Собака, которая спасла мир - [42]

Шрифт
Интервал

– Стоять! – эхом несётся мне в спину.

Я бегу и бегу. У ворот во двор к нам присоединяется Рамзи, и мы продолжаем бежать, через новый район, держась проулков. Все мысли о запахе и грязи вытеснила из моей головы единственная цель: убраться как можно дальше.

А потом мы пробегаем по дорожке между двух домов и оказываемся на поле, где стоит мамино дерево, а там бежим вдоль забора, обрамляющего коровье пастбище. Я наконец вижу наш амбар, и только когда мы оказываемся возле него, я открываю замок ключом, спрятанным под цветочным горшком, и мы входим внутрь, жадно глотая воздух, впервые с тех пор, как начали бежать, мы можем обменяться словами.

– Джорджи… – хрипит Рамзи.

– Что?

– Ты воняешь!

Мы оба покатываемся со смеха и продолжаем смеяться как полоумные, хотя на дворе два часа ночи. Я включаю шланг за тёмным амбаром и принимаюсь за непростое дело – пытаюсь почистить нас двоих и мистера Мэша.


Я всё думаю о том, как мистер Мэш рычал на полицейского, и о постере на стене моей спальни:

Не кусайся, если рыка достаточно.

Мистер Мэш считает, что поливка из шланга – это невероятно весело, и пытается укусить струю воды. Я с печалью думаю, что прежде чем мы сможем снова повеселиться, пройдёт какое-то время. Нам придётся очень хорошо его прятать.

Только тогда я осознаю, что он, вообще-то, может быть болен. Я так сосредоточилась на том, чтобы спасти его от усыпления, что даже не подумала об этом. Я ничего не говорю Рамзи, но только то, что Мэшик не был в карантинной зоне, не означает, что он не успел заразиться.

Что ж.

Мне остаётся лишь надеяться, не так ли?

Глава 38

Не могу рассказать вам обо всём, что происходило в последние пару дней. Навалилась просто куча всего. Однако больше «выхлопов машин» мы не слышали, что уже хорошо.

В основном мы с Рамзи живём в страхе, что к какому-то из наших домов подъедет полицейский автомобиль. То, что мы сделали, было довольно серьёзно, особенно та часть, где мы убежали от полицейского. Мы оба знаем, что не оберёмся неприятностей. Но ещё мы оба знаем, что у полиции и практически всех остальных людей в форме есть дела поважнее пары ребятишек в яме с какашками.

На следующий день после нашего набега на Сент-Вуф Рамзи написал мне:

Штаны и ботинки сушатся под кроватью, но ещё пованивают. Тётушка Нуш и папа ничего не подозревают. У тебя?

Как м-р М?

Я ответила:

Удалось всё постирать в машинке. Примерно день торчала в душе. М-р М пахнет не хуже, чем обычно.

Мистер Мэш остаётся в амбаре, никем не замеченный, и я ношу ему еду в рюкзаке. Это довольно просто – я иду по нашей аллее к главной дороге, а потом делаю крюк прямо перед воротами (там меня скрывает высокий забор) – и прихожу в амбар.

Я остаюсь там на часок, бросаю мячики по просторному амбару, прячусь среди картонных коробок, пока Мэшик меня ищет, виляя всем задом от восторга, а потом просто сижу, почёсывая ему пузико, и пытаюсь не думать об остальных собаках, которых я оставила.

Я размышляю, скучает ли он по своим друзьям. Размышляю, случилась ли в Сент-Вуфе та жуткая вещь, о которой я даже написать не могу. Размышляю, что думает обо всём этом бедный викарий. Усыпление кажется совершенно излишним. Мистер Мэш как будто бы здоров.

Сидя в пыльном амбаре в окружении старых ржавых автомобильных дверей, длинной выхлопной трубы и прочего машинного хлама, я слегка подпрыгиваю, когда мой телефон вибрирует от входящего сообщения. Это викарий: говорит, что зайдёт сегодня вечером.

Я оставляю маленькое окошечко в амбаре открытым, чтобы внутрь поступал свежий воздух, потому что мистер Мэш только что испортил воздух, а потом закрываю за собой дверь, обещая скоро снова его навестить. Это так себе жизнь, но по крайней мере жизнь.

