Смерть не азартный охотник - [61]

Шрифт
Интервал

— Я тоже так думаю, — сказала миссис Лардж. — Мэриан, дорогая, для вас есть место на диване рядом с Джимми. Майор, попрошу вас приказать Бауэру принести мне стул.

— А теперь, инспектор, — заговорил главный констебль, когда все заняли места, — возможно, вы скажете то, что должны сказать?

— И не забудьте, мистер Бизи, что я за вами наблюдаю, — предупредила миссис Лардж.

Глава 24

ОБЪЯСНЕНИЕ

Если Маллет и ощущал неуверенность перед неожиданно расширившейся аудиторией, он никак этого не проявлял. Тем более, что еще никто не обращался к публике, более настроенной на слушание. Атмосфера в маленькой комнате была насыщена самыми разнообразными эмоциями — любопытством, беспокойством, страхом, чувством вины. Единственным, кто, казалось, не ощущал их, являлся сам оратор, который начал свои объяснения спокойным и методичным тоном лектора:

— Я расследовал обстоятельства смерти сэра Питера Пэкера, и так как это дело в большей или меньшей степени касается всех присутствующих, я счел разумным воспользоваться предоставившейся возможностью, чтобы сообщить вам результаты моего расследования. Должен начать с извинения перед доктором Лэтимером за то, что его заманили сюда в какой-то мере обманным путем. Но его присутствие здесь необходимо, как я докажу вам через пару минут, поэтому я счел себя вправе использовать для доктора самые убедительные аргументы, какие только мог придумать. Надеюсь, он простит мои слова, но я решил, что перспектива наличия пациента более способна привести его сюда в столь поздний час, нежели призыв к обязанности содействовать полиции. Как известно всем вам, сэр Питер Пэкер был обнаружен в прошлую субботу во второй половине дня на берегу реки застреленным, очевидно, из пистолета мелкого калибра. Доктор Лэтимер тогда затруднялся установить время смерти, но сейчас он заявляет, что она наступила от трех до пяти часов до находки тела. В соответствии с этим я в основном сосредоточился на промежутке времени между двенадцатью и двумя часами дня. Вот первый пункт, где мне необходима ваша помощь, доктор. Может ли названный вами период быть увеличен на полчаса в ту и другую сторону?

Лэтимер кивнул.

— В таком случае мне следовало проследить передвижения всех, находящихся в этой комнате, с половины двенадцатого до половины третьего. Задачу ни в коей мере не облегчало то, что несколько заявлений, первоначально сделанных вами полиции, оказались более или менее ложными. Но я думаю, что в конце концов преуспел в выполнении упомянутой задачи. Однако прежде, чем продолжить разбираться с этим аспектом дела, я должен ответить на два вопроса. Первый: каким образом сэр Питер оказался в том месте, где он был убит? Ответить на него не составляет труда. У него было назначено там свидание с мистером Ригли-Беллом. Мистер Ригли-Белл написал сэру Питеру, требуя встречи и намекая, что тема предстоящего разговора касается мистера Костона — секретаря компании, с которой сотрудничал мистер Ригли-Белл. Случилось так — и думаю, мистер Ригли-Белл был об этом осведомлен, — что мистера Костона ожидали в Мэноре на уик-энд для обсуждения дел с сэром Питером. По-видимому, сэр Питер решил, что встреча с мистером Ригли-Беллом не должна произойти в присутствии мистера Костона. Он позвонил мистеру Ригли-Беллу и договорился встретиться следующим утром не в Мэноре, а на берегу реки. Возможно, положение мистера Ригли-Белла являлось не таким прочным, как он хотел его представить, — во всяком случае, он счел разумным согласиться встретиться с сэром Питером в предложенном месте. Но здесь он столкнулся с затруднением, так как данное место — единственный отрезок берега, относящийся к владениям сэра Питера, — находилось на втором участке, где в тот день по расписанию должен был рыбачить мистер Мэтесон. Если мистер Ригли-Белл и желал присутствия мистера Костона, то он никак не жаждал, чтобы посторонний услышал его разговор с сэром Питером. Каким-то образом ему следовало устроить так, чтобы второй участок был свободен в одиннадцать утра. Что же он предпринял? Закончив телефонный разговор, мистер Ригли-Белл с завидным самообладанием вернулся в эту комнату и затеял спор с мистером Мэтесоном, вынудив его заключить пари, что тот не сумеет поймать рыбу на самом нижнем участке. Таким образом, место встречи должно было оставаться свободным по крайней мере до полудня, когда ожидалось прибытие мистера Рендела.

— О, Ригглс! — укоризненно воскликнула Юфимия.

Ригли-Белл покраснел и нервно усмехнулся. Больше никто не произнес ни слова.

