Смертоносные гвозди - [53]

Шрифт
Интервал

Спертый воздух внутри нее был на удивление неподвижным. Приподняв фонарь, судья увидел, что внутри стоят три гроба. Он прочитал надписи и подошел к правому.

— Посвети мне! — приказал он Ма Жуну, невольно понизив голос.

Ма Жун встревоженно посмотрел на осунувшееся лицо судьи в мерцающем свете фонаря. Он увидел, как тот достает из рукава долото. Используя лопатку в качестве молотка, он начал сбивать крышку. Удары глухо раздавались в склепе.

— Возьмись с другой стороны! — прошипел судья Ма Жуну.

Недоумевающий Ма Жун опустил на пол фонарь и всунул в щель лопатку. Они оскверняли могилу! В закрытом пространстве воздух казался почти теплым, но при этом Ма Жуна била дрожь. Он не помнил, сколько времени они трудились над гробом. Но когда они наконец сдвинули крышку, спина у него болела. Пользуясь лопатками как рычагами, им удалось приподнять ее.

— Скинем ее направо! — задыхаясь, сказал судья.

Они толкнули крышку, и она с гулким стуком упала на землю. Судья прикрыл рот и нос шейным платком. Ма Жун торопливо последовал его примеру. Ди поднял фонарь над открытым гробом. Внутри лежал скелет, кости которого кое-где еще были прикрыты сгнившим саваном.

Ма Жун отшатнулся. Судья Ди передал ему фонарь, наклонился над гробом и осторожно ощупал череп. Увидев, что тот отвалился, он вынул его и внимательно осмотрел. В тусклом свете фонаря Ма Жуну показалось, что пустые глазницы черепа злобно всматриваются в судью.

Внезапно судья потряс череп. Раздалось металлическое бряцание. Судья осмотрел макушку черепа и потрогал ее кончиком пальца. Потом он осторожно опустил череп обратно в гроб и хрипло выдавил:

— На этом все. Возвращаемся назад.

Выбравшись из склепа, они увидели, что облака исчезли, полная луна заливала серебряными лучами пустынное кладбище.

Судья погасил фонарь.

— Вернем плиту на место! — сказал он.

Установка плиты заняла у них много времени. Судья Ди сгреб назад снег и землю к основанию плиты и вскочил на коня.

По пути к воротам кладбища Ма Жун не мог сдержать любопытства.

— Кто похоронен там, ваша честь? — спросил он.

— Завтра узнаешь, — ответил судья. — На утреннем заседании я объявлю о расследовании нового убийства.

Подъехав к Северным городским воротам, судья остановил коня и сказал:

— После метели будет прекрасная ночь. Можешь возвращаться в управу, а я проеду по холмам, чтобы немного проветриться.

Прежде чем Ма Жун успел что-либо сказать, судья развернул коня и отъехал. Он направился на восток. Подъехав к подножию Лекарственного холма, он остановился и, наклонившись в седле, осмотрел снег. Потом он спешился, привязал уздечку к пню и начал подниматься наверх.

Хрупкая фигура в сером меховом халате виднелась возле перил на вершине холма. Она оглядывала простирающуюся внизу белую равнину.

Услышав хруст снега под сапогами судьи, женщина медленно обернулась.

— Я знала, что вы придете сюда, — спокойно сказала она. — Я ждала вас.



Судья молча остановился перед нею, и она быстро продолжила:

— Я вижу, что ваша одежда испачкана, а сапоги покрыты грязью! Вы были там?

— Да, — медленно ответил судья, — я ездил туда с Ма Жуном. Это старое убийство должно быть оглашено в суде.

Ее глаза расширились. Судья смотрел мимо нее, отчаянно пытаясь подыскать слова.

— Я знала, что это случится, — сказала она упавшим голосом. — Однако… — Она замолчала, потом грустно добавила: — Вы не знаете, что…

— Знаю! — резко прервал ее судья. — Я знаю, что заставило вас так поступить пять лет назад, и знаю, что вы… Я знаю, почему вы рассказали мне об этом.

Она опустила голову и беззвучно заплакала.

— Узор должен быть восстановлен, — продолжал судья, — даже… если это уничтожит нас. Поверьте мне, это сильнее меня. Иначе будущие дни будут адом для вас… и для меня. Мне очень хотелось бы поступить иначе. Но я не могу этого сделать… И это вы спасли меня! Простите меня… пожалуйста!

— Не говорите так! — воскликнула она. Потом, улыбаясь сквозь слезы, она мягко добавила: — Конечно же, я знала, что вы так поступите, иначе бы ничего не рассказала вам. Мне не хотелось бы, чтобы вы были иным, чем вы есть.

Судья хотел что-то сказать, но от волнения голос его сорвался. Он в отчаянии посмотрел на нее. Она отвела глаза.

— Не говорите ничего! — задыхаясь, выпалила она. — И не смотрите так на меня. Я не в силах этого выдержать…

Она закрыла лицо руками. Судья стоял без движения, ему казалось, что холодный меч медленно рассекает его сердце.

Вдруг она вскинула голову. Судья хотел что-то сказать, но она быстро приложила палец к губам.

— Нет! — сказала она, потом добавила дрожащим голосом: — Замрите! Вспомните о лепестках, падающих в снег. Если прислушаться, то мы услышим этот звук…

Радостно показывая на дерево за его спиной, она быстро продолжила:

— Посмотрите, сегодня цветы распустились! Прошу вас, взгляните!

Судья обернулся. Когда он поднял голову, от красоты представшего ему зрелища у него перехватило дыхание. Дерево ясно вырисовывалось на освещенном луной небе, маленькие красные цветы казались красными драгоценными камнями, усыпавшими серебряные сучья. Слабый ветерок проносился в холодном воздухе. Несколько лепестков отделились и, кружась, медленно опустились на снег.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Рекомендуем почитать
Черный ворон

В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.


Гавань

Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.


Сколько стоит издать букварь

Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.


Из прислуги в слуги. 2 часть

Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.


Случайная жертва

В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.


Дом на распутье: Нечто

В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".


Убийство по-китайски: Лабиринт

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.


Красный павильон

Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.