Смерть в любом случае - [7]

Шрифт
Интервал

Турен вытаращил на нее глаза, ставшие такими огромными, что норовили вылезти из орбит.

— Так ты была на войне?

— Была, — тут Нарсин вздохнула, — но гордиться тут нечем. Наше так называемое войско было раз в десять меньше, чем у неприятеля. И естественно, они нас разнесли, как народившихся котят, просто размазали. В живых осталось всего человек двадцать, и тех в плен взяли.

— В плен?

— В плен, — девушка поморщилась, — а ты думаешь, почему я у купца оказалась? Он купил меня на торгу за десять монет, я была ранена и едва на ногах держалась. Вот, смотри, — она откинула широкий рукав своего одеяния и продемонстрировала слегка ошарашенному Турену свежий шрам от предплечья.

— И в боку у меня тоже рана, — добавила Нарсин чуть позже, — очень неприятная рана, должна тебе сказать. Говорят, от нее можно скопытиться за несколько минут.

— Больно? — спросил парень первое, что пришло в голову.

— Теперь уже нет. Иногда на погоду ноет.

— С ума сойти, — сказал Турен, покачав головой.

— Так что, не надо думать, что раз я с Островов, то постоянно на людей бросаюсь, — заключила Нарсин.

— Не постоянно. Так, иногда, — фыркнул он.

Потом рассмеялся. Нарсин не была слишком смешливым человеком, поэтому только улыбнулась.

— Ну, так как? Поможешь? — спросила она чуть позднее.

— Даже не знаю, чем смогу помочь. Честно говоря, о телохранителях я почти ничего не слышал.

— Мне всего лишь нужно место, где я могла бы ночевать. А работу я сама найду. Ты сам-то где живешь?

— На улице, — Турен пожал плечами, — где придется. Если повезет, устраиваюсь в конюшне или сарае каком-нибудь, там теплее.

— Ну что ж, бывало и хуже, — Нарсин поднялась на ноги, покосилась на валявшуюся на земле паранджу, помедлила, а потом подняла ее, — лучше взять, наверное. По ночам в ней теплее.

Она встряхнула ее, избавляясь от пыли.

— И вообще, — парень чуть помедлил, — надела бы, а то лицо у тебя такое…

— Какое?

— Приметное. Все пялиться будут. Да и охотников на смазливеньких одиноких девушек полно.

— Может быть, ты и прав. Но я хоть и смазливая, и одинокая, зато с Островов. Я смотрю, у вас тут этого достаточно.

— Для чего? — не смолчал Турен.

— Для дистанции.

Парень захихикал:

— Ладно, пошли.

Нарсин перекинула паранджу через руку и отправилась за своим новым знакомым. Она достаточно разбиралась в людях, чтобы понять, что этому парню вполне можно доверять, по крайней мере, в этом. А недостатки у всех есть.

Турен, как оказалось, отлично знал все близлежащие закоулки и уверенно вел Нарсин по ним. Но спокойно уйти им не дали. Когда он свернул за очередной угол, девушка услышала сдавленный вскрик, потом еще какой-то звук, очень похожий на хрип. Ускорив шаг, она поспешила вперед.

За углом Нарсин увидела следующую картину. Мужчина высокого роста держал за шею Турена одной рукой, а второй, сжав ее в кулак, грозил перед его носом. Выражение лица у него было весьма зверское.

— Ну что, гаденыш, попался? — проговорил он торжествующе, — сейчас ты у меня попляшешь. Я говорил тебе, чтобы ты бросил шарить на моей территории? Говорил или нет?

Турен попытался кивнуть, но, когда тебя держат за шею, сделать это проблематично.

— Отпусти его, — сказала Нарсин негромко, — видишь, он уже весь посинел.

— Вали отсюда, — посоветовал ей мужчина.

Спустя секунду пригляделся и выражение его лица изменилось, став заинтересованным.

— Оп-па, — произнес он весело, — какая пташка. Нет, не уходи так скоро.

— Не бойся, не уйду, — хмыкнула Нарсин, — тут самое интересное начинается.

— А-а, знакомец твой? Гаденыш, ты где такую птичку подцепил? Рановато тебе еще, сопли утри.

— Тебе лучше отпустить его, — повторила девушка, — иначе худо будет.

— Ты мне никак грозишь, пташка? — совсем развеселился мужчина.

— Предупреждаю.

— А, понятно. На, забирай своего уродца, — он разжал руку и Турен мешком свалился на землю.

Мужчина тем временем разглядывал Нарсин с такой откровенностью, что могло бы вогнать в краску любую девушку. Однако, она спокойно перенесла эту процедуру, ничем не давая понять, что замечает ее, наклонилась над Туреном и спросила:

— Ты как?

— Нормально, — прохрипел тот, пытаясь подняться, — беги отсюда. Скорее.

Нарсин взяла его за руку и рывком поставила на ноги.

— Все цело?

Парень кивнул.

— Тогда пошли отсюда.

— Нет, ты погоди, — вмешался в их беседу мужчина, — с тобой я еще не закончил, пташка.

— Правда? — хмыкнула Нарсин, — а не пожалеешь?

— Какая бойкая.

— О да, я такая, — она отступила на шаг назад.

— Стой, говорю, — мужчина крепко взял ее за руку, стиснув запястье девушки стальным захватом.

Турен пнул его в голень, но это слабое сопротивление не произвело на здоровяка никакого впечатления. Он его просто не заметил.

Нарсин аккуратно взяла парня за плечо и отодвинула в сторону. А потом произошло следующее. Захват мужчины оказался не таким уж крепким, поскольку его пальцы скоро разжались, после чего его самого схватили за руку, заломили ее за спину, в результате чего тот оказался на земле в полусогнутом состоянии. Но это было еще не все. Нарсин зажала его шею в сгибе локтя второй руки и произнесла:

— А теперь послушай меня. Турена ты больше не тронешь, если тебе дорога твоя мерзкая жизнь. Про меня вообще забудь, весельчак. Я тебе не пара.


Еще от автора Екатерина Бэйн
Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Из пустого в порожнее

Сильвия — очень самоуверенная девушка. Она настолько уверена в себе, что не признает никакого мнения, кроме своего собственного. И она не стесняется высказывать свое мнение всем и каждому, невзирая на то, что иногда это может быть просто опасно. Но что поделать, богатой наследницей быть тяжело, особенно, если до совершеннолетия, а также до получения денег еще очень долго. А «любимые» родственники просто мечтают заполучить деньги Сильвии себе.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Протяни руку - и возьми

Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.


Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.