Снега - [22]
Мукомольный зал мельницы. Все оборудование, стены, пол, потолок припорошены мукой, будто снегом. В окна льется лунный свет, отчего сложное нагромождение деревянных самотечных труб, самотасок, фильтров кажется фантастичным. На всем протяжении этой короткой сцены мы почти не будем видеть действующих лиц, различая их лишь по голосам.
Н и к и ф о р. Ножками, ножками…
П а в е л. Ох и гад же ты, Никифор… Встретимся еще небось.
Н и к и ф о р. Теперь — на том свете.
П а л и ш и н. Оттеда своему Ленину гукнуть — благополучно ли прибыл.
Л у ч н и к о в. Пощадим его, Платон. Стукнули малость и — будя.
П а л и ш и н. Поговори… покудова самого не стукнули…
П а в е л. Жалко мне тебя, дядя Савелий, не в ту компанию ты угодил…
Л у ч н и к о в. Слабохарактерный я, Паша… Маслобойку, опять же, ты у меня реквизировать наметил.
Н и к и ф о р. Подымай, подымай, не митингуй. Молоток, гвозди готовь.
П а в е л. Распинать будете?
Н и к и ф о р. Как Христа. Христос за народ пострадал и тебе велел.
П а в е л. Эх, силы вы меня лишили, сволочи…
Л у ч н и к о в. Оглушили тебя, Паша. Хорошо. Не брыкался бы…
П а в е л. Раскидал бы я вас… Еще бы таких… столько же давай.
Борьба.
П а л и ш и н. Шей, Никифор.
Л у ч н и к о в. Ты уж, Паша, потерпи, не кричи, уважь.
П а л и ш и н. Не услышат…
П а в е л. Много чести, паскуды, чтоб кричал я…
Л у ч н и к о в. По согласию-то оно — лучше.
П а в е л. За одного меня, гады, вас троих расстреляют. Счет подходящий.
П а л и ш и н. Никифор, поспешай.
Н и к и ф о р. «Интернационал» петь будешь или «Вы жертвою пали»?
П а в е л. Знал бы… что ты такой гад, в Силезии бы еще придушил.
Н и к и ф о р. У Вильгельма не вышло, а у тебя совсем сопля не та…
Слышен стук молотка.
Л у ч н и к о в. Гляди, не кричит.
П а л и ш и н. Ловок ты, Никифор, в темноте не промахиваешься.
Н и к и ф о р. Рука рабоче-крестьянская. Трудовая.
Снова — стук молотка.
Л у ч н и к о в. Эх, сапоги дырявить жалко… Сымем? Обувку-то чего губить!
П а л и ш и н. Позарился! Не жадничай.
Слышно ржание коня, завывание метели.
Н и к и ф о р. Всё. Я свое сполнил. Помнишь, Пашка, ты меня осрамил перед своей бабой? Я тебе больше уважения дал — казнил, как святого.
П а в е л. Значит, воскресну…
Н и к и ф о р (стреляет в грудь Павла из обреза). Навряд! Теперь следы, следы мукой присыпайте! Помчал я.
П а л и ш и н. Так смотри, Никифор, в случае чего, ежели тебя поймают, — вся вина на тебе. И жеребца, мол, украл…
Никифор уходит. Палишин и Лучников, торопливо засыпав следы мукой, тоже уходят. С факелом в руке появляется Я р о с ь к а.
Я р о с ь к а. Кто тут? Эй, кто тута!.. (Встревоженный, ходит по мельничному залу, отбрасывая от себя на стены изломанную косматую тень.) Павел! Тут, што ль, ты?
Тишина.
Паве-ел!.. Осподи, да что же это? Есть тут кто? (И вдруг видит распятого Павла. В ужасе отступает, негромко.) Павел!.. Паша… (Бросается к нему, кричит.) Паве-ел!! Павла распяли!..
Ветер подхватывает этот крик и усиливает его. Темнота отступает перед светом керосиновых фонарей и факелов. В мельничный зал вбегают к р е с т ь я н е — мужчины и женщины. Толпа все растет и растет.
К о ж у х о в. Варвары! Каннибалы!!
В а с и л и н а. Пашенька-а!
Д о м н а И п а т ь е в н а. Сыночек!.. Свет нам зажег, а сам погас…
При неверном, трепетном свете факелов и фонарей Павла снимают «с креста», кладут на раскинутый тулуп.
(Опускается перед Павлом.) Как же они рученьки твои не пожалели, не пощадили!.. Изверги! Что же ты мамку свою не крикнул — прилетела бы я, на крыльях прилетела… Ни метель бы меня не остановила, ни снег холодный, сыпучий…
Павла бережно поднимают на руки. Возникает хорал. Его усиливает вой метели.
ЭПИЛОГ
На высоком деревянном столбе ярко горит электрическая лампа, качаясь от ветра. Возникает мужской голос:
Загорается еще одна лампочка, потом — вторая, третья, четвертая, десятая, сотая… Всё загораются и загораются огни, заполняя собою все далекое пространство и сливаясь со звездами ночного неба…
Падает и падает снег…
З а н а в е с
1965—1971
СТАЛИНГРАДЦЫ
Народная героическая драма в четырех действиях, пяти картинах, с эпилогом
Светлой памяти генерал-лейтенанта К. А. Гурова, члена Военного совета 62-й армии.
Д ы б и н — командарм.
Л а в р о в — начальник штаба армии.
К л и м о в — командир дивизии.
Ж и л и н — начальник штаба дивизии.
Ш е л е с т — комиссар дивизии.
Я ш к а Б у б е н — краснофлотец.
К у д р о в — снайпер.
Ф а р м а н о в Ф а т а х — боец-узбек.
А н д р е й — сержант.
В и т ь к а.
С о к о л — адъютант Климова.
З е м ц о в — молодой военинженер, командир понтонного батальона.
З о я — телефонистка.
Т е л е ф о н и с т.
Р а д и с т.
Г р е б е ш к о в — писарь наградного отдела.
З а х а р ы ч — бакенщик.
Ю л ь к а — его дочь.
Е г о р — жених Юльки, студент с Урала.
С л е п о й с т а р и к.
Г а л ч и х а.
М у ж Г а л ч и х и.
В а л е н т и н а А н д р е е в н а.
Ж е н я — ее дочь, 15 лет.
М о л о д а я ж е н щ и н а.
П р о х о р — рабочий завода.
И г н а т ь е в н а — его жена.