Снег в апреле - [39]
— Я не знаю. Мне ничего не говорили насчет этого. Шел разговор об их брате, работающем в Страткори, но он сейчас в отъезде, и я думаю, что они хотят подождать, пока он не вернется. — Помолчав, она добавила: — Но если ты увидишь Оливера, он сам расскажет тебе все. Они внизу, у озера. Если хочешь, можешь пойти им навстречу.
— Возможно, я так и сделаю, — задумчиво произнесла Лиз.
Но она не пошла. Она вышла на улицу и уселась на каменную скамью под окном библиотеки, надела темные очки, закурила сигарету и повернулась к солнцу.
Было очень тихо, так, что она услышала их голоса в утреннем воздухе намного раньше, чем они появились. Дорожка сада изгибалась вокруг буковой ограды, и когда они подошли, то были настолько поглощены беседой, что не сразу заметили Лиз, сидящую в ожидании их. Маленький мальчик шел впереди, на шаг или два позади — Оливер, в старом твидовом пиджаке, с красным платком, завязанным вокруг шеи, он вел девушку за руку, будто она утомилась от прогулки и ей было трудно идти.
Говорил он. Лиз слышала его глубокий голос, но слова не различала. Девушка остановилась и наклонилась, будто вытряхивая камень из обуви. Длинные белые волосы упали ей на лицо. Оливер тоже остановился, подождать ее. Его темная голова наклонилась, рука все еще держала руку девушки. Лиз, увидев это, внезапно испугалась. Она почувствовала, что подглядела что-то не предназначенное для ее глаз, как если бы они трое были в заговоре против нее. Наконец камень был удален. Оливер повернулся, чтобы продолжить путь, и заметил синий «триумф», припаркованный перед домом, а потом он увидел и Лиз. Она затушила окурок, наступив на него, встала и пошла навстречу компании. Оливер отпустил руку девушки и заторопился вперед, взбежал по крутой тропинке и встретил Лиз наверху.
— Лиз.
— Привет, Оливер.
Он подумал, что она выглядит лучше, чем когда-либо. В облегающих брюках и кожаном пиджаке, ухоженная и свежая. Он взял ее за руки и поцеловал в щеку.
— Ты приехала наказать меня за вчерашний отказ?
— Нет, — искренне помотала головой Лиз и посмотрела через его плечо туда, где медленно шли по траве Каролин и Джоди. — Я сказала тебе, что заинтригована твоими гостями, вот и приехала, чтобы посмотреть на них и узнать, как твои дела.
— Мы ходили к озеру. — Он повернулся к подошедшим: — Каролин, это Лиз Фразер, она и ее отец — мои самые близкие соседи, Лиз практически выросла в Карнеях. Была когда-то как кузнечик. Я показывал вам их дом утром, через деревья. Лиз, это Каролин Клибурн, а это Джоди.
— Здравствуйте, — сказала Каролин. Они обменялись рукопожатиями. Лиз сняла темные очки, и Каролин увидела глаза девушки.
— Привет, — ответила Лиз, затем повернулась к мальчику: — Привет, Джоди.
— Здравствуйте, — произнес тот.
— Давно ты здесь? — поинтересовался Оливер.
Она повернулась к нему, отвернувшись от брата с сестрой:
— Десять минут, наверное. Может, больше.
— Останешься обедать?
— Госпожа Купер приглашала, но меня ждут дома.
— Тогда зайди выпить.
— Нет, мне пора. Я только заглянула поздороваться. — Она улыбалась Каролин: — Госпожа Купер рассказала мне о вас. Она говорит, у вас есть брат, живущий в Страткори.
— Он там недавно...
— Возможно, я встречала его. Как его зовут? Сама не зная почему, Каролин заколебалась.
Джоди, уловив ее нерешительность, ответил сам:
— Он Клибурн, как и мы, Ангус Клибурн.
После завтрака Оливер, проклиная необходимость в такой прекрасный полдень облачаться в представительский костюм и галстук, садиться в автомобиль, ехать в город, проводить остальную часть дня в душном офисе адвоката, наконец отбыл.
Каролин и Джоди смотрели, как его автомобиль удаляется по шоссе. Когда машина и вовсе пропала из виду, они все еще стояли там, слушая звук двигателя: вот он притормозил у въезда на трассу, а затем взревел, взбираясь на холм.
Вскоре они остались в полном одиночестве — госпожа Купер, вымыв посуду, ушла, чтобы позаботиться о собственном доме и все перестирать, прежде чем наступит вечер. Джоди печально пинал камушки. Каролин с сочувствием смотрела на него, догадываясь о его мыслях.
— Что ты хочешь делать?
— Я не знаю.
— Может быть, вернемся к озеру?
— Я не знаю. — Он был просто маленьким мальчиком, внезапно лишенным лучшего друга.
— Мы можем починить механическую пилу.
— Не в закрытом помещении.
— Мы можем найти ее и делать это на улице.
— У меня нет желания чинить механические пилы.
