Снежная королева - [13]
У Джессики было такое чувство, что вся городская служба регулирования дорожного движения ополчилась сегодня против нее. Едва она подъезжала к очередному светофору, как он загорался красным. Ей приходилось стоять буквально на каждом перекрестке. Она уже начинала нервничать. Ровно через десять минут Джессика должна быть в костюмерной и одеваться к своему первому выходу на благотворительном показе мод. Она терпеть не могла опаздывать и, как правило, никогда не опаздывала. Но сегодня пришлось буквально бежать от машины в фойе отеля, где проходил показ.
— Джессика. Моя дорогая! — Орнелла Уолтерс, супруга известного финансиста, основательница многих фондов, светская львица и просто эффектная женщина, радушно приветствовала Джессику.
Орнелла всегда одевалась предельно оригинально. Похоже, в этом году у нее был пунктик на украшениях. На шее у нее висело, наверное, штук двадцать золотых цепочек, а на каждой руке по столько же золотых браслетов. На любой другой женщине такое обилие украшений смотрелось бы просто вульгарно, но Орнелла умудрялась выглядеть очень стильно.
— Я так тебе благодарна, что ты выбрала время и приехала на этот показ. Выглядишь потрясающе. Просто потрясающе! — Орнелла расцеловала ее в обе щеки. — Как у тебя дела?
— Замечательно, — Джессика знала, что именно такого ответа от нее и ждут. — А у тебя?
— Спроси меня после шоу. — Орнелла, как всегда, улыбалась, но сейчас эта улыбка была немного натянутой. — Две манекенщицы еще не приехали. Жду.
Сами показы мод всегда проходят гладко. И только организаторы знают, какой хаос царит за кулисами.
— Сейчас приедут, ты не волнуйся. В городе пробки. Я сама ехала почти час, — сказала Джессика. — А кого ждешь?
— Хилари и Бриджит.
Бриджит — приятная в общении молодая женщина, отличный профессионал и просто хороший человек — всегда нравилась Джессике. А вот Хилари — наглая и стервозная баба, которая строила из себя этакую примадонну как на подиуме, так и в жизни, наоборот, ужасно ее раздражала.
— Они приедут, — уверила Джессика Орнеллу.
— Знаю, что приедут. Только когда? — Орнелла оглядела зал. — Видишь, гости уже рассаживаются. Ровно в десять распорядитель объявит об открытии шоу. Потом с краткой речью выступит представитель нашего благотворительного комитета. А в пять минут одиннадцатого мы должны начинать.
— Все будет нормально.
— Не сомневаюсь, — улыбнулась Орнелла. — Полжизни сейчас отдала бы за сигарету и стакан джина с тоником. — Она обреченно вздохнула. — На следующий год я скорее повешусь, чем соглашусь работать в каком-нибудь благотворительном комитете.
— Согласишься, — рассмеялась Джессика. — Ты им нужна. Только на тебе все и держится.
Джессика не льстила Орнелле. Лучшего организатора она просто не знала.
У Орнеллы засверкали глаза.
— Ты такая славная, Джессика.
— Ладно, Орнелла, я побегу.
В примерочной за кулисами, как всегда, царил полный хаос. Повсюду валялась одежда и аксессуары. Манекенщицы одевались к выходу. Вокруг них суетились помощники модельеров и визажисты. Координаторы носились туда-сюда, сбиваясь с ног. Как всегда в самый последний момент происходили какие-то изменения. И надо было срочно менять порядок показа и еще успеть оповестить всех об этих изменениях. Как правило, никаких накладок не возникало, но суета была просто невообразимая.
Первым делом Джессика просмотрела по списку все модели, которые ей предстоит продемонстрировать, и еще раз сверила порядок их демонстрации, потом занялась макияжем.
— Привет, Джесс. — Бриджит, высокая и изящная натуральная блондинка, опустилась в соседнее кресло перед большим зеркалом. — Скажи мне, что я не рехнусь сегодня.
— Ты не рехнешься, — услужливо проговорила Джессика. — А что, так плохо?
Бриджит уже разложила перед собой косметику и приступила к макияжу: уверенными, наработанными движениями кисточек и аппликаторов она буквально за считанные секунды прекратила себя из просто красавицы в красавицу сногсшибательную.
— У моей дочки жуткая простуда. Когда садилась в машину, умудрилась сломать ноготь. Зацепила и порвала колготки. И полчаса проторчала в пробке. — Она на мгновение умолкла, чтобы подкрасить губы. — Хилари выходить первой, а она еще, кажется, не появилась. А Орнелла…
Бриджит выразительно закатила глаза.
— Рвет и мечет, — закончила за нее Джессика.
— Вот-вот.
В примерочной было слышно, как распорядитель в зале объявил о начале шоу.
— Пять минут, — предупредила кто-то из координаторов.
Дверь распахнулась, и в примерочную влетела длинноногая красотка — жгучая брюнетка в алом брючном костюме.
— Хилари. Ты безбожно опоздала.
— Все претензии к таксисту, — пожала плечами Хилари, старательно напуская на себя виноватый вид.
— Пойдешь последней в первом сегменте, — сморщилась координатор. — И поторопись, хорошо?
Она исправила свой выходной лист и бросилась оповещать всех манекенщиц об изменениях в порядке выхода.
Закончив со своим макияжем, Джессика начала одеваться к первому выходу: это был пляжный ансамбль с шортами и летящей накидкой.
Из зала уже доносилась музыка.
— Ладно, девочки, — объявила координатор. — Приготовились. Бриджит — первая. За ней — Джессика.
Кристел влюбилась в Диего много лет назад, когда ей было всего пятнадцать. Но Судьбе было угодно развести их в разные стороны. Они не виделись двенадцать лет, и Кристел уже думала, что от ее детской влюбленности не осталось и следа. Но, оказывается, чувства никуда не исчезли, они тихонько тлели в ее сердце. И неожиданно все переплелось в жизни Крис — прошлое, настоящее, разочарование, любовь…
Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…
На свете было не так много вещей, которые могли взволновать преуспевающего бизнесмена Антонио Висенти. Его компания приносила немалый доход, что позволяло Антонио ни в чем себе не отказывать. Женским вниманием он был избалован с юношеских лет. Как правило, ему нравились пышногрудые и длинноногие блондинки, предсказуемые, как страницы календаря, с которыми можно приятно провести время, а потом без сожаления расстаться. И совершенно непонятно, почему он вдруг обратил внимание на девушку с непримечательной внешностью, чем-то похожую на маленького серого воробышка…
Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…
Торренс Гилл была помолвлена с Пирсом Хоквудом, милым нескладным юношей, который давно был в нее влюблен. Для Торри он был просто хорошим другом, но вскоре все изменилось. Трагически погиб ее возлюбленный Эндрю, и Торри с благодарностью приняла поддержку Пирса и его предложение руки и сердца. Но почему-то все время оттягивала свадьбу, а Пирс терпеливо ждал.Наконец Торри решила провести очередной отпуск в каком-нибудь уединенном месте, чтобы разобраться в своих чувствах и принять окончательное решение…
Рэй и Саманта — коллеги, он ее новый начальник. Они испытывают взаимное влечение при первой же встрече, но… «Только не новый роман!», — вздыхает искушенный Рэй при виде прелестной сотрудницы. «Только не любовь!», усмиряет сердце юная Саманта, тоже успевшая пережить боль от потери любви. Но судьба непрерывно сталкивает их, виртуозно изобретая все новые и новые ситуации, заставляя этих двух упрямцев встречаться, касаться друг друга, оставаться наедине…
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…