Снежный шар - [24]

Шрифт
Интервал

– Давно не виделись, мисс Хэри.

Под рогатой головой восседает президент «Ли Бон Медиа Групп» госпожа Ли Бонён. Вероятно, красивое лицо Ли Бонхве – всего лишь результат наследственности. Но если Ли Бонхве больше похож на прекрасную розу, то госпожа Ли Бонён скорее напоминает элегантную лилию. На самом деле госпожа президент – ровесница моей бабушки, но едва ли в нашей деревне удастся найти женщину того же возраста с такой же нежной кожей, как у нее. Глядя на ухоженные лица двух этих представителей семейства Ли, трудно представить себе мир, где средняя температура зимой составляет сорок один градус ниже нуля. Во внешнем мире, где зима продолжается как минимум четыре месяца, а летом температура не поднимается выше минус пятнадцати, даже у маленьких детей кожа сухая и огрубевшая.

Мне становится любопытно, как проводят свои дни те, кто не работает по десять часов в сутки на электростанции, производя электричество, и никогда не выходит за пределы купола, наслаждаясь жизнью в тепле и изобилии. Прогнав от себя эти мысли, я вежливо складываю руки на животе и слегка наклоняю голову в знак уважения.

– Рада вас видеть, госпожа президент!

На секунду я воображаю, как, став лучшим режиссером Сноубола, получаю Высочайший Орден Почета из рук госпожи Ли Бонён. От этой мысли у меня так поднимается настроение, будто орден и вправду лежит у меня на ладони.

– Благодарю.

Госпожа Ли Бонён, приветливо улыбаясь, предлагает мне присесть. Дождавшись, когда Ли Бонхве займет свое место, я сажусь на стул через один от него. На столе стоят чайник и чашки, из которых эти двое пили чай до моего прихода.

– Мисс Хэри, какой чай вы предпочитаете?

Передо мной – самый влиятельный человек в Сноуболе, стоящий во главе всей его инфраструктуры, а я – самозванка, выдающая себя за Хэри. Я чувствую, что не смогу сделать и глотка воды. Однако режиссер Ча особенно отмечала, что ответить отказом на гостеприимство госпожи Ли Бонён означало бы нарушить Закон об этикете.

– Чай из лепестков розы, пожалуйста.

Чайный сомелье, ожидающий неподалеку, проворно приступает к приготовлению напитка. Боже, неужели в самом деле существует настоящий чай из розовых лепестков? Я назвала его без задней мысли, заглядевшись на розу, приколотую к костюму Ли Бонхве, и теперь мне становится любопытно, сколько же здесь сервируют видов чая.

В этот момент президент Ли Бонён кладет передо мной богато инкрустированную синюю шкатулку.

– Позвольте уже официально поздравить вас с титулом самой молодой ведущей прогноза погоды.

Открыв шкатулку, я вижу небольшую брошь полукруглой формы, изображающую Сноубол в миниатюре. Надо сказать, такой подарок будет куда дороже, чем торт, который мама каждый год заказывает нам на день рождения. Мамочка, прости. С другой стороны, когда ты ее увидишь, уверена, ты со мной согласишься… Я резко одергиваю себя. Эй, Чон Чобам, это же подарок для Хэри. Неужели ты думала его присвоить и увезти домой? Должно быть, Хэри сейчас смотрит на тебя с небес и хмурится.

Я спешу вернуть брошь в шкатулку, боясь, как бы она не свела меня с ума.

– Госпожа президент, благодарю вас от всего сердца. Я буду хранить этот подарок до конца своих дней.

«До конца своих дней…» От этих слов мне становится не по себе. До конца моей фальшивой жизни в роли Хэри осталось чуть больше года.

– Эта брошь наверняка украсит ваше манто. – Госпожа президент дает понять, что хотела бы видеть свой подарок на мне, поэтому я сразу же пробую прикрепить украшение себе на грудь, но это оказывается не так просто. Пока я неумело пытаюсь разобраться с застежкой, госпожа Ли Бонён с легкой улыбкой кивает внуку:

– Бонхве!

– Могу я вам помочь? – откликается Ли Бонхве голосом, полным безразличия.

– Благодарю вас. – Вежливый ответ помогает мне скрыть от окружающих свое раздражение и досаду оттого, что я оказалась неспособной даже приколоть себе брошку.

