Смертельно влюбленный - [130]

Шрифт
Интервал

— Да уж, — Хонор рассмеялась. — С ней все будет хорошо, и это — настоящее чудо. Единственный раз в жизни Доралу не удалось поразить цель.

— Я рад слышать, что обе поправились, — сказал Гамильтон. — И я в очередной раз хочу поблагодарить вас, миссис Джиллет, за мужество и выдержку.

— Спасибо.

— Берегите себя и свою девочку.

— Обязательно.

— Спасибо, что пришли.

— И вам тоже спасибо за приглашение, — сказал Стэн, направляясь к двери.

Но Хонор стояла на месте, не сводя глаз с Гамильтона.

— Я сейчас присоединюсь к тебе, Стэн, — сказала она. — Дай нам еще пару минут.

Стэн вышел из кабинета. И как только за ним закрылась дверь, Хонор быстро спросила:

— Где он?

— Простите?

— Не надо притворяться, что не понимаете меня, мистер Гамильтон. Где Кобурн?

— Я и в самом деле не уверен, что понимаю вас…

— Черта с два!

— Вы хотите знать, где он похоронен? Но его не хоронили. Его тело кремировали.

— Вы лжете. Он не умер. Не надо говорить со мной так, будто я не старше Эмили. Даже она увидела бы, что вы блефуете. Где он?

Поколебавшись еще несколько секунд, Гамильтон указал Хонор на стул, с которого она недавно встала.

— Он сказал мне: если вы когда — нибудь спросите…

— Он знал, что я спрошу.

— Ли приказал мне не говорить вам, что выжил. Практически угрожал нанести мне физические увечья, если я не скажу вам, что он умер. Но он также заставил меня поклясться, что, если вы когда-нибудь подвергнете факт его смерти сомнению, я отдам вам вот это.

Открыв верхний ящик стола, Гамильтон вынул из него простой белый конверт. Он колебался несколько секунд, которые показались Хонор вечностью, прежде чем толкнул конверт через стол в ее сторону. Сердце Хонор билось так быстро и сильно, что она едва могла дышать. Ладони вдруг сделались холодными и влажными, а пальцы словно обмякли, когда она вскрывала конверт. Внутри лежал единственный сложенный листок, на котором размашистым почерком было написано:


«Это действительно что — то значило».


Хонор с шумом выдохнула воздух, крепко зажмурилась и прижала листок к груди. Когда она открыла глаза, в них стояли слезы.

— Где он?

— Миссис Джиллет, выслушайте меня и поймите, что я хочу предостеречь вас ради вашего же блага и блага вашей дочери. Кобурн…

— Скажите мне, где он!

— Вы прошли вместе через чудовищные испытания. И вполне естественно, что у вас возникла эмоциональная привязанность друг к другу, но вы с ним никогда не сможете быть вместе.

— Где он?

— Все закончится разбитым сердцем.

Хонор встала, оперлась ладонями о стол и приблизила лицо к лицу Гамильтона:

— Где. Он. Находится?


Он приходил каждый день в аэропорт вот уже две недели. С тех пор как смог покидать постель больше, чем на несколько минут. Когда он в третий раз был замечен в зале выдачи багажа, к нему подошел сотрудник службы безопасности и спросил, что он тут делает.

Ли показал ему свой значок. И хотя Кобурн больше не выглядел, как на фотографии — он стал сейчас гораздо бледнее, на десять килограммов легче, с более длинными и менее ухоженными волосами, — но все же его можно было узнать. Для охранника Кобурн изобрел какую-то историю про работу под прикрытием и сказал, что, если парень не оставит его в покое, его тут же разоблачат, а на охранника ляжет вина за сорванную операцию.

С тех пор его никто не трогал.

Кобурну по-прежнему приходилось пользоваться тростью, но он надеялся, что еще через пару недель сможет выбросить наконец эту чертову палку. Сегодня утром ему уже удалось проделать путь из спальни на кухню без нее. Но Ли пока не решился появиться без трости в багажном зале аэропорта, кишащем рассерженными пассажирами, потерявшими свои вещи, спешащими к стойке аренды автомобилей, обнимающими своих родственников или просто не смотрящими, куда они идут. После всего, через что пришлось пройти, ему не хотелось, чтобы его зашибло гражданское лицо без преступных намерений.

Даже помогая себе тростью, он двигался с большим трудом и уже обливался потом к тому моменту, как доходил до скамейки, на которой обычно сидел в ожидании прибытия рейса из Далласа, потому что, если хочешь полететь из Нового Орлеана в Джэксон-Хоул, наверняка выберешь маршрут через аэропорт Далласа.

Местоположение скамейки позволяло видеть каждого пассажира, выходящего из зала прилета. Ли все время ругал себя за то, что он такой идиот. Хонор наверняка купилась на ложь Гамильтона. Этот человек умеет быть убедительным. И теперь Ли Кобурн для нее был мертв. Конец истории.

В один прекрасный день в далеком будущем она посадит на колени внуков и расскажет им о том, какое приключение пережила когда-то в обществе федерального агента. Эмили, наверное, будет смутно помнить об этой истории. Хотя вряд ли. Насколько там хватает памяти у четырехлетних девочек? Наверное, она уже забыла о нем.

Рассказывая историю внукам, Хонор наверняка пропустит ту часть, в которой они занимались любовью. Может быть, она покажет внукам татуировку. А может, не захочет. Или вообще сведет ее к тому времени.

И даже если Хонор не поверит в его смерть и прочтет записку, поймет ли она ее истинный смысл? Помнит ли тот момент, когда он сказал ей в разгар той полной страсти ночи: «Обними меня. Давай притворимся, что все это что-то значит»?


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Curacao-blue

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Экстремальная любовь

Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.


Без жалости

Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..


Ожившие фантазии

Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.