Смерть шлёт свой последний привет - [12]
Дрейк страшно испугался. Он приложился к груди девушки и облегченно вздохнул, услышав бьющееся сердечко. Тогда он перенес ее на кушетку и положил под голову подушку, после чего закрыл дверь на засов.
Человек, собиравшийся задушить девушку, с хрипом корчился на ковре. Дрейк взял тот же шнур и связал ему руки и ноги. Потом он вновь обратил внимание на девушку, похлопал ее по прелестным щечкам. Наконец, на ее щеках заиграл слабенький румянец. Веки вздрогнули, глаза открылись.
- Вы можете говорить, Чин? - прошептал он.
Она кивнула, еще раз провела рукой по шее и тяжело вздохнула.
- Да, только мне немножко больно, - вздохнула она.
- Вы знаете этого человека?
Чин качнула головкой.
- Нет, но это наверняка один из людей Хан Танг Ну. А это значит, что за нами наблюдали, когда провалилось покушение на мосту.
- Второе покушение за такой короткий срок. Вы наверняка знаете больше, чем мне рассказали.
Девушка прислонилась к плечу Дрейка. И когда он ее обнял, то почувствовал, что она беззвучно всхлипывает.
- Может быть, вы мне все-таки все расскажете, - упорно настаивал Дрейк.
Она промолчала.
Лежавший на ковре китаец внезапно открыл глаза и попытался избавиться от пут.
Лишь теперь Дрейк вытащил пистолет.
- Кто тебя послал? - угрожающе произнес он.
Человек плотно сжал губы, но Дрейк не собирался так быстро отступать.
- Если ты будешь молчать, тебе предстоит пережить несколько неприятных минут и, кроме того, я передам тебя полиции. Старший инспектор Даусон очень обрадуется, когда узнает, что ему есть на ком выместить свою злость.
Чин соскользнула с кушетки и сунула руку под платье. Когда она вновь ее вытащила, в ее ручке блестел тонкий кинжал. Она опустилась перед пленником на колени.
- Говори! - сдавленным голоском приказала она и приставила кинжал прямо к горлу.
- Так не надо! - вмешался Дрейк и схватил ее за руку.
Глаза Чин пылали ненавистью.
- Зачем ты держишь мою руку? - прошипела она. - Когда он ощутит холод стали, сразу станет разговорчивей!
Она попыталась вырваться из рук Дрейка, но ей это не удалось. Джон обезоружил ее и сунул кинжал в карман. Чин со своей порывистостью испортила ему всю игру. Теперь-то уж человек наверняка не заговорит. Он мог бы это сделать из страха, но теперь, зная, что ему ничего не грозит, он, вероятно, в душе даже посмеялся над сентиментальностью Дрейка.
Чин всю трясло от волнения. Она умоляюще уставилась на Дрейка и сложила руки.
- Извини меня! - воскликнула она. - Во всем виновата смерть брата. Это она сделала меня такой невыдержанной. Что ты хочешь с ним сделать?
- А какое отношение имеет этот человек к смерти твоего брата? осведомился Джон, в волнении переходя на "ты". - Ведь в смерти брата, как ты сама сказала, виноват Хурст.
- Я думаю, ты догадливый, Джон. Хурст убил моего брата Амата, а затем сам был убит по поручению Хан Танг Ну, но Быстрый Молоток был этим недоволен. Он хотел закрыть рот и мне. Он наверняка распорядился следить за мной и слышал наш телефонный разговор. И если ты оставишь жить этого человека, что валяется на полу, то он обо всем ему расскажет, прежде чем умрет. Быстрый Молоток не прощает своим людям ошибок.
- Но я не желаю быть палачом какого-то гангстера... Эти двери закрываются на ключ?
- Да, но ключи у хозяина, возможно, он нам их и отдаст.
- Нет. Мы поступим иначе.
Дрейк проверил, хорошо ли связан пленник, засунул ему в рот кляп, задвинул под кровать и привязал его там к ножке, чтобы тот не выкатился к дверям и не поднял шум.
- Ну а теперь я позвоню в полицию. Уверен, что где-то поблизости должен находиться телефон.
Он откинул засов и вышел из комнаты. Девушка с опаской последовала за ним.
- Где тут черный ход? - спросил Дрейк.
- Его нет. Я бы знала о его существовании, но не знаю.
- Тогда придется рискнуть и пройти через зал. Иди рядом со мной и не отставай! Мне думается, что хозяин действует заодно с этим человеком.
- Он все равно испугается что-либо предпринять.
Им повезло. Ванга вообще не было в зале. Выйдя на левую сторону улицы, Джон не обнаружил ничего подозрительного. Без всяких приключений они перешли через мостик. Машина Дрейка продолжала стоять на том же самом месте, где он ее оставил.
Все бары и рестораны были уже закрыты, и Дрейку не оставалось ничего иного, как поехать в полицейское управление. Когда они ехали по Хокин-стрит мимо китайского храма, Чин сказала:
- Будет лучше, если я сойду здесь.
- Зачем? Я ведь могу отвезти тебя домой? - предложил Дрейк.
- В этом нет необходимости. Уверяю тебя, тут мне не грозит никакая опасность.
И прежде чем я успел спросить ее адрес, Чин Фу Си исчезла в тени храма.
Джон Дрейк смотрел ей в след. Он не знал, что ему думать об этой девушке. Около минуты он продолжал сидеть в машине и раздумывал о том, что сказать в полиции. Но приемлемого выхода не нашел. Не станет же он говорить, что на него совершили нападение в одной из комнаток второго этажа "Мандаринового дерева", ведь в таких комнатках проводят время лишь с девицами легкого поведения. Полиция наверняка заинтересуется, с кем он был и, возможно, снова начнет подозревать его в черт знает чем.
«Одиссея капитана Сильвера» — роман, написанный в лучших традициях авантюрных пиратских историй. Молодой капитан Сильвер, пиратствующий под началом отъявленного мерзавца Флинта, находит в себе мужество противостоять негодяю. Под завывание ветра и лающие выстрелы мушкетов разыгрываются морские сражения, плетутся коварные замыслы, происходят жестокие разборки, устраиваются романтические свидания и разгораются нешуточные страсти.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.