Смерть притаилась в зарослях. Очерки экзотических охот - [2]

Шрифт
Интервал

Чтобы не произошло еще одной трагедии, он, Бэр, сегодня во что бы то ни стало должен прервать длинную цепь разбоя. За эти дни медведь еще дважды пытался нападать на людей. Бэр слегка потянулся и расправил плечи. Взгляд его упал на стволы лежащего на коленях тяжелого, «слоновьего» штуцера Вестли Ричардса, 470-го калибра, с сильным оптическим прицелом. Мощное оружие, способное остановить любого зверя. Бэр всегда помнил заповедь своего народа о том, что любое оружие может быть результативным и справедливым только в умных и умелых руках. Сейчас охотник воспринимал тяжесть этого оружия как надежную защиту от любой напасти.

Нудный писк откуда-то взявшегося комара прервал его мысли. А может, ему только показалось, что это комар. Бэр огляделся: подходящее место для сведения счетов. Склоны ближайших холмов покрыты поваленными ураганом стволами. Уцелевшие деревья уныло стоят одинокими голыми столбами. Буря пронеслась несколько лет назад. Сквозь лежащие стволы успела подняться молодая хвойная поросль, образовав непроходимые плотные заросли высотой в человеческий рост. В таких зарослях — самых опасных и коварных — «клыкастая смерть» может притаиться в любое время. Но Бэр сам выбрал это место. Его профессиональный опыт и чутье подсказывали, что Тедди пройдет именно здесь. Поняв, что медведь уже второй день упорно идет его следом, он решил устроить ему засаду на своей тропе, сделав круг и выйдя к своим же следам. Так делают все медведи при преследовании. Лишь бы ветер не подвел, но сейчас воспаленной кожей лица он ощущал его легкое прикосновение. Теперь только бдительность могла спасти Бэра. Встреча должна произойти, ее уже не отложишь. И выиграет тот, кто увидит противника первым.

Бэр даже не мог объяснить, как он почувствовал приближение зверя. Он мог поклясться, что ничего не слышал, а просто сердце сжалось и будто опустилось к желудку. Бэр знал, что это страх дает себя знать, но страх и был сигналом собраться и подавить его волей. Бэр почувствовал, что сейчас увидит зверя, что именно сейчас наступит тот момент, к которому он так стремился все эти последние дни.

Напрягая зрение и не шевелясь, Бэр скорее ощутил, чем увидел, как в отдалении, по холмам, захламленным упавшими деревьями, двигается бесшумной тенью его враг. Медведь шел, как казалось Бэру, очень медленно и осторожно, постоянно останавливаясь и изучая местность. Перед выходом на чуть разреженное пространство долго стоял, принюхивался и щупал взглядом просвет впереди себя. Отсюда, с верхнего склона противоположного холма, это было хорошо заметно Бэру. Он затаил дыхание. Со стороны Бэра можно было принять за обломок ствола, только горящие азартом глаза выдавали охотника. Казалось, его могут подвести удары сердца — столь сильно было нетерпение. Но опыт удерживал Бэра от поспешных действий. Он хорошо знал, что поспешность плохой помощник. Терпение и терпение. Нужно выбрать единственно правильный момент для решающего выстрела. Ни секундой раньше, ни секундой позже. Это всегда решало дело и приносило успех, да и спасало жизнь. Тот самый момент Бэру подсказывал внутренний голос индейца. Может, именно потому он и был до сих пор так удачлив. Мысленно он уже наметил ту точку и тот момент, когда поднимет ружье. Это был ствол поваленной лиственницы, который должен пересечь гризли. Приближающийся к нему медведь попадал как раз между двух елочек, подставляя под выстрел бок. Одновременно и сам Бэр прикрывался от медвежьего взгляда и мог спокойно пошевелиться и поднять к плечу штуцер.

Наконец-то медведь преодолел бесконечные последние метры и достиг заветной точки. Бэр спокойно поднял тяжелый экспресс. Гризли, не видевший, казалось, этого легкого движения, почувствовал неладное. Он сделал лишний шаг и вышел из елочек. Теперь была видна только его голова. Нужно было стрелять, иначе медведь мог скрыться в зарослях. Бэр не любил стрелять в голову зверя, он предпочитал более чистый выстрел под лопатку в сердце. Но здесь времени для выжиданий не оставалось, он ни на минуту не забывал, что перед ним людоед. Через оптику прицела Бэр очень близко увидел своего противника, его небольшие, полные ненависти глаза. В этот момент медведь остановился и внимательно посмотрел в его сторону. Увеличенный оптикой зверь смотрел прямо в лицо охотнику и, казалось, так же хорошо видел его. От этого стало не по себе. Бэр подвел перекрестье прицела под точку за ухом зверя, медленно выдохнул и нажал на курок. Звука выстрела он не услышал. Ощутил лишь толчок отдачи в плечо. Гризли резко рыкнул, но продолжал стоять. В оптику Бэр видел, что попал по месту. Он успел даже удивиться, почему медведь стоит. Бэр имел привычку, выстрелив один раз из штуцера, сразу перезаряжать пустой ствол. Это давало возможность при необходимости иметь наготове два патрона. Вот и сейчас он открыл экспресс. Щелкнул эжектор и выбросил дымящуюся гильзу. Она звякнула рядом с ногой охотника. Когда Бэр закрыл ружье и поглядел на медведя, тот все еще продолжал стоять. Он очень внимательно смотрел в сторону человека, как бы пытаясь напоследок запомнить своего победителя. Сделал шаг и начал медленно оседать на задние лапы. Передними он в агонии дважды хватанул пространство впереди себя, сгребая мох и камни, и затих.


Еще от автора Олег Львович Малов
Немецкий курцхаар от А до Я

В книге рассказывается об одной из самых популярных пород охотничьих собак — курцхааре. Подробно освещается история возникновения и становления этой породы. Автор опытный эксперт и практик-охотник рассказывает о том, как подготовить дельного помощника, что при этом нужно учитывать при выборе щенка, его воспитании и натаске. Специальная часть книги посвящена описанию конкретных охот и работе курцхаара по разным охотничьим птицам и зверям.Книга предназначена как для тех, кто только собирается завести себе четвероного помощника на охоте, так и опытным собаководам, экспертам-кинологам.Для широкого круга читателей.Книга Олега Львовича Малова с момента её издания стала главным пособием для начинающих курцхааристов.