Собачье cчастье - [7]
Отдает корзинку ЭДДИ.
Молчание.
СЬЮ подходит к столу и наливает себе вина.
Пьет.
Молчание.
Сью: Что, от него ни слуху ни духу?
Эдди: Чего?
Сью: Ну от этого, мужа ее.
Эдди: Нет.
Сью: Значит, вряд ли они опять…
Эдди: Она продает дом.
Сью: Что?
Эдди: Виллу присматривает.
Сью: Что?
Эдди: Виллу в Испании.
Молчание.
По Интернету.
Сью: А.
Эдди: Надеется найти там работу.
Сью: Небось отговаривал ее, да?
Молчание.
Ты же знаешь ее, Тед.
Молчание.
С детства такая, семь пятниц на неделе. Каждый месяц новая блажь, ты же знаешь.
Молчание.
Надо йодом помазать. Чтоб быстрей прошло.
Молчание.
Ну, и правильно. Там солнце.
Эдди: Ага.
Сью: И цены с нашими не сравнить. Сама бы не отказалась.
Молчание.
Я уж забыла, когда мы последний раз отдыхать ездили.
Молчание.
Эдди.
Молчание.
Эдди…
Эдди: Да не плачу я.
Молчание.
Сью: Пошли спать.
Молчание.
Хотя бы сегодня, Тед, пожалуйста. Пойдем ко мне.
Молчание.
СЬЮ подходит к столу и садится.
Наливает вина и пьет.
Молчание.
Чего-нибудь читаешь?
Молчание.
Эдди…
Эдди: Чего?
Сью: Что-то в туалете твоих книжек не видно. Думала, может, ты…
Эдди: Нет.
Сью: А я вот читаю.
Молчание.
Иэна Макьюэна. «Дитя во времени».
Молчание.
Уже второй раз читаю.
Эдди: А-а.
Молчание.
Сью: Думала, может, ты Синатру читаешь. Ну, он тебе на день рождения подарил.
Эдди: Нет.
Сью: Хоть бы начал.
Молчание.
Новости смотрел?
Молчание.
Слава Богу, что его поймали. Хоть что-то делать начали наконец-то.
Молчание.
Как ты думаешь?
Молчание.
А магазинчик на углу турецкая семья купила. Приятные люди.
Молчание.
Ты их уже видел?
Молчание.
В пятницу опять на работу.
Молчание.
Вставать рано.
Молчание.
Дэнни снова звонил. Несколько раз. Сказала, отец перебрал и дрыхнет. Из пушки не разбудишь.
Молчание.
Он все ждет, что ты позвонишь. Ждал, по крайней мере. Сейчас, наверно, уже спит. Завтра им снова в гости. Везет его к своей мамочке, лошадей показать.
Молчание.
Конюшни у них, видите ли. Хочет его на лошадь посадить. В такую-то погоду.
Молчание.
Сучка избалованная.
Молчание.
Вертихвостка. Они даже не собираются…
Молчание.
Детей заводить.
Молчание.
Зря он вообще туда уехал. И чего мы его отпустили, Тед.
Молчание.
Она его все равно бросит.
Молчание.
Найдут у него рак.
Молчание.
Найдут у него рак, и она его бросит.
Молчание.
Помяни мое слово: следующее Рождество втроем встречать будем.
Молчание.
Я там номер записала.
Молчание.
Он ждет звонка, Тед.
Молчание.
ЭДДИ роется в кармане.
ЭДДИ достает коробочку в подарочной упаковке.
ЭДДИ разворачивает подарок.
Это футляр для ювелирных украшений.
ЭДДИ открывает его.
Молчание.
Сью: Эдди…
Эдди: Выключи свет.
Сью: Посмотри на меня.
Эдди: Выключи…
Сью: Посмотри на меня, Тед.
Молчание.
Нам на пенсию скоро.
Молчание.
Отведи ее к ветеринару.
Эдди: Что?
Сью: Скажи, что она заболела. Скажи, не ест ничего.
Молчание.
Это быстро. Она и не почувствует.
Молчание.
Зароем ее в саду.
Молчание.
Не ходи туда.
Эдди: Что?
Сью: Ты ведь собираешься.
Эдди: Нет.
Сью: Ну, и иди. Давай!
Эдди: С чего ты взяла…?
Сью: Ползай там на коленях!
Эдди: Да я не…
Сью: Любишь ее, да?
Молчание.
Любишь?
Молчание.
Кобель.
Эдди: Ага.
Сью: Кобель бесстыжий, всю жизнь мне…
Звонит телефон.
Молчание.
Возьми трубку.
Молчание.
Поговори с ним.
Молчание.
Поговори с ним, давай.
Молчание.
Мать твою, Эдди Веббер, возьми трубку, это же твой сын!
