Смерть парфюмера - [27]
Я остановилась и прислушалась, стараясь не вызывать подозрений.
– Ты и правда думаешь, что его отец выполнил угрозу? – спросила женщина в ярко-красном платье. Она затянулась сигаретой в длинном черном мундштуке. – Мсье Беланже всю жизнь ему угрожал, но, по-моему, Мишель никогда ему особо не верил.
– Отец мне говорил, что мсье Беланже незадолго до смерти назначил встречу мсье Дофуру, своему поверенному, – сказала женщина в платье из золотистого атласа. – Состоялась она или нет, не знаю, но на месте Мишеля я бы нервничала.
– Его последний роман, наверное, окончательно вывел старика из себя, – заметила первая дама. – Возможно, мсье Беланже следовало бы хорошо подумать, прежде чем настаивать, чтобы Мишель порвал с Анжеликой. Может, она и пользуется дурной репутацией, но по крайней мере не замужем за чиновником.
– Дурная репутация – слишком мягко сказано, – покачала головой женщина в золотистом наряде. – Анжелика – женщина опасная. Странно, как Мишель еще остался жив. Я бы не удивилась, если бы он умер после разрыва с ней, а вовсе не его отец.
Они еще немного посмеялись над этими словами, а мне вдруг стало очень интересно, кто такая Анжелика, и возможно ли, что она затаила злобу на мсье Беланже за то, что тот заставил сына разорвать с ней отношения.
– Антуан прекрасно выглядит, – заключила женщина в золотистом наряде. – На самом деле в лучшей форме я его никогда не видела.
Женщина в красном платье медленно выпустила струйку дыма:
– Значит, Антуан унаследует «Парфюм Беланже», а бедняга Мишель останется ни с чем, кроме своего забавного характера.
– Да. Если его лишат наследства, он, наверное, не станет так веселиться, – добавила первая дама.
Они посмеялись, потом заговорили о чем-то еще, и я отошла в сторону.
Выходит, Элиос Беланже угрожал лишить Мишеля наследства. Он не первый серьезный отец, уставший от дурного поведения сына и пригрозивший ему подобным наказанием. Однако не все такие отцы расстаются с жизнью при подозрительных обстоятельствах. Я терялась в догадках, состоялась ли встреча мсье Беланже с поверенным. Об этом, разумеется, стоило помнить.
Я прошла чуть глубже в зал и заметила стоявшего в углу герра Мюллера, скульптора. Он завел руки за спину и с брезгливо-презрительным выражением лица рассматривал собравшихся. Я решила, что он не из тех людей, которым нравятся светские мероприятия. Возможно, он предпочел бы работать у себя в мастерской, нежели в вечернем костюме стоять в зале, полном людей, которые едва ли понимают его искусство.
Я решила подойти к нему и поздравить с успехом. Его скульптура произвела большое впечатление. Я пробралась сквозь толпу и оказалась почти рядом с ним, но увидела, что к нему подошел Антуан Беланже. Я шагнула чуть вперед, надеясь, что смогу услышать, о чем они говорят.
– Не стоило вам приходить, если этот вечер так уж вам неприятен, – сказал Антуан. Его слова меня несколько удивили. Хотя происходящее явно не доставляло герру Мюллеру удовольствия, такого замечания от Антуана Беланже я не ожидала. Мне снова показалось, что этим вечером он нарывается на конфликты.
– Мне претит то, с каким благоговейным ужасом эти люди склоняются перед именем вашего отца, – ответил герр Мюллер. Сильно сказано, вне всякого сомнения.
Похоже, Антуана эти слова удивили не так, как меня.
– Это была коммерческая сделка, – бесцветным тоном произнес он. – От вас не требовалось ни одобрять поведение отца, ни потакать ему.
Герр Мюллер понизил голос, но мне все же удалось расслышать его слова:
– Никогда прежде я не сталкивался с таким противодействием своей работе. Никогда прежде я не выслушивал таких оскорблений. «Вы заодно с моими врагами», – заявил он мне. Подумать только!
– Мой отец был увлекающимся человеком, – спокойно заметил Антуан. – Он не всегда подразумевал то, что говорил. И вам, как его другу, следовало бы это знать.