У папы в мастерской работает радио, и оно впервые на моей памяти настроено на станцию с новостями. Не Классика Рока, которую папа обожает и вечно слушает, только Плохие Новости: бесконечные сообщения о распространении ЭПП.

– Всё ладом, дружок? – спрашивает он, когда я вхожу. Кажется, он схуднул. Он довольно крупный, мой папа, но его лицо выглядит осунувшимся. – Что поделывала?

В ответ я пожимаю плечами:

– Ой, да знаешь, то да сё.

Он не продолжает расспрашивать. Кажется, у всех нынче странное настроение. Папа садится на приступку автодома. Он откусывает сэндвич и предлагает и мне один. Потом мотает головой в сторону радио.

– Становится только хуже, – говорит он с набитым ртом, хотя я уже знаю, я слышала последние новости: в них объявили, что в Соединённом Королевстве умерло уже двое людей, и ещё несколько случаев под подозрением. Это заставляет меня нервничать – вдруг мистер Мэш всё-таки болен. Но если это так, никаких симптомов у него нет. Также теперь от вируса умерло бесчисленное количество собак, а ещё нескольких застрелили ночью.

– Они все были бродячие, – говорит папа, пытаясь меня утешить. Это, по крайней мере, означает, что ничьи хозяева не огорчились, но мне всё равно жалко собак.


Позже тем вечером мы с Клемом сидим на диване и смотрим телевизор. Мы как будто в каком-то оцепенении.

По телевизору крутят одно и то же: всё те же кадры из Китая, из Франции, из Канады, отовсюду. На экране всё те же репортёры стоят перед больницами, или зданиями правительств, или достопримечательностями вроде Статуи Свободы и говорят примерно одно и то же.


Еще от автора Росс Уэлфорд
Тысячелетний мальчик

Альфи Монк помнит последнее вторжение викингов в Англию: ему 1000 лет, и, в отличие от других детей, он совсем не взрослеет. Альфи и его мать постоянно переезжают с места на место, оберегая свою тайну, и у Альфи нет настоящих друзей, ведь все его сверстники быстро вырастают. Однажды случается пожар, и Альфи теряет всё, что любил. Теперь ему придётся найти своё место в современном мире, а это означает – в конечном итоге стать смертным. Добрая и трогательная история от популярного британского автора – восходящей звезды детской литературы Росса Уэлфорда. Для среднего школьного возраста.


На обочине мира

Двенадцатилетние Уилла и Мэнни, пытаясь отыскать таинственное животное, однажды попадают в мир, где больше нет ни войн, ни экологических катастроф, а люди живут счастливо. Это тот идеальный мир, к которому все стремятся и о котором мечтает каждый. Но когда дети возвращаются из него обратно в привычную реальность, никто не может поверить, что они собственными глазами видели то, чего не существует. А вы, если вдруг однажды окажетесь в идеальном мире, сможете ли оставить его? Или сделаете всё, чтобы ваша реальность превратилась в такой мир? Захватывающая и трогательная история от мастера детской фантастики, популярного британского писателя Роса Уэлфорда.


Когда мы потерялись в Стране снов

У одиннадцатилетнего Малки и его младшего брата Себа внезапно появляется устройство, которое может переносить их в совершенно невообразимые миры. Мечта, сон и реальность сливаются воедино – испанские галеоны, захватывающие битвы и спортивные победы – кажется, теперь что угодно подвластно обыкновенным мальчикам, но внезапная трагедия меняет всё. Поможет ли Малки своему младшему брату? Каким будет его последнее путешествие? И что такое настоящая братская любовь, дружба и самопожертвование? Захватывающая и трогательная история от мастера детской фантастики, популярного британского писателя Росса Уэлфорда. Для среднего школьного возраста.


Гость из космоса

Новая история от автора бестселлеров Amazon и лауреата премии «Лучшая книга 2017»! В небольшой деревушке возле Нортумберленда невиданное происшествие: исчезла двенадцатилетняя Тамми. Только её брат-близнец Итан знает, где она находится. Этот секрет необходимо сохранить, иначе брат рискует никогда больше не увидеть сестру. Но это не значит, что он собирается сдаваться. Вместе со своим другом Игги и загадочной Эллиэнн Итан отправляется на выручку Тамми. «Гость из космоса» – это история о нерушимой связи между братом и сестрой, дружбе и межзвёздных приключениях. Для среднего школьного возраста.


