Снова с тобой - [25]
И почему, интересно, Норт разглядывает ее так, словно готов окунуть в сливочный крем, а потом облизать? Неужели он не понимает, что она может потерять голову от таких взглядов. Старые друзья не могут себе позволить так смотреть друг на друга. Конечно, они были старыми, добрыми друзьями, которые пережили одну ночь близости. Чудную ночь! — услужливо подсказала память. Вероятно, по этой причине, стоило Октавии посмотреть в его сторону, как по телу разливалось восхитительное покалывание. Он догадывается об этом? Или такими взглядами пытается заставить Спинтона изменить решение и не нанимать его?
Самое ужасное, Октавия не знала, что ее устроит больше всего. В юности она любила Норта. Любила безоглядно, любила не как мальчика, а как мужчину. Он был для нее всем, а потом и она стала всем для него. И что осталось от прошлого — лишь покалывание? Пламенный взор?
Это раздражало и возбуждало одновременно. Но как бы время ни изменило их — не обязательно в худшую сторону! — старых милых отношений больше не будет.
— Спинтон, ты предупредил повара, что нас будет четверо? — ласково спросила она, только чтобы нарушить молчание. У нее на кухне всегда готовили больше, чем нужно. Как будто обслуга поставила главную цель — раскормить хозяйку так, чтобы она растолстела. Или накормить объедками всех сирот.
Как всегда, Спинтон покраснел при напоминании о собственном двуличии. Подобно большинству англичан, он легко заливался краской. И от этого становился похожим на подростка.
— Да, я обо всем позаботился.
С фальшивой улыбкой Октавия поставила стакан на ближайший столик.
— Тогда пройдем в столовую.
Все согласно забормотали, хотя свою порцию допила только Октавия. Снова она со Спинтоном пошла впереди, а за ними потянулись Норт и Беатрис. Между лопатками зачесалось и стало жечь. Это Беатрис пытается прожечь взглядом дыру у нее в спине или Норт? Октавия поспорила бы, что Норт. Он не отрывал от нее глаз, несмотря на все свое притворство. Интересно, почему? Господи, как же ей хотелось обернуться! Редкой женщине не захочется подробно рассмотреть такой образчик мужской красоты.
Он не стал бриться перед приездом. Об этом говорила легкая тень на подбородке. Многие хозяйки были бы неприятно удивлены, но только не Октавия. Ей ни к чему переживать из-за мелочей, если речь идет о Норте. Она даже не была уверена, что он причесался, отправляясь к ней. Его волосы казались еще непослушнее, чем обычно.
Какая разница? Его глаза смотрели, как ледяные озера. Губы были готовы растянуться в улыбке, пусть и насмешливой. Он выглядел так, словно ему пришлось пройти через испытания, которые превратили мальчика, каким он был когда-то, в настоящего мужчину. Но ей не было жалко того мальчугана, потому что мужчина, который из него получился, безумно интриговал ее.
Ей захотелось поближе познакомиться с Нортом-незнакомцем, но это нечестно. Можно было бы послать все к черту и наплевать на обещание, данное матери и деду. Можно было бы отставить в сторону головоломку, которую они придумали, и честно признаться, кто она и что ее связывает с Нортом. Что же удерживает Октавию? Честь или долг заставляют ее молчать? Что, если она просто трусит и боится рискнуть относительным спокойствием, которое ждет от жизни?
Может, все-таки проще притворяться и не рисковать? Несмотря ни на что, ей придется выдержать этот вечер. Хотя бы для того, чтобы убедить Норта, что письма ничего не значат и о них не стоит беспокоиться, ей ничего не грозит. Уж это она в силах сделать.
Ужин накрыли без особого шика. Стол из грецкого ореха был меньше, чем в таких же домах, как у Октавии. Столовое серебро и фарфор — незамысловатыми. Хрусталь — простым и элегантным. Еда вкусной, но без изысков. Мать приучила Октавию любить простые вещи. Вещи, которые не выйдут из моды. Такой подход приводил деда в бешенство. Октавия обычно легко уступала его требованиям, но в этом не стала изменять своей привычке.
— Можно спросить, что ты тут нашла смешного? Октавия метнула взгляд на Спинтона:
— Что, извини?
