Снайпер морской пехоты - [32]

Шрифт
Интервал

В результате тщательных поисков он подобрал людей с нужными ему качествами: метких стрелков, но прежде всего людей, обладавших как опытом работы на природе, так и интеллектуальной и моральной устойчивостью. Выскочек он отметал: Лэнд хорошо знал людей такого рода, ему не раз приходилось видеть, как болтуны и хвастуны ломались, когда приходилось туго и возникала угроза их драгоценной жизни.

В каждой снайперской паре Лэнд вооружил наблюдателя винтовкой М14, а снайпера — одной из собранных отовсюду винтовок с продольно-скользящим затвором — «Ремингтонов» и «Винчестеров», или снайперской винтовкой М1D времён войны в Корее. На М1 ставился прицел М84, а на «Ремингтоны» с «Винчестерами» устанавливались восьми- и десятикратные прицелы, разработанные немецким снайпером времён Первой мировой войны по имени Джон Унертл.

Бойцы Лэнда почувствовали себя увереннее, и их шансы на успех возросли, когда он раздобыл крупную партию матчевых патронов, непосредственно с завода «Лейк-сити арсенал»; такие же патроны использовались на американских и международных соревнованиях по стрельбе. В этих патронах были пули массой 173 грана, с обтекаемым конусообразным хвостовиком, они летели со скоростью 2550 футов в секунду и позволяли поражать цель в одну и ту же точку при каждом выстреле.

Первая дюжина курсантов приступила к занятиям.

* * *

Когда об образовании снайперской школы стало известно в войсках, там её встретили по-разному: один откровенно злословили по этому поводу, другие приветствовали её открытие. Но один заказ руководство снайперской школы уяснило чётко: достать вьетконговку — командира взвода партизан, не дававшую покоя морпехам на высоте 55.

Глава 7

Апачка

Жаркое, душное октябрьское утро затянуло туманом высоту 55. С юга к ней приближались вертолёты морской пехоты. Низкий рокот лопастей, рассекавших плотный воздух, эхом разнёсся по рисовым чекам под запылённой высотой, и молодая женщина с перепачканным лицом обернулась, подняв глаза к затянутому туманом небу на юге.

На вид она была привлекательной, лет тридцати, ростом всего под пять футов. Лоснящиеся чёрные волосы туго стянуты сзади. Носик маленький, остренький, глаза светло-коричневые и широко распахнутые, что говорило о наличии французов среди её предков.

В левой руке она держала блокнотик размером три на пять дюймов, его тесно разграфлённые страницы были скреплены бумажной лентой, которую она аккуратно отлепила от одной из картонных коробок, в которые паковались американские снаряды перед отправкой во Вьетнам. Этот блокнотик она купила с год назад в Ханое, когда училась там на командира взвода снайперов и разведчика. Блокнотик успел заплесневеть, а на страницах, покрытых пятнами от воды, теснились записи о многих её встречах с противником.

Она взглянула на циферблат больших мужских часов на левой руке, раскрыла блокнот на чистой странице и начала заносить туда результаты наблюдений за действиями противника.

Сидя на корточках в гуще высокой слоновьей травы с зазубренными листьями, она выругалась по-вьетнамски и выплюнула корень бетеля. Она поняла, что морпехи, над которыми она так здорово издевалась, уходят, а на их место прибывают совершенно новые. Всё, чего ей удалось достичь в отношении прежних обитателей высоты 55, обращалось в прах. Надо было начинать всё заново.

Прячась в густой траве, она доползла до края рисового поля, на котором работали женщины в такой же одежде, как у неё — в чёрных шёлковых блузах и штанах, с широкими шляпами из рисовой соломы на головах. Женщины уже знали, что реагировать на её появление не следует. Когда несколько из них направились в деревню, она пошла за ними. Добравшись до кучки хижин, она зашла в ту, что стояла на самом краю деревни, куда подступали джунгли, и вышла оттуда с брезентовым рюкзаком и главной своей драгоценностью — русской снайперской винтовкой системы Мосина-Нагана образца 1891–1930 гг. под патрон 7,62х45 мм, с 3,5-кратным прицелом ПУ на ствольной коробке.

Оглянувшись на женщин на дальнем от неё краю деревни, которые нарочно глядели в другую сторону, она быстро зашла за хижину и скрылась в джунглях.

* * *

На высоте 55 четверо морских пехотинцев выпрыгнули из вертолёта, который доставил их из Чулая, прошли в свободную каркасную палатку на краю лагеря и опустили на пол свои вещмешки. Лейтенант из отделения разведки дожидался их у палатки — обтянутого брезентом сооружения из фанеры и сосновых досок, с большими сетчатыми окнами и дверьми. Он представился капитану Лэнду.

— Как тут у вас, лейтенант? — весело спросил Лэнд, вытащив из кармана брюк носовой платок и начав обтирать им потное лицо.

— Когда вы с вашими людьми сможете приступить к делу?

— Да хоть сейчас — обустроимся, койки заправим, и я точно вам скажу.

— Как соберётесь на охоту на Чарли — зайдите ко мне, как бы между делом бросил лейтенант. — Дам вам пару наводок, ну а потом и мне ваши данные не помешают.

— Так и сделаю. Что скажете о здешних местах?

— Тут один из самых неспокойных районов, — ответил молодой офицер. Он вытащил из набедренного кармана и развернул обёрнутую плёнкой карту. — К западу от нас — хребет Чарли-Ридж и Счастливая долина. Сразу за нами с юга — Анхоа, а вон там — Додж-Сити. Севернее у нас Слоновья долина, а вот здесь, за речкой — Оклахомская территория, чисто индейская страна, гуки там кишмя кишат.


Рекомендуем почитать
Время алых снегов

Герои повестей и рассказов, вошедших в этот сборник, наши современники — солдаты и офицеры Советской Армии. Автор показывает романтику военной службы, ее трудности, войсковую дружбу в товарищество, Со страниц сборника встают образы воинов, всегда готовых на подвиг во имя Родины.


Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.