Чайный сомелье ставит передо мной чашку и льет в нее горячий чай, источающий аромат розы. Тем временем Ли Бонхве поднимается со своего места и подходит ко мне, намереваясь приколоть брошь. Я собираюсь подняться ему навстречу, но он слегка качает головой, глазами давая понять, чтобы я не вставала. Держа в руках брошь, он медленно наклоняется, и наши глаза оказываются на одном уровне. Сделав быстрый вдох, я забываю, как выдохнуть.

Пока Ли Бонхве пытается закрепить брошь на моем манто своими белыми длинными пальцами, я стараюсь не смотреть на него, но его дыхание, смешанное с ароматом розы, все время щекочет мне подбородок.

Продолжая разговор, госпожа президент говорит мне, что, как правило, преподносит в подарок новому ведущему костюм для записи первого выпуска, но мне, как внучке самой лучшей в мире портнихи, она решила выбрать что-то особенное. Стараясь смотреть ей прямо в глаза и притворяясь, будто не замечаю Бонхве, я не забываю отвечать: «Ах, вот оно как!» и «Спасибо, госпожа президент».

– Вот так хорошо?

В тот момент, когда Ли Бонхве наконец удается закрепить брошь, в чайную комнату входят остальные представители семьи Ли Бон, приглашенные на прием. Среди них, конечно же, и вице-президент Ли Бонсим.


Рекомендуем почитать
Парус и веер

«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.


«Оно даже не прошло»

«…Каждый наш вздох, каждое наше слово, всё, что мы видели и к чему прикасались, всё, что мы любили и чем гордились, — всё будет сохранено для наших детей и внуков. Больше никто не будет забыт и не уйдёт навсегда — разве не это люди называют бессмертием? Наше громадное счастье и великая ответственность — знать, что теперь каждое мгновение нашей жизни будет предоставлено на суд потомкам…» Рассказ победил в НФ-конкурсе «Будущее время» (2018 г.).


Птичка в клетке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полет лошади

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Локи

…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.


Лейхтвейс

…Европа 1937 год. Муссолини мечтает о Великой Латинской Империи. Рейх продолжает сотрудничать с государством Клеменцией и осваивает новые технологии. Диверсант Николас Таубе очень любит летать, а еще мечтает отомстить за отца, репрессированного красного командира. Он лучший из лучших, и ему намекают, что такой шанс скоро представится. Следующая командировка – в Россию. Сценарист Алессандро Скалетта ди Руффо отправляется в ссылку в Матеру. Ему предстоит освоиться в пещерном городе, где еще живы старинные традиции, предрассудки и призраки, и завершить начатый сценарий. Двое танцуют танго под облаками, шелестят шаги женщины в белом, отступать поздно.


Оранжерея на краю света

Каков он, мир будущего? Двадцать второй век, люди смогли пережить экологическую катастрофу: на планету опустилась смертельная пыль, изменившая экосистему всего мира. И когда, казалось бы, трагедии прошлого остались на страницах истории, в одном из городков разрастается необычная лиана, излучающая синеватый свет. Молодая эколог Чон Аён культивирует растения прошлого и пытается разгадать загадку мосваны, лианы, которая в свое время могла спасти весь мир от губительного действия пыли. Правда ли то, что ядовитый сорняк позволил людям выйти за пределы защитных куполов? Кто такие Ланганские ведьмы и какие тайны скрывает «оранжерея» деревни Илим? История об эпохе Пыли, оранжерее и лиане, о сестрах, роботах и летающих автомобилях, о стремлении выжить, о людском эгоизме, высокомерии и других пороках, которые существуют уже очень давно и вряд ли исчезнут в будущем.


Пересеку время ради тебя

«Пишу, потому что отец заставил» – так начинается удивительная история Ыню, девочки-подростка, в мир которой бесцеремонно врывается будущая жена отца. Ыню пишет письмо самой себе, чтобы прочитать его через год. Она уверена, что за это время в ее невеселой жизни ничего не изменится, разве только отец окончательно отдалится и теперь уже точно не расскажет, что случилось с ее родной мамой, которую она никогда не видела. Однако происходит невероятное: отправленное в 2016 году письмо получает девочка Ыню, живущая в далеком 1982-м, – и завязывается переписка во времени.