Побежденная его плохим настроением, Каролин отошла и села на скамью, где незадолго до нее сидела Лиз Фразер, ожидая их утром. Она обнаружила, что ее мысли инстинктивно возвращаются к воспоминаниям о той утренней встрече. Преднамеренно она заставила себя вспомнить все подробности и решить, почему ей показалось столь угрожающим внезапное появление другой девушки.
В конце концов, это было нормально. Она, очевидно, была старым другом, близкой соседкой, она, казалось, знала Оливера всю его жизнь. Ее отец покупает Карнеи. Что могло быть естественнее ее приезда с целью узнать, как дела, и встретить гостей Оливера?
Но тем не менее что-то беспокоило девушку. Сильная антипатия, которую Каролин почувствовала в тот момент, когда Лиз сняла темные очки и посмотрела ей прямо в глаза. Ревность, возможно? Но к чему ревновать? Она была красивее, чем Каролин, и Оливер был, очевидно, увлечен ею. Или, может быть, она ему как сестра? Но это все еще не объясняло тот факт, что, говоря с ней, Каролин чувствовала, что ее как будто медленно раздевают. Джоди присел на корточки, стал сгребать руками гравий в маленькие кучки, его ладошки сразу же стали серыми от пыли. Он поднял голову:
Жизнь трех поколений английской семьи, описанная с любовью и теплотой, яркие характеры героев, увлекательный сюжет, в основе которого — тайна, сама атмосфера этой жизни, лирическая тональность повествования, — все это сделало роман известной писательницы Розамунды Пилчер бестселлером, полюбившимся читателям многих стран.
Верена Стейнтон решает устроить бал по случаю совершеннолетия своей дочери. Гостей будет много, и это дает автору возможность рассказать историю каждого из них. Не обойдется и без семейных тайн… В одном из своих самых популярных романов, действие которого разворачивается в живописной Шотландии, известная английская писательница Розамунда Пилчер снова выступает как мастер пейзажа и тонкий знаток человеческой души.
Пятеро не слишком счастливых людей по воле обстоятельств оказываются в одном доме на севере Шотландии. Розамунда Пилчер с теплой, доброй улыбкой рассказывает о своих героях, и читатель начинает верить, что приближающееся Рождество обязательно принесет в их жизнь чудесные перемены. Новый роман известной английской писательницы отличают лиризм, мягкий юмор и неожиданные повороты сюжета.
«Возвращение домой» – один из лучших романов Пилчер. Его знают во всем мире благодаря многочисленным изданиям на разных языках и знаменитому телесериалу. История взросления Джудит Данбар, юной девушкой оказавшейся в разлуке с семьей и вынужденной идти по жизни самостоятельно, не может не покорить читательские сердца. Дружба с богатой сверстницей, общение с кругом аристократов, первая любовь, первые разочарования, война, служба в ВВС Великобритании, встреча с тем единственным человеком, который входит в твою жизнь навсегда… Все это и есть долгое возвращение домой, в то счастливое место, где человек обретает покой душевный.
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Роман «Начать сначала» на русском языке публикуется впервые. Его героиня молода, но ее характер привлекателен: нежная, спокойная Эмма обладает удивительным даром притягивать к себе людей. Однако она готова взорвать размеренность устоявшейся жизни. Наступает время перемен. Пришла пора ей и ее близким по-иному посмотреть друг на друга.
«Это не моё чтение, я такой литературой не увлекаюсь. Но я человек лояльный и уважаю любые жанры, кроме скучного. Эта книга не скучная, уже хорошо! А вот найдёт ли она своего читателя, об этом судить не мне» (Павел Басинский, литературный критик). Книга содержит нецензурную брань.
Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.
Только она могла влюбиться в незнакомца, который, благодаря очередному недоразумению, назвал её своей невестой. И только она могла согласиться на эту авантюру, вынужденная молчать, желая узнать, каков же на самом деле спасённый ею человек.
Спортсмен. Бабник. Плохиш... Отец? ДЭЙМОН Я не планировал становиться отцом в ближайшее время... Однако, незапланированное - не значит нежеланное. Я - звезда НФЛ и шикарно живу со всеми этими горячими цыпочками, которые ежедневно бросаются к моим ногам. Всё, как я люблю. Но неожиданно я слышу о своей старой знакомой, Фэйт Кортес. Мы давно не виделись, но, черт возьми, я помню ее. Умная, сексуальная, с пышными формами... мои самые грязные фантазии воплощаются в реальность. Ей вдруг захотелось снова встретиться со мной, и я не стал ее отговаривать.
Интересные встречи иногда случаются, казалось бы, в самый нелёгкий момент жизни. Даже если ты на костылях и с фингалом под глазом — не расслабляйся, будь во всеоружии! И не забудь о лёгком макияже.
Он смеется над твоими мечтами, скручивает тебя в узел, стирает в пыль. Он бьет наотмашь и делает подножку, когда ты пытаешься подняться. Но если ты встанешь и пойдешь дальше, боли не будет. Большой город снисходителен к отчаянным самозванцам.
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…