Смерть от воды - [16]
— Я тебе должна только «большое спасибо», — сказала она, напирая на «большое». — Но тебе больше не надо беспокоиться за будущее. Не за мое, точно. Больше не будет бессонных ночей из-за меня.
Его взгляд посуровел.
— Квартира, — сказал он. — Ты живешь в моей квартире.
Это было неправдой. Он ее нашел, но не он был хозяином.
— Я переезжаю на следующей неделе, — выпалила она. — Нашла себе другую.
Может, он понял, что это тоже неправда. Но ее уже ничего не могло остановить. Она начала спускаться по лестнице.
— Подожди, — прошипел он ей в спину.
Она остановилась и обернулась, ей ничего не стоило послушать, что там он надумал сообщить. Он сунул руку во внутренний карман, и секунду она думала, что у него под курткой может быть оружие — нож, револьвер. Но даже эта мысль ее не напугала.
Никакого оружия в руке у него не оказалось. Она заметила фотографию и тут же поняла, что игра может обернуться против нее. Он стоял на самом верху лестницы, но она не хотела подниматься к нему, ждала, когда он сам пройдет четыре ступеньки вниз.
— Ты ее знаешь? — спросил он и наклонил фотографию так, чтобы свет от лампы на стене осветил ее.
С тех пор как Зако упомянул сестру Лисс, прошло три дня. «Наверно, он спустил дело на тормозах», — думала она потом, но от мысли о его намеках ей было не отделаться… Фотография была сделана на остановке. Майлин прислонилась к стене, она стояла и смотрела на что-то за рамкой фотографии. Снято было сбоку, с некоторого расстояния. Очевидно, она понятия не имела, что ее снимают.
Лисс схватилась за перила. Свет изменился, отступил, но стал сильнее. Будто не она здесь стояла. А раз стояла не она, могло произойти что угодно. Возможно, она задержала дыхание, потому что внизу, в легких, заболело, а в отдаленном свете замаячили черные точки. Нельзя сейчас реагировать. Так уж устроен Зако. Давил и давил и никогда не понимал, что заходит слишком далеко. Ее это не пугало. Она рассчитывала на все. Но только не на то, что он заставит кого-нибудь навестить Майлин. Ее тут же затошнило. Не ела весь день. Надо поесть. Надо приземлиться. Убраться отсюда.
— Откуда у тебя эта фотка?
Он уже не улыбался.
— Зачем ты мне ее показываешь? — продолжала она как можно более сдержанно. — Думаешь, это что-то изменит?
Он снова внимательно вгляделся в ее лицо. Если бы она еще немного постояла, он мог бы впервые умудриться полностью его раздеть — слой за слоем, пока оно не стало бы совсем оголенным, так что малейшее подергивание выдавало бы ее мысли.
Она развернулась, спустилась по лестнице, села рядом с Рикке и обняла ее за плечи, словно защищая.
Ей снилось, что она держит бормашину. Неработающую. Она жала на выключатель изо всех сил. Вдруг машина заработала с таким грохотом, что у нее затряслись руки. Она отпустила выключатель, но машину было не остановить.
Когда она проснулась, комната все еще вибрировала, кровать, в которой она лежала, стены. Потом все прекратилось. Это проехал трамвай. Она вспомнила, где была. Поздно ночью она была в кафе «Альто». Мысль отправиться домой была невыносима. Может, Зако сядет на хвост или объявится потом, когда они с Рикке уже лягут спать. Он может заявиться в любой удобный для него момент. Она свалила из кафе, ничего никому не сказав, и отправилась в гостиницу на Лайдсестраат.
Свет просачивался в щель под занавеской. Она лежала и рассматривала узор на обоях. Маленькие яблоневые цветочки карабкались вверх, пленка, все кружившая и кружившая к потолку. И где-то среди цветочков вдруг всплыл образ Майлин.
Она стоит перед кроватью в голубой пижаме.
Лисс садится: «Что случилось?»
Майлин прикладывает палец к губам, оборачивается и запирает дверь.
«Скажи, что такое, Майлин».
Сестра стоит в темноте и прислушивается. Потом забирается в кровать и обнимает Лисс: «Я позабочусь о тебе, Лисс. С тобой никогда-никогда ничего плохого не случится».
