Смерть парфюмера - [25]
Антуан Беланже поднялся по мраморной лестнице на четыре-пять ступенек, повернулся к залу, и гости затихли. Он окинул собравшихся пристальным взглядом, прежде чем заговорил:
– Дамы и господа, мы очень рады, что сегодня вечером вы смогли почтить нас своим присутствием. Вместе с днем печали это и день радости. Мы скорбим по покойному отцу, но мы рады, что дело его живет.
Его мрачное, красивое лицо и низкий, торжественно-грустный голос придавали обстановке странноватую, но трогательную серьезность, позволяя всем нам прочувствовать, что мы чтим память Элиоса Беланже, а не собрались на чисто коммерческое мероприятие на следующий день после его похорон.
– У моего отца была мечта, и я эту мечту разделял, – создать духи, которые бы взлетели на новые высоты, духи, которые стали бы не просто очередным продуктом в длинной линейке ароматов, а чем-то большим, духи, которые бы зажили собственной жизнью.
Речь получилась удачной, а по-французски она звучала даже приятнее, чем могла прозвучать по-английски, и кажется, собравшиеся полностью его поддерживали. Пришлось признать, что его красноречие произвело на меня сильное впечатление.
– Мы хранили эти духи в тайне и можем вам гарантировать, что они не похожи ни на что, выпущенное ранее. Вскоре они станут доступны всем без исключения, но сегодня вечером мы представим вам флакон, который был специально разработан прославленным Йенсом Мюллером.
Он указал на человека, стоявшего в углу зала. Такого в толпе не сразу и заметишь: среднего роста, светловолосый, худой. Его лицо выражало полное равнодушие. При упоминании его имени по толпе гостей прошелестели аплодисменты, но мужчина не обратил на них ни малейшего внимания. Он лишь поднес ко рту бокал.
Антуан снова повернулся к окутанной покрывалом скульптуре.
– Возможно, отец здесь не телом, но я чувствую, что душой он с нами. И в память об отце я представляю вам «Ангела воспоминаний». – Он кивнул человеку, который стоял у находившегося под изгибом лестницы задрапированного предмета.
Тот потянул атласное покрывало, и оно белыми волнами скользнуло на пол. По толпе гостей пробежал шепот. Из-под покрова показалась мраморная скульптура, такая же высокая, как Сесиль Беланже. Статуя представляла собой флакон, в котором будет выпускаться «Ангел воспоминаний».
Издали она походила на женщину, однако приглядевшись, я поняла, что это ангел со сложенными вокруг тела крыльями, создававшими эффект ниспадающего покрова. Больше всего поражало лицо с мягкой, умиротворенной улыбкой на губах. Скульптура называлась «Ангел воспоминаний», и мечтательно-отстраненное выражение на лице вызывало ассоциации с мгновениями приятных воспоминаний. Это было поистине впечатляющее произведение искусства. Казалось, оно куда уместнее смотрелось бы в соборе, чем в парфюмерном магазине.
Шепот в толпе собравшихся смолк, и вслед за ним сразу грянули аплодисменты. Казалось, что «Ангел воспоминаний» уже успел обрести успех, а мы еще не вдохнули его аромата. Я попыталась представить себе, какой же запах должен соответствовать столь божественному вместилищу.
Я взглянула на Йенса Мюллера, чтобы увидеть его реакцию на восторг собравшихся. Выражение его лица по-прежнему оставалось равнодушным, но мне показалось, что во взгляде мелькнули некоторые эмоции, когда он наблюдал за происходящим у лестницы спектаклем. Я могла ошибиться, но в его глазах мне почудилась едва ли не злоба, и я тут же задалась вопросом, на кого она направлена.
Я перевела взгляд на Антуана Беланже, все так же стоявшего на возвышавшейся над залом лестнице. Несмотря на скорбное выражение лица, глаза его сверкали торжеством. Он было шагнул вниз, но замер.
– Я хотел бы сказать кое-что еще, – произнес он, когда стихли аплодисменты. – Мой отец сделал себе имя, создав империю из ничего. Сейчас задают вопросы, в каком направлении компания продолжит свой путь после его смерти.
