Смерть от тысячи ран - [38]
Несколько секунд Массе дю Рео молчал. Находившаяся вместе с ним в кухне жена спросила, все ли в порядке. Он сделал ей знак подождать и велел жандарму на другом конце провода взять карандаш и бумагу. Сообщив, что накануне Баррера уехал на такси, он дал собеседнику телефонный номер компании, в которой автомобиль был заказан. Капитан отбыл с адреса Массе дю Рео приблизительно около полуночи. Дежурный получил задание уточнить время и место, куда Мигель Баррера был доставлен. Как только он получит эти сведения или объявится испанский капитан, дежурному следует незамедлительно перезвонить Массе дю Рео домой или на мобильный телефон.
Адриан Виги покинул свой бар около пятнадцати часов. Пешком.
И тут же по его следу двинулся Тод. Нери вернулся к машине с приказанием быть в постоянной готовности.
Виги пришел домой. Он жил в современном семиэтажном доме, расположенном в центре Муассака и имеющем собственный сквер и уличную парковку.
Тод позвонил Нери и велел подъехать. Прибыв на место, Нери припарковал машину на улице с односторонним движением возле дома хозяина бистро, неподалеку от входа, прямо перед пикапом. Они стали ждать.
Объект их наблюдения появился добрых полчаса спустя, прошел через парковку и сел в красный «гольф».
Нери тронулся с места, Тод развернул изданную Национальным географическим институтом карту, и, когда «фольксваген» обогнал их, они сели ему на хвост. Обе машины выехали из города на север по шоссе D7. По этой дороге Тод и Нери уже ездили накануне к месту убийства. Свернув по D60 на северо-восток перед самым Брассаком, они добрались до места под названием Ла-Перж и дали Виги уйти влево, на проселочную дорогу, петляющую среди обработанных участков. На плане это был окруженный тропками тупик длиной около километра, который вел к ферме.
Немного переждав, они тоже съехали на проселок и вскоре разглядели крышу. Остановившись, они загнали «универсал» на тропу.
Вооружившись биноклем, Тод один отправился в разведку. Пока это было безопасно, он шел по дороге, затем спустился на обочину, чтобы сзади обойти скрытую кустарником изгородь из колючей проволоки. Короткая пробежка до рощицы, и он оказался возле хозяйственных построек, окружающих жилой дом. Прежде всего он убедился, что «гольф» там, затем метнулся к готовому рухнуть старому ангару. Скрываясь за постройкой, он еще приблизился, по-прежнему оставаясь незамеченным. Еще один бросок — и ему удалось спрятаться за грудой старых тракторных покрышек. Встав на одно колено, он сразу ощутил, как сырость и холод проникают под джинсовую ткань. Он осмотрелся и увидел, что находится в каких-то двадцати метрах от объекта.
Виги вышел из автомобиля и теперь стучал в дверь стоящего в центре участка дома. Все ставни закрыты; несмотря на хмурый серый день, никакого света, никакого дымка из трубы, никого, кто бы мог ответить на стук.
Вскоре Тод приметил мопед, прислоненный к стене амбара в противоположной стороне двора, позади старого пикапа «Пежо 504». Мопед сразу показался ему знакомым, и он тут же вспомнил место, где уже видел его. Перед оружейным магазином в Муассаке, около полудня. Транспорт того старикана с помповым ружьем. Вот так удача! Он позволил себе улыбнуться.
Виги упорствовал и в течение нескольких минут молотил в дверь. Утомившись, он опустил руки и стал выкрикивать какие-то фразы по-французски.
Колумбиец понял только слова «мотоциклист», которое Нери при нем произносил не меньше пятидесяти раз, «сведения» и «люди». «La gente». «La gente», которые выспрашивали «informaciones» о «motero». Он и Нери.
Проклятия Виги тоже не возымели действия, и он в конце концов покинул ферму.
Тод дождался, пока автомобиль удалился, вернулся к Нери и изложил ему ситуацию. Они должны окопаться здесь, чтобы наблюдать за возвращением хозяев фермы, что может произойти не скоро, так что он отправил сообщника в ближайшую деревню кое-что прикупить.
Между вторым телефонным звонком из Сен-Мишель и прибытием Массе дю Рео в «Кроун Плаза» прошло менее двух часов.
Менее двух часов на то, чтобы узнать, что Баррера так и не объявился и что таксист, с которым не так-то просто оказалось связаться, поскольку были выходные, высадил его на площади Капитолия вскоре после полуночи. Менее двух часов на то, чтобы понять, что там расположена гостиница Игнасио Аранеды, вообразить худшее, встряхнуть следующего дежурного и получить его согласие на то, чтобы это исчезновение классифицировалось как тревожное и было добавлено к уже открытой информации о тройном убийстве в Муассаке. Это обеспечивало SR[97] свободу действий для принятия всех необходимых мер. Наконец, менее двух часов на то, чтобы представиться консьержу, получить объяснения относительно состояния видеонаблюдения в гостинице, усесться перед экраном и попытаться увидеть произошедшее накануне.
В это же самое время аджюдан Кребен готовился вместе с другими жандармами опросить колумбийского адвоката в его апартаментах. Эдуар Риньи не заставит себя ждать, он предупрежден.
В используемой как офис для служащих подсобке, где располагались мониторы и записывающие устройства, кто-то объяснил Массе дю Рео, что камеры фиксируют только вход и холл гостиницы, а также бар с террасой и служебные выходы на заднем фасаде. Ничего на этажах или в лифтах.
Впервые на русском языке новый роман «Почтенное общество», написанный Д.О.А. в соавторстве с Доминик Манотти. Чеканный стиль и лихо закрученный сюжет заставляют прочесть книгу, ни на секунду не почувствовав скуки или усталости. Рецепт прост: возьмите странное немотивированное убийство, добавьте нечаянных свидетелей, которые располагают видеозаписью преступления, амбициозных агентов, обманутую жену, журналиста, который тревожится за единственную дочь, полицейских с набережной Орфевр, помножьте на предвыборную лихорадку — и вы поймете, что запахло жареным… Если не хуже.
Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор восьми романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного детектива, чьи книги сравнивают с произведениями Роберта Ладлэма, Фредерика Форсайта и Тома Клэнси.Кристофер Райх, этот «Джон Гришэм мира финансов» («Нью-Йорк таймс»), в своем захватывающем романе «Банкир дьявола» вновь обращается к хорошо знакомым ему темам больших денег и международного заговора.Взрыв в общежитии Университетского городка в Париже — и нет ни главного подозреваемого, ни кейса с деньгами (без малого полмиллиона долларов)
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.