Смерть в кредит - [195]
— А! Ну ладно! О! Довольно, приятель! Это уже слишком! — он совсем обалдел от этого… — А, ну это просто невероятно!.. А, тогда меня уже не удивляет, почему ты худой, как спичка!.. О! Вы развернулись!.. Черт побери! Это хороший урок! Ты видишь, друг мой! В деревне всегда так… Если ты живешь в Париже, здесь и нужно оставаться!.. Мне часто предлагали гаражи в провинциях… Когда тебе рассказывают, это кажется заманчивым… Велосипедисты, всевозможные «представления»… Ты сам себе хозяин!.. Полная свобода!.. Гуляй!.. И все это правильно! Абсолютно! Поверь мне! Все дело в самой деревне! Ее надо знать! Нужно родиться в их свинарнике… А ты приезжаешь туда совершенно неподготовленным… и попадаешь в эти дебри!.. Вообрази, что там творится!.. Стоит тебе только там появиться, как на тебя все набрасываются!.. Ты всего лишь младенец по сравнению с ними!.. И тебя там сожрут!.. Ты обречен!.. Выгода?.. Черт побери!.. Ты не получишь ни гроша… Ты неопытен во всех отношениях… Что ты можешь им противопоставить?.. Ты не выстоишь и секунды… Надо жить там с самого рождения… Это лучше всего!.. Иначе ты будешь спотыкаться на каждом шагу!.. Что ты можешь там предложить?.. Велосипеда ты не изобретешь!.. У тебя даже нет одного шанса из ста десяти тысяч… А куда вы собирались ехать потом?.. Со своей сельскохозяйственной культурой?.. Надо же до такого додуматься!.. Вы, конечно, хотели как-то вывернуться… Вы сами себя погубили! Это очевидно!.. А, но послушай, друг мой, взгляни на себя, какой ты тощий! Это просто невероятно!.. Ты любишь суп с тапиокой?.. — Он начал рыться на кухне… Наверное, было часов десять… — Тебе нужно срочно поправиться!.. Здесь ты отдохнешь! Это я тебе гарантирую!.. Тебе придется отложить свои планы!.. О! Никаких возражений!.. — он быстро осмотрел мой костюмчик… это его немного развеселило… мой комбинезон… и штаны с веревочками.
— Тебе нельзя оставаться в этих лохмотьях!.. Я поищу тебе штанишки… Погоди… Я найду тебе что-нибудь…
Он принес мне свой совсем новый костюм из шкафа… в прекрасном состоянии… и медвежье манто… Великолепный мех… «Ты наденешь пока это!..» И еще кепку с козырьком, кальсоны и фланелевую рубашку… Я снова был прекрасно одет!..
— Так ты не голоден? Совсем?..
Я бы ничего не смог впихнуть в себя… Я чувствовал недомогание… и довольно серьезное… У меня внутри все булькало… кроме шуток, мне было плохо!
— Что с тобой, мой мальчик?.. — он начал волноваться.
— Со мной ничего!.. Ничего страшного!.. — Я старался держаться бодро.
— Ты простудился?.. У тебя грипп!
— О! Нет… я не думаю… — ответил я. — Но если ты хочешь, дядя, как только ты закончишь есть… Мы, может быть, пройдемся?..
— О! Ты думаешь, что тебе это поможет?..
— О! Да! Дядюшка!.. Да, я думаю!..
— Тебя что, тошнит?..
— Да! Совсем немного, дядя!..
— Ну хорошо, я согласен!.. Пойдем прямо сейчас! Я поем позже!.. Ты знаешь, я в чем-то похож на твою мать… Срочно! Быстро! Не люблю проволочек!..
Он отложил еду, и мы тихонько дошли до кафе на проспекте… Там он захотел сесть на террасе… чтобы я выпил немного ментоловой… Он рассказывал мне о том о сем… Я спросил его, видел ли он моих родителей?..