Она встала и пошла в ванную. Сунула палец в рот и опустошила и без того пустой желудок. Снова легла. Подоткнула под себя одеяло. Фотка Майлин на остановке. Наверняка в Осло. Кажется, снято совсем недавно. Кем? Об этом она не могла спросить Зако. Он уже понял, что это то самое слабое место, которое он пытался нащупать. Понимал ли он, насколько слабое? Выдала ли она себя, потеряет ли контроль? Если уж она однажды испугалась, она будет бояться всего. Она вскочила, достала мобильник из сумки, висевшей на спинке стула, набрала номер. Ответ раздался после трех звонков.
— Лисс? — Голос Майлин был сонный. — Что-то случилось?
Лисс глубоко вздохнула:
— Да… нет… — Она взглянула на часы на телевизоре. Они показывали шесть двадцать. — Прости, я не знала, что еще так рано. Могу перезвонить попозже.
— Да ладно, ты меня уже разбудила. И вообще, я хотела сегодня встать пораньше. В лесу лыжня хорошая.
Лисс тут же представила себе: лыжня, выбегающая из болота, между соснами. Ветер в кронах. И тишина.
— Эх, быть бы сейчас с тобой.
Майлин зевнула:
— Ты на Рождество хоть приедешь?
— Не думаю…
— Может, дашь себе немного продыху, Лисс?
Как-то пугающе часто Майлин это говорила.
— Продых? Нет, мне не это нужно.
На самом деле ей нужен был перерыв. Но отдыхать было негде. Уж точно не в Норвегии. Она больше не была
Торкиль Дамхауг, по образованию врач-психиатр, дебютировал в литературе в 1996 году и сразу привлек к себе внимание: критики не скупятся на похвалы, единодушно называя Дамхауга ведущим норвежским писателем детективного жанра и смело предрекая ему в недалеком будущем славу Стига Ларссона. Сейчас он автор шести романов, его книги издаются на разных европейских языках.Преуспевающий хирург, примерный семьянин, отец троих детей Аксель Гленне внезапно оказывается втянутым в непостижимый кошмар: одна за другой жертвой маньяка становятся женщины, так или иначе связанные с доктором Гленне.
Одиннадцать лет назад жестокому и таинственному маньяку по прозвищу Фокусник, на счету которого было шесть жестоко убитых мальчиков, удалось избежать поимки.Одиннадцать лет назад убийства прекратились, и следователи считали, что Фокусник либо умер, либо остановился.Но теперь Фокусник возвращается и снова начинает охоту.И на пути у него встает комиссар полиции Луи Мистраль.Он без колебаний рискует собой, чтобы выманить Фокусника из его логова. Но что, если его действия поставят под угрозу жизни близких комиссару людей?
Хэллоуин, канун Дня всех святых, когда, по поверью, может случиться всякое — и плохое и хорошее, когда становится возможной любая чертовщина.Секретарша юридической фирмы Нэнси Кинсед, явившись утром на работу, вдруг обнаруживает, что никто из сослуживцев ее не узнает. Охваченная ужасом девушка убегает и начинает скитаться по городу… а внутренний голос все время говорит ей, что в восемь вечера наступит час зверя, час, когда она должна будет совершить убийство.
Поздний час. Безлюдная ледяная трасса. Зимняя тайга. Сломанная машина в кювете. Замерзающая девушка борется из последних сил, чтобы выжить на страшном морозе. Мрачные картины из прошлого всплывают в памяти, заставляя переосмыслить все те события, что произошли с ней до этого момента. И вдруг она осознает, что нечто жуткое скрывается среди заснеженных деревьев, что-то намного ужаснее, чем все то, с чем она сталкивалась до сих пор. Остается лишь бороться: с холодом, ужасами ночной тайги, кошмарными воспоминаниями и собственными фобиями…
2012 год, указанный в пророчествах майя, наступил! Мэри всю жизнь посвятила науке пожертвовав любовью и счастьем. Но вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Это чудо! Она уверена, что это необычное дитя, оно должно вырасти в новом мире. Поэтому человечество должно исчезнуть. Она заражает себя смертоносным вирусом и сеет болезнь. Но противоядие принять не успевает… Манхэттен становится закрытой зоной, где царит боль и смерть. В ней оказались жена и дочь бывшего спортсмена Патрика Шеперда. Он решает спасти их любой ценой, отыскав спасительную вакцину.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.