Смертельный дубль - [72]
Иногда после убийства спят, иногда нет. Есть какие-то замечания?
— Нет, — презрительно ответил Джордан. — Представления не имею, с чего даже начать.
— Я и сам думаю, — согласился Фокс, — что вам лучше подождать, пока я закончу. Прежде чем продолжить, я кое-что здесь уточню. У вас не было ни желания, ни намерения вредить Торпу; вам нужен был именно Арнольд. И вы справедливо ожидали, что никто даже и в мыслях не свяжет вас с этим делом. Лишь четыре человека на свете знали, что между вами и Ридли Торпом вообще есть какая-то связь: это Люк Уир, Вон Кестер, ваша дочь и сам Торп, а они не стали бы разглашать тайну. Поэтому вы полагали, что если и услышите об убийстве Кори Арнольда, то только из газет, когда сочтете нужным выйти на берег и купить несколько штук.
Должно быть, вам не приходилось испытывать в жизни потрясения более сильного, чем вчера днем, когда я подплыл к вашей лодке, и вы увидели, кто сидит со мной. Верно?
Джордан молчал.
— Простите, — покачал головой Фокс. — И не отвечайте пока. Вы великолепно справились с ситуацией.
Конечно, я ни о чем не подозревал, и, хотя всегда держу глаза открытыми, вы не выдали себя ничем, ни один мускул у вас не дрогнул. Переговоры завершились, мы с Люком и Кестером уехали. И тогда в какой-то момент, еще до условленного нами заранее времени, когда вы должны были с Торпом высадиться на берег, вам довелось испытать еще один удар. Полагаю, это случилось скорее всего тогда, когда вы стояли за штурвалом, направляя лодку в Порт-Джефферсон. Торп вышел из рубки с револьвером в руках. «Послушайте, Джордан, — сказал он (я просто слышу, как он это произносит), — там, в ящике, я нашел эту штуковину. Я ненавижу оружие и никогда его не носил, но, видит бог, кто-то старается меня прикончить, и мне нужно защищаться.
Я возьму у вас этот револьвер на время, пока не приобрету собственный». И он сунул находку в карман.
Разве было не так?
Джордан молчал.
Фокс опять покачал головой.
— Простите. Должно быть, этот шок был почти таким же сильным, как и первый. Ведь это был револьвер, из которого вы застрелили Арнольда. Вам не было нужды от него избавляться, поскольку не имелось ни одного шанса из миллиона, что ваше имя всплывет в связи с этим преступлением, а после того, как появились мы, у вас уже не было возможности его как следует спрятать.
Конечно, вы попытались отговорить Торпа от желания вооружиться, но Торп привык делать то, что хочет, а вы не могли возражать слишком рьяно, опасаясь вызвать подозрения.
Однако теперь вы оказались в очень затруднительном положении. Вы понимали: если появится хоть малейшее подозрение, то в распоряжении Торпа имеется доказательство, которое прямо укажет на вас как на убийцу. — Фокс прищелкнул пальцами. — Вчера вы провели очень тревожную ночь в моем доме. Больная совесть всегда рождает страхи, и некоторые мои замечания, возможно, даже привели вас к мысли, что я уже вас подозреваю, хотя я еще ни о чем не догадывался.
Мне, увы, тут нечем гордиться, потому что я вообще не подозревал вас до тех пор, пока не заглянул в листочки, на которых вы писали под мою диктовку. Наилучшим образом защититься от угрозы разоблачения вы могли, только вернув свой револьвер, но вы не знали, как к этому подступиться. Страх заставлял вас что-то предпринимать, не допустить, чтобы против вас возникли подозрения, и вы придумали достаточно надежное средство. Признаю, вы здорово меня надули с этим утренним визитом к дочери. Мне бы следовало заподозрить вас еще тогда, когда вы рассказали, как она угощала вас чаем с бисквитом, но вы правильно рассчитали. Вы решили так: сбежав из моего дома еще на рассвете, якобы для того, чтобы поговорить с дочерью и убедиться, что Торп не мог сам совершить убийство, — убедиться, что вы даете алиби не преступнику, — вы отведете от себя всякие подозрения, если они есть, и это сработало! Я вас недооценил. После такого хитрого трюка я даже пропустил мимо ушей ваши слова насчет чая с бисквитом… Что такое, Кестер?
