Смерть среди айсбергов - [46]

Шрифт
Интервал

* * *

С тех пор, как Кэмпбел решил выйти в море и избавить поселок от кита, местные жители в очередной раз изменили свое отношение к нему. Дети просто ходили за ним по пятам, люди улыбались при встрече, высокий, худой Чапмэн буквально силой заставил Джека выпить пива с ним за свой счет. На стоянке Робишо «Бампо» бесплатно заправили и загрузили провизией в дар от города. В трюм загрузили дополнительные баки с горючим.

Днем, беседуя с мэром Смитом, Джек понял, что эти дары не были просто широким жестом.

– К чему дополнительное горючее? – спросил он.

– Ну, на случай, если вам придется выйти в море на большое расстояние.

– Вы надеетесь?

Смит проигнорировал эту реплику.

– Кстати, вы попадете в новости. Репортеры и телевизионщики утром прилетят на вертолете. Человек против кита, превосходно. Если вы погибнете, им это понравится еще больше, – Смит улыбнулся. – Но с вами ничего не случится, я уверен. Как я понимаю, новый план заключается в том, чтобы увести кита подальше, по возможности не причиняя ему вреда.

– Верно, – сказал Кэмпбел, глядя в сторону.

– Это даже лучше, если учитывать общественное мнение. Нам на руку, особенно после того, что случилось, в глазах общественности мы будем выглядеть экологически сознательными людьми. У нас христианская душа, мы прощаем, как учил Христос. Чертовски хорошо. Они это проглотят.

– Надеюсь.

– Если вы не возражаете, ваша экспедиция поможет Саут-Харбору занять место, которого он заслуживает. Теперь к нам поедут туристы. Они узнают 6 нашем городе, как о месте, на которое напал кит, а вы предстанете, как рыцарь в сияющих доспехах, который пришел спасти наш город. Может, мне удастся склонить городской совет к тому, чтобы поставить вам памятник на площади, – Смит расхохотался к слегка похлопал Кэмпбела по плечу. – Вы ведь будете встречаться с прессой, не так ли?

– Конечно, – сказал Джек.

– И скажете им, что провизия и горючее, как говорите вы, американцы, – добровольный дар?

– Скажу.

– Послушай, Кэмпбел, никто не хочет, чтобы ты пострадал, так что не рискуй, ладно?

– Постараюсь. Но дайте мне слово, что, если что-нибудь случится, вы поможете Энни вернуться в Штаты. Я не о деньгах. Их у нее достаточно.

– Обещаю, капитан, – искренне, без следа притворства ответил Смит. – Счастливого пути. Нет, еще не время. Я приду проводить вас.

* * *

В конце дня Джек попрощался с Энни в больнице. Сестра выглядела ужасно. Черные круги под глазами, а рука постоянно тянулась к тому месту, где была нога.

– Ты знаешь, чего я хочу, да? – шепотом спросила Энни, хотя они в палате были одни.

– Да.

Она говорила ему об этом уже много раз, но повторила снова:

– Больше всего я хочу, чтобы ты вернулся живым. Поэтому, пожалуйста, будь осторожен.

– Можешь на это рассчитывать, – сказал Джек.

– Может, это шотландская кровь, но я хочу отомстить, Джек. Мне плевать, что этот кит умное животное исчезающего вида и все такое прочее. Я должна знать, что эта тварь сдохла. Я живу ради этого.

– Перестань. Ты живешь для большего. Есть Пол...

– Ты думаешь, Полу нужна одноногая женщина? Не нужна. Он сбежит, как только у него появится такая возможность. Вот увидишь. Но меня это не волнует. Я просто хочу, чтобы с этим китом было покончено, и чем хуже ему будет, тем лучше. Долбаный кит...

Появилась медсестра и обеспокоенно посмотрела на серое лицо Энни.

– Пора принимать успокаивающее, дорогая. – Повернувшись к Кэмпбелу, она добавила: – Ваша сестра все еще в шоке. Ей лучше поспать.

– Хорошо, – согласился он. – До свидания, Энни, – Джек наклонился и поцеловал ее в лоб.

Энни положила в рот таблетку и запила ее водой. – До свидания. Ты не забудешь, о чем я тебе говорила, Кэмпбел?

– Я не забуду.

* * *

Он почти не спал, хотя Рэйчел спала, прижавшись к нему на узкой койке. Джек слышал храп Пола из соседней каюты. Умилак прибудет рано утром, а потом...

У Кэмпбела был план, хотя многое могло изменить его. Увести кита – да. Но когда они доберутся до какой-нибудь затерянной бухты, он высадит Рэйчел и Умилака на берег, даже если для этого надо будет пригрозить ружьем. Потом он убьет кита. Джек еще не знал, как – переманеврирует его, перехитрит, протаранит, пристрелит, использует гарпунную пушку Гуса, сбросит ему на голову плавучий бон, удушит сетью, – но так или иначе кит должен умереть.

* * *

Кричащая, волнующаяся толпа – тысяча человек – почти весь город – ожидала на пристани их отплытия. В небе жужжал вертолет.

Кэмпбел с палубы смотрел на толпу. Умилак поднялся на борт и пошел в переднюю каюту отнести свои пожитки. Но где Пол? Он, наверное, свалил на закате, когда Джек наконец заснул. Кэмпбел быстро осмотрел его каюту. Некоторые вещи Пола исчезли.

Прибыла пресса, журналистов вел Смит.

– Разрешите подняться на борт? – весело спросил мэр, очки блестели на солнце.

– Не возражаете, если я буду разговаривать отсюда? – отвечал Кэмпбел.

– Мы не можем подняться? – выкрикнул кто-то.

– Мы скоро отходим.

– Извините, капитан, – обратилась к Джеку женщина-репортер, – не могли бы вы рассказать нам об охоте на большого кита-убийцу?

– Мы за этим приехали.

– Вы хотите увести кита подальше от гавани?

– Мы надеемся на это, – Джек облокотился о рулевую рубку.


Рекомендуем почитать
С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях

Слабый становится сильным, робкий – отважным, обидчивый – великодушным, если ими движет единая достойная цель.(Юрий Сенкевич)Могли ли египтяне на своих папирусных добраться до Нового Света? Этим вопросом в далеком 1969 году задался легендарный ученый Тур Хейердал и отправился в беспрецедентную научную экспедицию на копиях древних судов. На должность врача ученый пригласил молодого военного медика Юрия Сенкевича.День за днем будущий создатель «Клуба путешественников» вел записи, подробно рассказывая обо всех трудностях, которые им приходилось преодолевать.«Словно по заказу тех же психологов, обстоятельства позаботились о том, чтобы эксперимент с каждым часом осложнялся дополнительными обстоятельствами…», – вспоминал Юрий Сенкевич.


Кровавый дождь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Известие о разбившемся российском бриге Фальке в Финском заливе…

«Жизнь человеческая исполнена сама по себе опасностей; военная служба умножает их; но опасности сухопутной службы ограничиваются одними ужасами войны; в морской же, напротив, сверх военных случаев, человек подвергается часто большей погибели от стихий, устроенных природою на благо и пользу его, нежели в самых жестоких сражениях. – Я спешу представить тому разительный пример…».


Приключения Мильса Веллингфорда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С «Джу» через Тихий океан

Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.


На суше и на море

Творчество американского писателя Джеймса Фенимора Купера (1798 — 1851) хорошо известно читателю, однако его морские романы, полные опасных приключений, известны далеко не каждому и представляют библиографическую редкость.Предлагаемый вниманию читателей роман «На суше и на море» (1844) о приключениях двух юных американцев, бежавших из дому. Роман публикуется впервые.