Смысл жизни - [3]

Шрифт
Интервал

Хотелось бы пояснить, почему часть высказываний приведена в подразделе 1.1, а часть в 1.2. Принцип распределения таков: если высказывания представляют собой законченную статью (А. Абдусамедов) или выдержки из книги на данную тему (С. Франк), или имеют претензию на исследование данной проблемы (А. Введенский), то все они отнесены к подразделу 1.2. Короткие статьи приведены полностью, например, В. Зверькова, Д. Музы и др. Иногда полностью приведены и объемные статьи (А. Введенский), но только в том случае, когда сложным оказалось вычленение сути, которую автор изложил пространным образом. В основном же, избирались наиболее характерные для автора фрагменты, достаточно ясно отражающие суть вопроса (В. Франкл, Ошо, Н. Уолш и др.).

Если же мыслителю принадлежат отдельные высказывания из разных источников, даже если их набралось немало (Л. Толстой), то они, как правило, отнесены к разделу 1.1. Однако принципиального значения такое разнесение не имеет, и оно сделано, скорее, для удобства восприятия.

У читателя может возникнуть вопрос, а насколько представительна данная подборка, все ли достойные мнения учтены, и почему именно эти суждения представлены здесь?

На этот вопрос можно ответить так: «Никакая подборка не может быть абсолютно представительной. Не является таковой и нижеприведенная.

Она осознанно составлена, в основном, только из легкодоступных источников, представленных в списке литературы, зачастую имеющихся в книжных магазинах, в свободном доступе в Интернете или библиотеках». Убеждение автора таково: если человек ищет подсказку по смысложизненной проблематике, то необходимая и достаточная информация всегда доступна. С другой стороны, подборка достаточно представительна в том смысле, что охватывает весьма широкое поле мнений. Заметим, что большая их часть не согласуется с авторской позицией, изложенной в третьем разделе. Ведь главная из поставленных в книге задач – предложить читателю свободный выбор.

Знакомясь с афоризмами и рассуждениями мыслителей, приведенными ниже в подразделах 1.1 и 1.2, нужно быть готовым к восприятию той или иной трактовки самого понятия «смысл жизни». Само понятие «смысл жизни» неоднозначно по своему определению. В зависимости от времени и личности мыслителя под смыслом жизни может пониматься:

1) высшее предназначение человека;

2) поставленная к выполнению высшая цель (задача) как выбранная стратегия жизни;

3) биологическое и/или социальное содержание (наполнение, суть, состав) жизни;

4) руководство (предписание) к необходимым действиям, т. е. понимание того, «что нужно делать» или «как жить»;

5) комбинация из вышеперечисленных представлений.

По мнению составителя, А. Августин и С. Лец придерживаются первой вышеприведенной трактовки, Т. Драйзер и В. Франкл – второй, Ф. Ницше и Ч. Дарвин – третьей, Л. Да Винчи и Н. Островский – четвертой, Цицерон и В. Чудновский – пятой.

Следует признать, что предложенная классификация самих трактовок смысла жизни также является весьма условной. Но все же она дана, чтобы проявить явную неоднозначность этого понятия и обозначить необходимость ясного определения терминов в авторской части книги (глоссарий).

Некоторые статьи указанной подборки формально не оперируют терминами «смысл жизни» или «цель жизни». Но они приведены потому, что эти вопросы все-таки рассматриваются, хотя и в неявном виде. Например, очевидно, что проповедник дзен-буддизма Ошо смысл жизни видит в поиске истины, хотя само словосочетание «смысл жизни» у него отсутствует.

Таким образом, читателю при знакомстве с первым разделом следует идентифицировать трактовки самого понятия «смысл жизни» самостоятельно.

1.1. Афоризмы, краткие изречения и суждения о смысле жизни

Августин А.

Смысл человеческой жизни заключается в познании Бога, ибо Бог есть высшая сущность мира. Бог – начало и завершение человеческих помыслов и поступков. Его возвышение над созданным им миром обусловливает превосходство души над телом, воли и чувств над разумом.


Аврелий М.

У кого нет в жизни всегда одной и той же цели, тот и сам не может всю жизнь быть одним и тем же. Сказанного не достаточно, если не добавишь и то, какова должна быть эта цель… [ее] надо поставить себе именно общественную и гражданскую. Потому что, кто направит все свои устремления к ней, у того и все его деяния станут сходны, и оттого сам он всегда будет тот же.


Адлер А.

Цель как таковая – это функция, благодаря которой человек как бы ориентируется в мировом хаосе, в хаосе своего собственного существования. Это иллюзия понимания природного и социального бытия.


Аксенов В.

…Обреченность человечества – это не трагедия. В этом его предназначение для чего-то большего. Пришли, чтобы уйти, завершить путь. Апокалипсис, испепеляющий и приносящий новую суть, – это ведь духовное возрождение.


о. Александр (Семенов-Тян-Шанский)

Целью сотворения и жизни человека является уподобление Богу в любви, или обожение. Божественная благодать открывает путь к объединению людей и возрастанию любви между ними, по образу Лиц Пресвятой Троицы.


Аль-Маарри

Для вечной жизни мы сотворены из глины,
И наша цель не в том, чтоб сгинуть в час кончины.

Рекомендуем почитать
Гоббс

В книге рассматриваются жизненный путь и сочинения выдающегося английского материалиста XVII в. Томаса Гоббса.Автор знакомит с философской системой Гоббса и его социально-политическими взглядами, отмечает большой вклад мыслителя в критику религиозно-идеалистического мировоззрения.В приложении впервые на русском языке даются извлечения из произведения Гоббса «Бегемот».


Вырождение. Современные французы

Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.


Несчастное сознание в философии Гегеля

В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.


Проблемы жизни и смерти в Тибетской книге мертвых

В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.


Ломоносов: к 275-летию со дня рождения

Книга посвящена жизни и творчеству М. В. Ломоносова (1711—1765), выдающегося русского ученого, естествоиспытателя, основоположника физической химии, философа, историка, поэта. Основное внимание автор уделяет философским взглядам ученого, его материалистической «корпускулярной философии».Для широкого круга читателей.


Онтология поэтического слова Артюра Рембо

В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.