Пока он говорил, я смотрела на остальных членов семьи Беланже. По лицу Сесиль явственно читалось, что эта часть речи не была запланирована. На ее лице отразилось едва скрываемое удивление, а затем оно превратилось в маску, очень напоминавшую застывшее отвращение.
– Я хочу, чтобы все знали – «Парфюм Беланже» продолжит расти и процветать, – сказал Антуан. Мне показалось, что во время речи он бросил быстрый взгляд на сестру. – Надеюсь, что вопросов о будущем «Парфюм Беланже» или о том, в чьих руках находится это будущее, больше не возникнет.
Казалось, что собравшиеся были несколько сбиты с толку этой импровизированной концовкой его речи, однако я восприняла ее буквально. Антуан Беланже публично заявил о своем главенстве. Какой бы ни была роль Сесиль в делах отца, стало ясно, что Антуан не намеревается делиться своей новообретенной властью с сестрой.
Одно время ходили слухи, что Элиос Беланже расправлялся с врагами до того, как те могли выстроить линию защиты. Если это верно, то отец мог бы гордиться таким ходом своего сына.
Майло, казалось, разделял мои мысли, поскольку повернул голову и сардоническим тоном пробормотал мне на ухо:
– Король умер. Да здравствует король!
Глава 9
Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование.
Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло. Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется. Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой. У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг? И связаны ли между собой два убийства? Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..
Свадьба светской красавицы и знаменитого плейбоя должна была стать главным событием Лондона 1932 года… а стала грандиозным скандалом. Ведь жениха нашли убитым, а брата невесты Джила Трента арестовали по обвинению в этом преступлении.Инспектор Джонс, ведущий дело, так уверен в виновности Джила, что даже не рассматривает другие версии. И тогда собственное расследование начинают довольно необычные детективы-любители: бывшая возлюбленная Трента – Эймори Эймс, когда-то разбившая ему сердце, и ее муж Майло – счастливый соперник подозреваемого…
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Самое жуткое дело Верити Бердвуд! Когда Дафну Лэм, дочь богатого фермера, обнаружили жестоко убитой, ни у кого – от соседей до полицейских – не возникло и тени сомнения: конечно, ее прикончил муженек Тревор, этот хулиган, пьяница и бабник, без зазрения совести использовавший свою яркую внешность, чтоб выкарабкаться из нищеты! Никого не волнуют детали: ни что еле живой Тревор найден по соседству в разбившейся машине, ни весьма необычная рана, оставленная бесследно пропавшим орудием убийства… никого, кроме адвоката Джуда Грегоряна, старого друга Верити, который чудом добивается оправдания Лэма.
Самое первое дело Верити Бердвуд! Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие. Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей. А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство? Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать.
Самое опасное дело Верити Бердвуд! А как невинно все начиналось — с приезда в шикарный спа-отель, принадлежащий роскошной светской львице Марго Белл и ее партнеру, знаменитому стилисту Алистеру Свонсону. Однако внезапно что-то случилось, и маленький женский рай превратился в филиал ада… В отеле, полностью отрезанном от мира вышедшей из берегов рекой, стали происходить загадочные убийства, весьма напоминающие «почерк» недавно вышедшей из психиатрической клиники серийной убийцы Лорел Мун. Верити понимает: смертельно опасная психопатка — среди постоялиц отеля.
Одно из самых интересных дел Верити Бердвуд.Крупное издательство готовит новый сенсационный проект – серию рекламных акций для четверых популярных авторов компании.Убийственный план – причем убийственный во всех отношениях. Потому что трудно представить людей, которые ненавидели бы друг друга так, как четверо писателей, вынужденных вместе отправиться в турне.Кто-то из четверых умрет. Но кто – язвительный алкоголик, прославившийся книгами о садоводстве? Меланхоличный романист – любимчик и любитель прекрасного пола? Жадная до денег авторша трескучих бульварных биографий? Или ловкая манипуляторша, строчащая сентиментальные сказки для детей?Кто из них станет жертвой? И удастся ли Верити найти убийцу?