Он терпеливо улыбнулся:
— Ты только что шла и смеялась. Она отвела глаза:
— Я вспомнила деда.
— Ах да. Тогда понятно. Он был веселый человек. От его вежливо-ядовитого тона Октавия улыбнулась еще шире. Временами ей нравилась его компания. Спин-тон был хорошим человеком и иногда, вот как сейчас, веселил ее. Возможно, из них получится хорошая пара. Да, он настоящий душка!
Когда не лезет в ее жизнь, разумеется. Он трясся над ней, как папаша, а не как мужчина, который собирался стать ее мужем.
Спинтон выдвинул для нее стул во главе стола и занял свое традиционное место на противоположном конце. Норт и Беатрис уселись по бокам. Маленькая компания за длинным столом производила странное впечатление.
Пока подавали еду, разговор был вежливым и в основном касался погоды. Затем, нарезая себе розоватую сочную говядину, Октавия решила продолжать игру.
— Мне кажется удивительным, что мы до сих пор не встречались, мистер Шеффилд.
Хорошо, что Спинтон в этот момент не видел лица Беатрис, иначе бы понял, что Октавия лжет. Норт, напротив, сохраняя хладнокровие, повел себя как человек, которого принимают за незнакомца.
Великосветский ловелас и повеса лорд Брейвен больше всего ценил свободу, стало быть, меньше всего думал о семейных узах.Впрочем, прибегнуть к фиктивной женитьбе на девушке, чтобы спасти ее от брака с жестоким негодяем, совсем другое дело!К тому же это поможет ему избавиться от докучливых девиц и их мамаш.Однако с каждым днем лорд Брейвен все более страстно влюбляется в синеглазую красавицу Рейчел Эштон – и преисполняется желания доказать ей, что в браке настоящем есть весьма приятные стороны…
Изящная черноволосая виконтесса Мойра Тиндейл пробыла замужем десять лет, но, овдовев, так и осталась девственницей. Муж – ее друг, помощник, советчик – был талантливым человеком… однако любил только стройных юношей.И вот, наконец фортуна улыбнулась Мойре. На пути очаровательной, но неискушенный вдовы появляется настоящий мужчина – отважный, гордый и опасно соблазнительный Райленд Уинтроп. Кажется взаимная любовь обещает им рай, но грехи юности молодого аристократа и недоверие виконтессы к мужчинам мешают зародившемуся чувству.Впрочем, не все потеряно – ведь любовь уже заявила права на своих избранников…
Одинокий мужчина и одинокая женщина.Таинственный французский дворянин по имени Шапель и молодая независимая англичанка Прюденс Райленд.Они были созданы друг для друга, но как же долго пришлось им ждать первой встречи!И все-таки однажды они встретились, объединенные смертельно опасной охотой за таинственной средневековой реликвией. И француз, искренне считавший себя безжалостным порождением Тьмы, понял: нет сердец, окаменевших настолько, чтобы их не возродило к жизни пламя настоящей, страстной любви…
Наивная ирландка Сэди Мун вышла замуж за Джека Фрайди, полюбив его всем сердцем, а он покинул юную жену и отправился на поиски богатства.Теперь Сэди — состоятельная, независимая женщина и пользуется в Лондоне большим успехом.Но счастлива ли она? Или по-прежнему ждет возвращения блудного супруга?И вот Джек Фрайди возвращается, Он не знает, была ли Сэди верна ему все эти годы, однако не может отказаться от той, которую до сих пор любит со всей силой страсти…
Я вампир, известный под именем Бишоп. И я поклялся уничтожать зло в этом мире.С тех пор, как нечестивец убил мою возлюбленную жену триста лет назад, я посветил себя уничтожению монстров. Моя одержимость в этом соперничает только с моей жаждой крови, которая отличает меня от обычного человека. Но теперь появился еще кое-кто, кто жаждет мести. Она называет себя Охотницей – и когда наши пути пересекутся –один из нас умрет.Но теперь, когда я увидел Марику, как я могу послужить причиной ее гибели? Красота и бесстрашие этой непреклонной убийцы вампиров толкнула меня на то, что я думал уже никогда не случиться.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».