— Второй вопрос, — продолжал Маллет. — Почему сэра Питера нашли лежащим в одной рубашке на собственном пиджаке? В связи с этим вопросом возникает ряд других. Те, кто видел тело на месте преступления, заверили меня в отсутствии каких-либо признаков, что его принесли туда после наступления смерти. Поэтому я делаю вывод, что он был застрелен именно там, сидя на берегу без пиджака. Далее, есть все основания полагать, что сэра Питера застрелили из его же пистолета, который был при нем, когда он отправился на встречу с мистером Ригли-Беллом. Что из этого следует? То, что убийца забрал у сэра Питера оружие, пока он сидел или лежал там, — прямо из рук или, возможно, из кармана. Теперь, доктор Лэтимер, мне снова нужна ваша помощь. Насколько я понимаю, покойный был подвержен солнечным ударам?


Еще от автора Сирил Хейр
Чисто английское убийство

«Золотой стандарт» английского детектива.Роман, который лег в основу легендарного одноименного фильма, любимого многими поколениями российских зрителей.…Аристократы собрались на Рождество в роскошном загородном особняке, отрезанном от мира снегопадом.Внезапно одного из них настигает загадочная смерть. Что это — убийство или несчастный случай? И если в доме затаился убийца, кто станет его следующей жертвой?Инспектор полиции начинает расследование…


Смерть бродит по лесу

Один из лучших романов автора прославленного «Чисто английского убийства».Одно из самых интересных и запутанных дел детектива-любителя Фрэнсиса Петтигрю.Маленькая английская деревушка потрясена чудовищным преступлением. На холме, откуда открывается потрясающий вид, обнаружено тело миссис Пинк,Но кто и почему отнял жизнь у тихой вдовы, зарабатывавшей на жизнь уборкой в богатых домах?Версия ограбления отпадает сразу. Убийца не оставил ни одной улики.Провинциальная полиция в недоумении.И только Фрэнсису Петтигрю удается выйти на след преступника благодаря брошенным вскользь словам мальчишки-свидетеля...УДК 821.111 ББК 84 (4Вел)© by Charles Gordon Clark© Перевод.


Трагедия закона

Заурядное дорожное проишествие - нетрезвый водитель ночью сбивает пешехода. Травма невелика – всего-навсего сломанный мизинец. Но совершает наезд судья, который на время выездных сессий суда наделён королевскими почестями и привилегиями. Инцендент власти стараются замять, а судья продолжает проводить судебные заседания, получая анонимные письма с угрозами, на него совершаются покушения, и, в конце-концов, происходит трагедия. Кто виновен в этой кровавой развязке? Книга создана на основе опыте работы Сирила Хейра в качестве секретаря выездного окружного суда и заслужила самые восторженные отзывы юристов-современников.


Самоубийство исключается

Чтобы заставить преступника выдать себя, талантливый и проницательный инспектор Маллет не без риска для себя провоцирует убийцу на решительные действия.


Смерть в аренду

Два молодых риелтора, которым поручили осмотреть дом, обнаружили там… тело известного финансиста. Вдобавок выяснилось, что предыдущий жилец, Колин Джеймс, бесследно исчез. Возможно, все это связано с недавним освобождением из тюрьмы банкира, осужденного как раз за аферу с недвижимостью? Инспектор Маллет начинает расследование…


Зарубежный детектив

«Польский писатель Казимеж Блахий пишет для детей, выступает в приключенческом жанре, а также в публицистике. В 1955 году в Польше была опубликована его первая книга очерков «Балтийские встречи». В 1960 году был издан его приключенческий роман «Загадка Смарагда». Публикуемый в нашем сборнике детективный роман «Ночное следствие» был издан в Польше в 1966 году. Японский писатель Эйсукэ Накадзоно родился в 1920 году. По окончании средней школы уехал в Китай. Высшее образование получил в Пекине.


Рекомендуем почитать
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.


Диковинные друзья

«Кабачок «Восходящее солнце», судя по его виду, должен был называться солнцем заходящим. Стоял он в треугольном садике, скорее сером, чем зеленом; обломки изгороди поросли печальными камышами, сырые и темные беседки совсем обвалились, а в грязном фонтане сидела облупленная нимфа, но не было воды. Самые стены не столько украшал, сколько пожирал плющ, сжимая в кольцах, словно дракон, старый кирпичный костяк. Перед кабачком шла пустынная дорога. Просекая холмы, она вела к броду, которым почти не пользовались с тех пор, как ниже по течению построили мост.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Убийства на улице Морг. Сапфировый крест

В первый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы Э. А. По («Убийства на улице Морг», «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо») и Г. К. Честертона («Сапфировый крест», «Око Аполлона», «Летучие звезды», «Молот Господень», «Честь Израэля Гау», «Невидимка», «Странные шаги», «Таинственный сад», «Грехи принца Сарадина», «Неверный контур»).


Тайна золотых часов

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Камберуэллское дело об отравлении.


Грек-толмач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


День расплаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.


За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.