– Когда-то мы были друзьями, но те времена давно прошли. После подобного поведения с его стороны я бы не закончил скульптуру, будь у меня иной выбор.
– Скульптура просто великолепна, – произнес Антуан. – Ваша репутация непоколебима.
Я взглянула на творение мастера. Лицо женщины возвышалось над толпой, ее спокойный лик оставался равнодушным к бурлившему вокруг веселью. Мне пришлось согласиться с Антуаном Беланже. В статуе не было ничего, что могло бы пошатнуть репутацию герра Мюллера как скульптора. Если уж на то пошло, я бы сочла сегодняшний вечер его триумфом.
– Повторюсь: ваш отец доказал мне, что он вовсе не тот человек, каким я его считал.
– Мой отец умер, герр Мюллер, – отрезал Антуан. – И нет нужды это обсуждать.
– У меня нет ни малейшего желания вообще его обсуждать. – С этими словами герр Мюллер скрылся в толпе гостей.
События принимали интересный оборот. Выходит, мсье Беланже и создавший флакон скульптор когда-то дружили, но потом поссорились. Интересно, что же стало причиной их разрыва. Неужели одна только форма и композиция флакона? Если так, то что подразумевал мсье Беланже, когда заявил, что герр Мюллер заодно с его врагами?
– Вот ты где, моя дорогая! – раздался за моей спиной голос Майло. – А я боялся, что тебя унесло в ночь.
Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование.
Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло. Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется. Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой. У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг? И связаны ли между собой два убийства? Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..
Свадьба светской красавицы и знаменитого плейбоя должна была стать главным событием Лондона 1932 года… а стала грандиозным скандалом. Ведь жениха нашли убитым, а брата невесты Джила Трента арестовали по обвинению в этом преступлении.Инспектор Джонс, ведущий дело, так уверен в виновности Джила, что даже не рассматривает другие версии. И тогда собственное расследование начинают довольно необычные детективы-любители: бывшая возлюбленная Трента – Эймори Эймс, когда-то разбившая ему сердце, и ее муж Майло – счастливый соперник подозреваемого…
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Самое жуткое дело Верити Бердвуд! Когда Дафну Лэм, дочь богатого фермера, обнаружили жестоко убитой, ни у кого – от соседей до полицейских – не возникло и тени сомнения: конечно, ее прикончил муженек Тревор, этот хулиган, пьяница и бабник, без зазрения совести использовавший свою яркую внешность, чтоб выкарабкаться из нищеты! Никого не волнуют детали: ни что еле живой Тревор найден по соседству в разбившейся машине, ни весьма необычная рана, оставленная бесследно пропавшим орудием убийства… никого, кроме адвоката Джуда Грегоряна, старого друга Верити, который чудом добивается оправдания Лэма.
Самое первое дело Верити Бердвуд! Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие. Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей. А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство? Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать.
Самое опасное дело Верити Бердвуд! А как невинно все начиналось — с приезда в шикарный спа-отель, принадлежащий роскошной светской львице Марго Белл и ее партнеру, знаменитому стилисту Алистеру Свонсону. Однако внезапно что-то случилось, и маленький женский рай превратился в филиал ада… В отеле, полностью отрезанном от мира вышедшей из берегов рекой, стали происходить загадочные убийства, весьма напоминающие «почерк» недавно вышедшей из психиатрической клиники серийной убийцы Лорел Мун. Верити понимает: смертельно опасная психопатка — среди постоялиц отеля.
Одно из самых интересных дел Верити Бердвуд.Крупное издательство готовит новый сенсационный проект – серию рекламных акций для четверых популярных авторов компании.Убийственный план – причем убийственный во всех отношениях. Потому что трудно представить людей, которые ненавидели бы друг друга так, как четверо писателей, вынужденных вместе отправиться в турне.Кто-то из четверых умрет. Но кто – язвительный алкоголик, прославившийся книгами о садоводстве? Меланхоличный романист – любимчик и любитель прекрасного пола? Жадная до денег авторша трескучих бульварных биографий? Или ловкая манипуляторша, строчащая сентиментальные сказки для детей?Кто из них станет жертвой? И удастся ли Верити найти убийцу?