Смертельные иллюзии - [39]

Шрифт
Интервал

Кейт едва не плакала.

– Но я уже все рассказала полиции. – Она быстро подошла к одному из стульев в углу и села. Франческа направилась за ней, отмечая, что девушка готова упасть в обморок.

– Принести вам воды?

Кейт покачала головой.

– Я стараюсь все забыть, – прошептала она, и из глаз полились слезы. – Но как это сделать? Каждый раз, закрывая глаза, я вижу его лицо. Каждый раз, закрывая глаза, я слышу его голос.

Франческа присела рядом с девушкой:

– Так вы его видели? В полицейских отчетах об этом ничего не сказано!

Кейт опять покачала головой:

– Я его не видела, мисс Кэхил, он подошел сзади. Но сейчас я его вижу, этого высокого элегантно одетого мужчину!

Ее слова были лишены смысла. Франческа встала и опустилась на стул рядом с миссис Салливан.

– Объясните точнее.

Кейт пожала плечами:

– Я представляю, как он мог бы выглядеть. Он был высоким, потому что я сама не маленького роста для женщины – пять футов и пять дюймов, – он был намного выше меня.

– Вы сказали, он выглядел элегантно.

Она кивнула и побледнела:

– Я тогда только разделась.

– Вам лучше подышать свежим воздухом. – Франческа не на шутку забеспокоилась.

Кейт снова кивнула.

Франческа взяла девушку за руку и помогла встать. Через минуту они уже стояли на Шестой авеню.

Над головой по надземной железной дороге пронесся поезд, оставляя за собой клубы черного дыма и заставляя сотрясаться ближайшие здания. Со всех сторон доносился шум оживленного движения, звуки клаксонов и звон колокольчиков. Мимо сновали пешеходы.

– Вам лучше?

Кейт в очередной раз кивнула:

– Как подумаю о нем, сразу становится плохо.

– Вполне понятно. Он должен быть задержан, миссис Салливан.

– Да, должен. – Она слабо улыбнулась. – Я читала о вас, мисс Кэхил. Читала о Душителе и Кресте. Вы распутали эти дела! И еще я читала, что вы помолвлены с самым богатым холостяком в городе, мистером Хартом. – В глазах девушки все еще стояли слезы.

– И мне очень бы хотелось разобраться с новым делом, – сказала Франческа, стараясь не выглядеть слишком довольной. Разумеется, ей было лестно внимание журналистов к ее профессиональной деятельности. – Итак, Резальщик напал на вас сзади, когда вы разделись?

Кейт согласно кивнула:

– Я понятия не имела, что он в моей квартире. В тот день я очень устала оттого, что приходилось все время быть на ногах. Миссис Хаторн попросила прийти на несколько часов раньше и помочь ей с инвентаризацией. Такой был тяжелый день. Я почти засыпала на ходу! Только я скинула кофту, как он схватил меня и приставил нож к горлу. – Из глаз Кейт полились слезы.

– И он был высокий.

– Да.

– Почему вы сказали, что он выглядел элегантно? Что заставило вас так думать? – Дэвида Ханрахана не назовешь элегантным, но, возможно, Кейт ошибается. Жертвы часто допускают ошибки, когда приходит время опознать преступника.

– Дело в его одежде. Пиджак был из шерсти отличного качества, такие пиджаки носят только джентльмены.

– Вы уверены?

– Я видела рукав, мисс Кэхил. Рукав темно-серого цвета, и он был отлично скроен, мисс Кэхил. Прекрасный рукав, это точно.

Франческа размышляла.

– Вы уверены? Вы уверены во всем, что сказали?

Девушка кивнула:

– И я видела руку. Другую, что он держал на животе, – не ту, в которой был нож.

Франческа затаила дыхание. Какие ценные сведения!

– Кожа на руках мягкая и гладкая. Это были не грубые обветренные руки рабочего.

Франческа молчала и ждала.

– И еще кольцо. Не скажу точно, но, кажется, золотое. С камнем. Вот только не помню, какого цвета был камень. – Глаза ее заблестели. – Это был джентльмен. Несомненно, джентльмен.