Путешествие во времени с хомяком

На двенадцатый день рождения Ал получает от покойного отца письмо: мальчик должен отправиться в прошлое и предотвратить его гибель. На необычной машине времени Ал вместе со своим хомяком путешествует в 1984 год. Сумеет ли он спасти отца, не вызвав при этом временной парадокс, который повернёт реальность в совершенно новое, неожиданное русло? Захватывающая и трогательная история от восходящей звезды детской фантастики, популярного британского автора Росса Уэлфорда. Для среднего школьного возраста.


Что не стоит делать невидимке

Этель Ледерхед двенадцать, и у нее, как и у многих в этом возрасте, на лице прыщи и почти нет друзей, кроме Бойди, самого непопулярного мальчика в классе. Кажется, что в ее жизни ыче идет наперекосяк, но на самом деле все становится еще хуже, когда она получает в подарок настоящий солярий. Потому что однажды, позагорав в нем, Этель вдруг становится невидимой! И только на первый взгляд кажется, что это круто, а на самом деле нет. На самом деле вначале страшно, а потом и вовсе опасно. Но главное – знать, чего точно не стоит делать, когда ты становишься невидимым! Невероятное приключение, полное загадок и исчезновений, в исполнении настоящей звезды детской фантастики Росса Уэлфорда! Для среднего школьного возраста.


Рекомендуем почитать
Другие вселенные Альби Брайта

Ради людей, которых мы любим, можно сотворить чудо и даже открыть другие миры. Альби в этом совершенно уверен. Когда мамы не стало, в его душе образовалась огромная чёрная дыра, но он знает, как всё исправить. Услышав теорию о параллельных вселенных, Альби понял: где-то существует мир, в котором мама всё ещё с ним – а значит, он может встретиться с ней снова! Нужно только понять, как же добраться дотуда, как совершить невозможное?! Куда же заведёт Альби его путешествие? И что его ждёт в других вселенных?


Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».


Странный талант Винни

Провести лето у моря? Эти каникулы могут стать незабываемыми! Так думают Винни, Сесилия и Генри, когда родители отправляют их пожить у бабушки с дедушкой. Вот только ребят ждёт сюрприз: похоже, жители обветшалого сиреневого домика что-то скрывают. Многие комнаты заперты, а если приложить руку к двери второго этажа, то можно обжечься. Там что, устроили тайную пиццерию? К тому же младший братишка Генри клянётся, что на втором этаже растёт волшебный лес. А странная троица помощников по дому и вовсе уверяет: жить здесь очень опасно! Получится ли у ребят разгадать тайны, которые хранят обитатели этого дома?


Азмина – Сверкающий Золотой Дракон

МЫ – ДЕВОЧКИ-ДРАКОНЫ! СЛЫШИШЬ НАШ РЁВ? Азмина, Уилла и Наоми были рады узнать, что они – девочки-драконы с невероятными способностями. Они могут парить над верхушками деревьев, выдыхать сверкающие вспышки огня и рычать так громко, чтобы сотрясалась земля! Волшебному Лесу нужна помощь, поэтому Древесная Королева призывает защитниц, чтобы раз и навсегда избавить его от Мрачных Теней. Справятся ли девочки-драконы с этой задачей? Ведь магия – это такая ответственность…


Драконы в рюкзаке

Когда мама оставляет Джексона на день с эксцентричной старушенцией, мальчик уверен, что та – его бабушка. А вот и нет! Пожилая мадам с афрокосичками, неприятными манерами и странными знакомыми оказывается самой настоящей ведьмой! И на этот день у нее большие планы: нужно организовать переброску ценного магического груза из одного мира в другой. Джексон никогда не видел отца, их с мамой вот-вот выселят из дома, а вредная старая перечница обращается с ним как с докучливым младенцем. Но в ее доме мальчик видит нечто такое, из-за чего его жизнь переворачивается с ног на голову…