Телефон перестает звонить.
Долгое молчание.
СЬЮ скалится на ЭДДИ.
СЬЮ рычит на ЭДДИ.
СЬЮ ходит вокруг ЭДДИ, скалясь и рыча.
СЬЮ лает на ЭДДИ.
СЬЮ рычит, скалится и лает на ЭДДИ.
Молчание.
СЬЮ садится за стол.
Она пытается налить себе вина. Там осталось совсем немного.
Молчание.
ЭДДИ вынимает ожерелье из коробочки.
ЭДДИ подходит к СЬЮ.
ЭДДИ надевает на СЬЮ ожерелье.
Молчание.
Эдди: Раздевайся.
Молчание.
Рубашку сними. Хочу на тебя посмотреть.
Молчание.
ЭДДИ возвращается к креслу и садится.
Молчание.
ЭДДИ снимает рубашку.
ЭДДИ снимает туфли.
ЭДДИ снимает брюки.
ЭДДИ ложится в постель.
Молчание.
Входит БРЕТ в пижаме. В руках ангел.
Молчание.
Брет: Я не могу заснуть.
Молчание.
Заснуть не могу.
Молчание.
БРЕТ дергает СЬЮ за руку.
Брет: Я не могу заснуть. Шум какой-то.
Занавес.
Сцена четвертая
Год спустя.
Пляж в Фуэртевентуре на Канарских островах. Рождество.
Солнечный день.
Два лежака и пляжный зонт.
СЬЮ в купальнике лежит на животе.
Молчание.
СЬЮ поворачивается на спину.
СЬЮ закрывает глаза.
Молчание.
СЬЮ надвигает шляпу на глаза.
Молчание.
СЬЮ открывает глаза, медленно садится.
СЬЮ оглядывается и берет лосьон для загара.
СЬЮ выдавливает лосьон и натирает им плечи.
Молчание.
СЬЮ встает и идет к пляжному зонту.
СЬЮ старается раскрыть зонт…
У нее не получается.
СЬЮ снова пытается открыть зонт.
Не может.
Молчание.
СЬЮ возвращается к лежаку и ложится на живот.
Сцена пятая
Чуть позже.
Пляжный зонт раскрыт.
ЭДДИ и СЬЮ лежат на спине.
ЭДДИ еще не обсох после купания, ноги прикрыты полотенцем.
Молчание.
Сью: Чувствуешь ветерок?
Эдди: Что?
Сью: Ветерок.
Молчание.
Сью: Вот.
Эдди: Что?
Сью: Разве не чувствуешь?
Эдди: Нет.
Сью: Вот опять.
Молчание.
Неохота идти на этот ужин, правда?
Эдди: Ага.
Сью: Триста человек будут есть индейку. И думать противно.
Молчание.
Там было одно место вчера. В старом городе.
Эдди: Если хочешь, пойдем.
Сью: Снаружи вроде ничего.
Молчание.
Подарки с собой возьмем. Там откроем.
Молчание.
Далеко плавал?
Эдди: Чего?
Сью: Далеко плавал, говорю?
Пьеса «Лица в толпе» была поставлена театром «Ройял Корт», Лондон в 2008 году. Газета «Телеграф» назвала ее в своей рецензии «лучшей (на тот момент) пьесой Батлера», «блистательной эпитафией десятилетию “новых лейбористов”, которое развеяло в дым надежды и мечты тех, кто только начинал жить в 80-е, а к сорока годам так и не нашел своего места в жизни, остался ни с чем». Другое издание отмечает, что автору этого «антиромана о бездарно растраченной молодости» удалось с помощью комедийных элементов, граничащих с карикатурой, притушить моменты, полные душераздирающего драматизма.
В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.
А с чего все начиналось? Хорошо начиналось. Все были равны и свободны. Люди, которые жили и охотились сообща, назывались — Род. Оттуда и пошли эти слова: родители, родина, родной…Но вот первые трещины стали рассекать этот род человеческий. А как, спросите?А примерно вот как…
В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.
Немолодая и небогатая супружеская пара живет надеждой на выигрыш в лотерею. Их мечта сбывается. Большие деньги круто меняют жизнь этих людей, но совсем не в лучшую сторону.
Фильм «Холм», по сценарию Рея Ригби, поставлен американцем Сиднеем Люметом. Во время войны Рей Ригби был узником английского лагеря для солдат-штрафников. Этот лагерь, бунт против попрания человеческого достоинства, и воспроизвел в своем антимилитаристском сценарии автор. Стилистика реалистического письма Рея Ригби совпала с творческими принципами известного режиссера Сиднея Люмета.«Холм» был награжден несколькими премиями, в том числе за лучший сценарий, на Международном кинофестивале в Канне в 1965 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.