«В это невозможно поверить», – думал он, разглядывая витрину лавки модистки, расположенной на противоположной стороне Шестой авеню. Невозможно, чтобы та самая Франческа Кэхил взялась за дело, как они говорят, Резальщика. Как она посмела встречаться с этими сучками и задавать им вопросы, ведь полиция все это уже сделала? Как она смеет пытаться его поймать?

Он знал, что она умна. Он читал о ней, да и кто не читал? Но она намного его глупее, никаких сомнений.

Дрожа от ненависти, он наблюдал за женщинами, разговаривающими у входа в магазин.

Боже, как он их всех ненавидит. Распутницы.

Он мог терпеть пустые обещания, но не ложь… Теперь становилось ясно, что их надо было убить, вместо того чтобы просто предупредить и позволить жить.

Рука скользнула в карман и нащупала острое лезвие ножа.

Что ж, его планы меняются. Эта должна будет умереть.

Глава 9

Четверг, 24 апреля 1902 года, полдень

Франческе сказали, что она может подождать в кабинете Брэга, пока он не закончит совещание в конференц-зале. Оставшись одна, она остановилась у рабочего стола. Среди многочисленных папок с документами и листков она заметила небольшой блокнот с записями. Почерк был несколько небрежным, совсем не характерным для мужчины. Приглядевшись, Франческа поняла, что Брэг составлял отчет для мэра.

Конечно, это не ее дело. Но она надеялась, что его внутреннее расследование даст хорошие результаты и поспособствует карьере. Она прошлась по комнате и подошла к камину. Огонь не был разожжен, что естественно, за окном весна и утренние газеты обещали теплую погоду. Франческа посмотрела на фотографию Ли Анны на каминной полке.


Еще от автора Бренда Джойс
Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.


Приз

Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…


Невероятное влечение

После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.


Идеальная невеста

После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.


Опасная любовь

Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…


Обретенная любовь

Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.


Рекомендуем почитать
Путешествие дилетантки

Роман Ирины Карпинос «Путешествие дилетантки» – о метаморфозах любви и времени. Первая часть «Из логова змиева» – трагифарсовая любовная история на фоне распада Союза и постсоветской действительности. Вторая часть «Соло на киноленте» – гротескное повествование о том, как в наше время снимается кино, об авантюрных похождениях съемочной группы. Третья часть «Гастролерка» – о трагикомических ситуациях в жизни главной героини романа Саши Анчаровой, гастролирующей с концертами по Америке. Читателю предоставляется возможность поразмышлять, погрустить, посмеяться до слез и сквозь слезы.


Спроси у ангела

Але с детства снятся яркие и необычные сны, в которых она раскрывает самые запутанные преступления. Повседневная же жизнь протекает довольно скучно. Девушка даже не подозревает, что скоро ей предстоит встреча с самым настоящим призраком, стерегущим фамильные драгоценности княжеской семьи. Сама того не желая, Аля примеряет на себя роль сыщика, расследуя два загадочных убийства с разницей в двадцать лет. Как поможет ей в этом прекрасный белый ангел, и кто станет для нового Шерлока Холмса вторым Доктором Ватсоном?


Женька, или Преодоление

«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Полтора килограмма

Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.


Клуб победителей

Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.


Опасное влечение

Знаменитый нью-йоркский сыщик Рик Брэгг терпеть не мог самоуверенных новичков, сующих нос в его работу. А уж когда блестящей светской красавице Франческе Кахилл вздумалось помочь Рику в расследовании загадочного похищения, он и вовсе пришел в ярость. Однако порой ярость от страсти, ненависть от любви отделяет лишь один шаг. И пока Франческа мечтает о раскрытии преступления, Рик предается мечтам иным — дерзким, обжигающим мечтам, которые готов осуществить любой ценой…


Смертельные поцелуи

Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха.


Смертельные обеты

Ничто не могло расстроить свадьбу Франчески Кэхил с Колдером Хартом, кроме скандала, грозящего разлучить их. В этот торжественный день Франческа получила приглашение ознакомиться с одной вещью, которая могла разрушить ее счастье, — с собственным портретом, изображавшим ее обнаженной. Погоня за этим некогда пропавшим портретом привела Франческу в ловушку, спасение из которой оказалось почти бессмысленным, — она опоздала на венчание, а проклятый портрет снова пропал. Так кто же тот развращенный психопат, выкравший скандальный портрет? И как Франческе снова завоевать сердце Колдера? Или действительно их любовь так просто закончилась?