Снега - [24]

Шрифт
Интервал


Воздухом берет, сукин сын!..


Частые, надрывные гудки парохода.


Ю л ь к а. Отец! Пароход тонет!


Далекие крики о помощи.


Раненые! (Сбросила с головы косынку, сняла туфли, бежит.)

З а х а р ы ч (преградил дорогу). Куда?

Ю л ь к а. Пусти! (Бросается в Волгу.)

Е г о р (снимает сапоги). Ч-черт!..

З а х а р ы ч. Выше бери, дочка! Снесет! Так! Наперерез, наперерез! Эко горе… Тридцать семь лет кормила ты меня, матушка. Ужели сейчас выдашь? (Бросается в Волгу.)


Голос за сценой: «Егор! Его-ор Лексе-ич!» Вбегает  П р о х о р.


П р о х о р. Егор Лексеич, где ты провалился? Станки! Станки…

Е г о р. Чего кричишь? Толком говори.

П р о х о р. Паром наш… разбомбило… у самого берега… Тонет… Семерых убило…


Егор и Прохор убежали. Некоторое время сцена пуста. С Волги доносятся крики. Ю л ь к а  вводит раненого  Б у б н а.


Б у б е н. Хорошо, что… подсобила… Раненый я. Мог на дно прогуляться… Раны умеешь перевязывать?

Ю л ь к а. Угу.

Б у б е н. Быстро!

Ю л ь к а. Боюсь.

Б у б е н. Плыть не боялась, а тут испугалась. Странная женщина!

Ю л ь к а. Я не женщина — девушка.

Б у б е н. Поживем — увидим.

Ю л ь к а. Дурак. А еще моряк.

Б у б е н. Не промахнулась. В Черном море пять лет плавал — в луже тонуть пришлось.

Ю л ь к а. Пойдем в хату, там перевяжу.

Б у б е н. Зовут тебя как?

Ю л ь к а. Юлька.

Б у б е н. Отдышусь — разгляжу. Моя будешь. Все! (Откинул голову.)

Ю л ь к а. Больно?

Б у б е н. Витьку спасли?

Ю л ь к а. Кого?

Б у б е н. Нету Витьки! (Рванулся.) Фриц… семь гробов!.. Ребятишек топить?

Ю л ь к а. О ком ты?

Б у б е н (не сразу). Мальчишку я из виду потерял. Хороший пацан… С нами на пароходе плыл… Отчаянный…


За сценой шум, голоса. Бубен пытается приподняться.


Спасают?

Ю л ь к а. Спасут, спасут…

Б у б е н. Врешь, всех не спасут. Разведчик это в нас… сыпанул… Значит, и на город налетит фриц. Уезжай, Юлька, на ту сторону. Если тебя фриц убьет, я тогда ему… семь гробов!..


Юлька уводит Бубна в хату. Входят  В и т ь к а  и З а х а р ы ч. Старик идет сзади, растопырив руки, как это делают, когда загоняют цыплят.


З а х а р ы ч. И не думай лучше, не пущу! Закоченел ты весь. К костру иди. Ты зачем к острову подался, когда я к тебе подплывать стал?

В и т ь к а. Испугался. Захлебываться стал. Платье намокло.

З а х а р ы ч. Платье? Ты разве девчонка?

В и т ь к а (обиженно). Разве платья только девчачьи бывают? И на тебе платье.

З а х а р ы ч. Бо́ек ты, ерша те в бок! Ну и ладно. Платье так платье.


Гул самолета.


В и т ь к а. Дедушка, опять они! У-у, гадины!..

З а х а р ы ч. Наши. Отогнали немца.


Витька плачет.


Мокрый ты, и еще сырость разводишь. Эка, срам какой! Не девчонка вроде, сам сказал. Ну об чем ты?

В и т ь к а. Утонул он…

З а х а р ы ч. Кто?

В и т ь к а. Моряк. Ты не знаешь! Хо-ороший!

З а х а р ы ч. Моряка другого найдем.

В и т ь к а. Такого не найдешь. Наган обещал дать.

З а х а р ы ч. Ухи горячей похлебай — согреешься.

В и т ь к а. Не хочу. (Плачет.)

З а х а р ы ч. Будет, будет! Сейчас Юлька моя придет-переоденет тебя.


Из избушки выходит  Ю л ь к а.


Ю л ь к а. Кто здесь плачет?

З а х а р ы ч. Никто не плачет, показалось тебе. (Тихо.) Мальчонку я из воды вытащил. Переодеть бы его.

Ю л ь к а. Сейчас. (Ушла.)

З а х а р ы ч. Отца нет, что ли?

В и т ь к а. На фронте.

З а х а р ы ч. Солдатом?

В и т ь к а. Солдатом! Майором.

З а х а р ы ч. Гляди ты! Живой, значит?

В и т ь к а. Не знаю. Целый год его не видал.

З а х а р ы ч. А мать?

В и т ь к а. Нет у меня. Умерла.

З а х а р ы ч. А на пароход как попал?

В и т ь к а. Тетка меня потеряла. Паникуха она. Сама все время в погребе сидит и меня не выпускает. (Доверительно.) Я от нее убежал. Мечта у меня одна есть.

З а х а р ы ч. Какая?

В и т ь к а. Поехать в Африку и уничтожить там всех знахарей. А потом поднять восстание и открыть второй фронт.

З а х а р ы ч. Верно, ерша те в бок! На тебя вся надежа.

В и т ь к а. У меня и граната есть, моряк подарил. (Достает из кармана гранату.) Порох только в ней подмок. Угли еще есть! (Положил в костер гранату.)

З а х а р ы ч (вскочил). Что делаешь? (Выхватил из огня гранату, отбросил в сторону.)

В и т ь к а. Ты думаешь, я с гранатами обращаться не умею? Взрывателя в ней нет, а порох мокрый. Она бы только пшикнула.

З а х а р ы ч. «Пшикнула»! Да ты озорник, я вижу.

В и т ь к а. Ага! Лен Андреевна, учительница, отцу на фронт писала: «Виктор ваш озорник, а учится на «отлично». Во!

З а х а р ы ч. Тебя Витькой звать?


Вбегает  Е г о р. Волосы растрепаны.


Е г о р. Станки потонули!

З а х а р ы ч. Как так? Господи!

Е г о р. Веревки давай… Говорил — ехать надо. Дотянули! Теперь не уедешь. Всех на оборону мобилизуют…


В дверях избушки — Б у б е н  и  Ю л ь к а с одеждой для Витьки.


Б у б е н. Прощай! (Неожиданно обнимает Юльку, крепко целует.) Может, еще мелькнешь на горизонте…


Егор поражен.


В и т ь к а (бросаясь к Бубну). Дядя Яша!

Б у б е н. Семь гробов! Витька! Жив? А я думал: прощай, Африка! Сам выплыл или помогли?

В и т ь к а. Ага.

Б у б е н. Что «ага»?

В и т ь к а. Дедушка этот. А тебе?

Б у б е н. Девушка эта.

Е г о р. Юлия, иди сюда.

Ю л ь к а. Ну?

Е г о р. Что же это получается? Кому не лень — подходи, целуй, щупай?

Ю л ь к а. Егор!

Е г о р. Ладно, после поговорим. Держи веревку. Станки потонули.