать минут, может быть, шестнадцать. Я отметил, что такси уехало, как только она вошла. Затем такси вернулось через двенадцать минут, и женщина отбыла в семь сорок две.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Бальтазар Ван-дер-Лис влюблен, счастлив и готов жениться. Нежная невеста просит показать залог любви, сохраненный им в драгоценном медальоне. Но… о ужас! Его кабинет ограблен, украдены все ценности, в их числе и заветный медальон. Подозрение падает на домочадцев… Анонимный русский перевод 1892 г.
На что способен человек, чтобы победить в смертельной схватке за жизнь? На умышленное убийство. Неизбежный спутник этого – мечта об убийстве идеальном, о тихом торжестве безнаказанности. Но потенциальный убийца напрасно полагает, что сокровенная нить управления реальностью находится в его власти. И тогда – то ли Судьба смеется над ним, то ли Провидение оберегает от необратимого падения…
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака вошли такие сложные философские романы, как «На склоне лет» и «Конечная остановка». Романы «Шалый возраст» и «Неприкасаемые» посвящены проблемам современной молодежи, ее поискам своей дороги в жизни, вечной теме добра и зла...
Человек в коричневом костюме Две смерти - обыденная и загадочная. Пассажир метро, упавший под колеса поезда, и странное убийство туристки в старинном английском замке. Казалось бы, как могут быть связаны между собой столь разные происшествия? Ключ к разгадке тайны - человек в коричневом костюме! Тайна замка Чимниз Энтони Кейд вряд ли мог ожидать, что обычное поручение друга доставить рукопись по назначению швырнет его прямо в сердце международного заговора. Действительно ли так важны мемуары графа Стилптича? И кто скрывается под именем «короля Виктора»? Видимо, все это очень и впрямь важно - ибо за всей этой историей немедленно потянулся жуткий шлейф преступлений.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.