— Да ничего! — резко ответил секретарь. — Только предположения ваши насчет Джордана кажутся еще более надуманными, чем те, которые вы строили насчет меня. И гораздо более замысловатыми. При чем тут, черт возьми, чай с бисквитом?
— При всем! — отчеканил Фокс. — Он имеет решающее значение. Ни один американец никогда не скажет о чае с бисквитом — так говорят только англичане. Мне бы следовало еще раньше догадаться, что Джордан — англичанин, поскольку я слышал, как он говорил, что служил начальником хозяйственной части на «Седрике», а это британский корабль.
Фокс не сводил глаз с Джордана. Тот тоже в упор смотрел на него, но глаза его были так глубоко посажены и скрыты бровями, что об их выражении оставалось только гадать.
— Затем, — продолжал Фокс, — я сам привез вас сюда, в Мейпл-Хилл. Полагаю, страх ваш достиг предела. Вы намеревались спокойно отсидеться на своей лодке в тишине и покое, пока вся эта шумиха, вызванная убийством Арнольда, не закончится, а оказались в самом центре событий. Вы стали бояться меня. Мое внезапное появление в квартире вашей дочери вскоре после вашего прибытия туда встревожило вас — правда, совершенно напрасно, поскольку я вовсе не ожидал увидеть вас там. Хуже всего было то, что револьвер все еще оставался у Торпа, и Торп знал, что он ваш. Именно это и представляло для вас главную опасность, а обстоятельства словно специально складывались так, чтобы соблазнить вас возможностью устранить эту угрозу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».
Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге впервые собраны детективные и уголовные рассказы знаменитого юмориста-«сатириконца», сатирика и фельетониста А. Бухова (1889–1937). Большая часть их была опубликована в малодоступных сегодня журналах и оставалась до сих пор неизвестна читателю.
Четвертый том собрания сочинений Буало-Нарсежака отмечен ярким и не совсем обычным для этих авторов романом «Разгадка шарады — человек». Роман удостоен Гран-при за лучшее произведение «черного юмора». Не свойственная творчеству Буало-Нарсежака фантастическая канва романа на поверку оказывается лишь удобной рамкой для политической и социальной сатиры. Вошедший в 4 том роман «Убийство на расстоянии», если можно так выразиться, написан Буало-Нарсежаком по заказу парижского издателя Альбера Пигасса, предложившего своим «домашним авторам» написать небольшое произведение, полностью отвечающее требованиям, предъявляемым к книгам, составившим сборник «Маска».
В канун Рождества один из гостей, заменивший отсутствующего хозяина старого английского замка Хэлстон-Мэнор, рассказывает скептически настроенной компании историю о привидении… или почти о привидениях.
В сборник «Черная книга» вошли популярные и лубочные «ужасные», оккультные и приключенческие произведения — от книжек первой половины и конца XIX в. до «выпусков» начала XX в. и «дипийского» детектива. Все включенные в книгу произведения переиздаются впервые.
В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).
В это издание вошел роман о детективе Текумсе Фоксе, который мыслит как Ниро Вульф, а дерется как Арчи Гудвин. Сыщику предстоит узнать, кто разделался с хозяином небольшой, но процветающей фабрики, которую стремятся поглотить хищные корпорации.
В пятом выпуске сборника “Частный детектив” представлены произведения мастеров англо–американского детектива, объединенные авторской позицией: убежденностью в возможностях и долге человека самостоятельно преодолевать любые сложности, испытания и удары судьбы.На русском языке все три романа публикуются впервые.
Тяжела жизнь частного детектива — ведь нужно опередить и полицейских, и преступника.Бывший адвокат Хикс, согласившись помочь жене крупного бизнесмена, оказывается втянутым в дело, связанное с промышленным шпионажем.
Тяжела жизнь частного детектива — ведь нужно опередить и полицейских, и преступника.Расследуя дело об истреблении фазанов в поместье Мартина Фольца, Дол Боннер вынуждена подозревать даже своих друзей.