— С момента, когда я уехал в Бельгию, прошло два месяца!.. Я заходил в Пассаж… С тех пор я их не видел!.. Тогда они ломали себе голову над твоими письмами!.. — добавил он. — Можно сказать, что они их разбирали по косточкам… Они не знали, что с тобой… Твоя мать сейчас же хотела к тебе ехать… А! Я ее переубедил… Я сказал, что у меня есть от тебя вести… Дела у тебя идут прекрасно… и у вас просто нет ни минуты из-за посевной!.. Она отложила путешествие на более позднее время! Твой отец был все еще болен… Он несколько раз подряд пропускал работу этой зимой… Они оба боялись, что на этот раз его уволят. Лепрент и тот не будет больше терпеть… И они его выгонят… Но они его все же восстановили в конце концов… Просто вычли те дни, когда его не было! Вообрази! Из-за болезни!.. И это компания, которая ворочает сотнями миллионов!.. Имеет повсюду дома! Разве это не стыд?.. Разве это не ужасает?.. Вообще-то, это точно… чем они богаче, тем больше им надо… Они просто ненасытны, вот и все! Им всегда недостаточно!.. Чем больше у них роскоши, тем они становятся сволочнее!.. Компании — это мрак!.. Я это прекрасно вижу на примере своего маленького дела… Они все пиявки!.. и ненасытные!.. Они готовы высосать всю кровь!.. О! Это просто невообразимо!.. Совершенно точно… Ибо именно так и становятся богатыми… Именно так!..
— Да, дядюшка!..
— Слабый и больной может подыхать!..
— Да, дядюшка!..
— Это настоящая погребальная песня, малыш, запомни ее!.. и прямо сейчас!.. Опасайся миллиардеров!.. О! И потом, я забыл тебе сказать… появилось кое-что новое… связанное с их болезнями… Твой отец больше не хочет видеть врача!.. Даже Капрона, который не так уж плох! И в общем, довольно порядочный человек… Он не слишком драл за свои визиты… И твоя мать тоже не желает слышать о нем… Она полностью перешла на самолечение… И уверяю тебя, она продолжает хромать… Я не знаю, как она обходится… Горчичники! Горчичники!.. Все время одна горчица! Холодные! Теплые! Холодные! Теплые! А она ведь работает без остановки!.. Она разрывается на части!.. Ей нужно искать покупателей!.. Она уже нашла новых для своего Дома вышивки… болгарских кружев… Ты меня понимаешь!.. Твой отец, конечно, ничего об этом не знает… Ей нужно обойти весь правый берег… Она очень устает от этого… Если бы ты видел ее лицо, когда она возвращается… О! Нужно видеть его выражение! Это просто ужасно!.. Совсем как у трупа… Однажды я даже испугался!.. Когда наткнулся на нее на улице… Она возвращалась со своими коробками… Каждая по меньшей мере килограммов двадцать, я уверен! Ты слышишь, двадцать кило! На руках… Вся эта дребедень довольно много весит!.. Она даже не заметила меня!.. Усталость когда-нибудь убьет ее… С тобой будет то же самое, если ты не позаботишься о себе! Поверь мне, друг мой! Во-первых, ты ешь слишком быстро… Твои родители говорили тебе об этом… И они были правы…
Роман «Путешествие на край ночи» (1932) — одно из ключевых произведений французской литературы XX в., обладающих зарядом огромной эмоциональной силы. Это бурлескная и горькая исповедь прошедшего сквозь «всеобщее свинство» Первой мировой войны и разуверившегося в жизни интеллигента.
Перед вами первое издание на русском языке романа «Ригодон» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».
Перед вами первое издание на русском языке романа «Север» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».
Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Большой интерес для почитателей Л.-Ф. Селина (1894–1961) – классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века – представляет первое издание на русском языке романов «Феерия для другого раза…» и «Бойня».Это была история полкового обоза, которым в 1914 году командовал старший унтер-офицер. Около сотни человек с полковым имуществом, разношерстным вооружением, блуждают по дорогам, следуя наудачу за передвижениями своего полка. Вскоре отряд теряет связь с полком. И попадает в хаотический водоворот армии, вынужденной то наступать, то отступать в пылу сражения.
В книгу еврейского писателя Шолом-Алейхема (1859–1916) вошли повесть "Тевье-молочник" о том, как бедняк, обремененный семьей, вдруг был осчастливлен благодаря необычайному случаю, а также повести и рассказы: "Ножик", "Часы", "Не везет!", "Рябчик", "Город маленьких людей", "Родительские радости", "Заколдованный портной", "Немец", "Скрипка", "Будь я Ротшильд…", "Гимназия", "Горшок" и другие.Вступительная статья В. Финка.Составление, редакция переводов и примечания М. Беленького.Иллюстрации А. Каплана.
«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.