Смысл жизни - [7]
Долго и внимательно всматривался он в фотографию немца. Сходство с ним было минимальное, но все же было. «Все-таки хоть какой-то шанс да есть», — подумал он.
Загдан спрятал бумажник и стал размышлять, узнают ли немцы, что явилось причиной взрыва цистерны и пожара вообще.
«Нет, они не могут посчитать это делом случая, — подумал он. — Они, наверное, дознаются, что это сделал поляк…»
В кармане железнодорожной формы он нашел огрызок карандаша и, насколько это позволяли сумерки, царившие в колодце, стал писать на стенке большими, корявыми буквами: «Этот взрыв на станции произвел я — солдат Вавжинец Загдан, поляк. Да здравствует Польша!» Он считал, что получилось хорошо, и с облегчением вздохнул — что-либо написать для него всегда доставляло много трудностей.
День тянулся медленно, казалось, он никогда не кончится. Наконец наступил ранний осенний вечер.
Загдан сидел в своем укрытии до десяти вечера. Потом по скобам поднялся наверх и осторожно сдвинул в сторону тяжелую крышку колодца. В ноздри ударил смрад гари. Загдан проскользнул к вагонам и спрятался между ними. Из-за каменной стены, где еще несколько часов назад было пекло огня и взрывов, долетал гомон всевозможных голосов и стук инструментов.
Подталкиваемый непреодолимым любопытством, Загдан взобрался на вагон. То, что он увидел при свете сильных прожекторов, поразило его. Десятки разбитых взрывами, сожженных вагонов и разорванных цистерн, торчащие вверх в неописуемом хаосе рельсы, сгоревшие шпалы…
«Это сделал я, — подумал он не без гордости. — Вот что может сделать один человек…»
Он видел, как теперь между этими кучами железа, рельсов и воронками в земле сновало множество людей с ломами и лопатами. Работали там также краны и бульдозеры. Загдан спрыгнул с вагона и, пробираясь вдоль состава, пошел к выездным семафорам станции. Он сделал большой круг, чтобы обойти работавших людей, присутствие которых определял по огонькам фонарей. Никем не замеченный, он выбрался из лабиринта вагонов и оказался за границей станции.
Дойдя до перекрестка улиц, он остановился. В какую сторону идти и как в этом гигантском городе попасть на пассажирский вокзал? Он не отважился спросить об этом у прохожих, ибо это сразу вызвало бы подозрение: почему железнодорожник не знает дороги к вокзалу?
Он шел медленно, читал названия улиц, мимо него проходили одинокие прохожие, даже попался навстречу жандармский патруль, но никто не обращал на него внимания.
Ему казалось, что он приближается к центру города. Его обогнало несколько грузовиков и такси.
Он прошел еще по нескольким улицам, по какой-то площади, а когда пересек ее, увидел такси, выезжавшее из боковой улицы. Он вышел на мостовую и поднял руку.
Водитель такси опустил боковое стекло, высунул голову и посмотрел на него, а Загдан, поприветствовав его по-гитлеровски, спросил, свободен ли он. Немец кивнул головой, открыл дверцу и спросил, куда надо ехать.
Загдан ответил, что ему нужно в Понарт, это название он запомнил, когда их везли в Кенигсберг в эшелоне.
Таксист окинул его внимательным, изучающим взглядом — вид Загдана не вызывал доверия. Загдан без слов достал бумажник, протянул немцу двадцать марок и попросил ехать как можно быстрее. Они помчались по улицам Кенигсберга.
Загдан то и дело бросал взгляд на указатель скорости. Ему хотелось быть как можно дальше от Кенигсберга и по возможности ближе к границам Восточной Пруссии. Время от времени ему казалось, что это сон, что невозможно, чтобы все шло так гладко…
Он решил, что пора… Сунул руку в карман, стиснул рукоятку пистолета и приказал немцу остановиться. А когда тот, удивленный, затормозил, Загдан направил на него пистолет и медленно, отчетливо, насколько умел говорить по-немецки, сказал, чтобы он довез его до Иоганнисбурга, что при малейшем сопротивлении, при попытке поднять тревогу или остановиться где-либо в городе ему грозит смерть.
Лицо немца сделалось серым, он не мог унять дрожание рук, сжимавших руль, и широко открытыми глазами, в которых застыл ужас, смотрел на Загдана. Тот заверил его, что ничего ему не сделает, не ограбит, не убьет, если за эту ночь он довезет его до предместья Иоганнисбурга. Таксист дрожащим пальцем ткнул в бензоуказатель и с трудом выдавил из себя, что горючего хватит еще только на сто километров.
Загдан задумался на минуту, но затем приказал отъехать подальше от Кенигсберга, а там где-нибудь они найдут бензозаправочную станцию.
Немец оправился от первого страха, включил зажигание и погнал машину. Загдан, держа в руке пистолет, не отрывал взгляда от рук водителя, указателя скорости, шоссе и дорожных указателей. Словно вихрь пролетели они через спящие деревни, местечки, обгоняли машины на шоссе. Каждый оставшийся позади километр отдалял Загдана от Кенигсберга и приближал его к родной земле. Но впереди еще лежало много километров, и еще многое могло произойти в эту ночь. Он видел, что лицо немца покрылось потом и что он нетерпеливо ерзает на сиденье и краем глаза смотрит на Загдана и на дуло пистолета.
Они проехали первые дома города Абшванген, сонного и тихого. У рынка Загдан увидел бензозаправочную станцию. Она работала. Он приказал немцу притормозить и объяснил, что здесь они заправят машину бензином. Полушепотом предупредил таксиста, что если он хоть малейшим жестом выдаст себя, то Загдан без колебаний застрелит его. Немец кивнул, дав понять, что ему все ясно.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.