Смерть не азартный охотник - [60]

Шрифт
Интервал

— Нет! — вскрикнула Мэриан.

— Так я и думала. Потому-то, дорогая, я и пришла к вам. Мы должны остановить это, и остановить сегодня же!

— Остановить? Каким образом? И почему сегодня?

— Иначе будет слишком поздно, — твердо заявила миссис Лардж. — Этот Бизи поджидает в «Гербе Полуорти» возвращения Джимми с рыбалки, чтобы схватить его. Суперинтендент отправился за главным констеблем — этим мерзким самодовольным человечком, — и они, возможно, уже в гостинице. Бауэр — деревенский констебль — рассказал обо всем моей Энни, и это меня встревожило. Нельзя терять ни минуты!

— Но что мы можем сделать? — У Мэриан закружилась голова.

— Если мы с вами не сумеем остановить компанию мужчин, валяющих дурака, дело примет скверный оборот! Собирайтесь, мы и так потратили достаточно времени на болтовню. У вас есть велосипед?

— Нет.

— Жаль. Мой стоит у дверей. Хотя вы можете ехать на подножке.

— Я отвезу вас в своей машине, — предложила Мэриан, полностью попав под власть более сильной личности.

— Превосходно! Тогда я оставлю велосипед здесь, а пастор заберет его утром. Прогулка пойдет ему на пользу. Идем!

Прежде чем Мэриан толком осознала происходящее, она уже выезжала из гаража вместе с сидевшей рядом миссис Лардж.


Покуда двое полицейских офицеров пребывали в напряженном ожидании в комнате хозяйки гостиницы, члены синдиката один за другим возвращались к позднему ужину. Вечерний клев был недолгим, но плодотворным — даже Ригли-Беллу на первом участке удалось поймать крупную рыбу, — и в приемной господствовала атмосфера добродушия и удовлетворения. Джимми смог доложить об успехе с мэтесоновским вариантом наживки, не упомянув о том, что он оставил два образца этих драгоценных искусственных мух в колючем кустарнике, служившем проклятием третьего участка. Ригли-Белл и Мэтесон весело болтали, а Юфимия, более молчаливая, чем обычно, слушала с довольной улыбкой. Даже на Смитерса подействовала дружелюбная обстановка.

— Это просто удивительно, — заметил он тоном, не позволявшим сомневаться в его искренности, тем более что признание далось ему явно нелегко. — Неделю назад все, казалось, идет вкривь и вкось. А сегодня я едва узнаю вас всех. Откуда такая доброжелательность? А ведь за исключением Рендела, которого я поздравляю с первой удачей, мы в том же составе, что и в прошлую пятницу. Должно быть, исчезновение Пэкера улучшило наше настроение.

В этот момент, словно подчеркивая параллель, проведенную Смитерсом со сценой недельной давности, доктор Лэтимер просунул голову в дверь.

— Лэтимер! — воскликнул солиситор. — Это просто сверхъестественно! Что вам налить — виски с содовой? Только не говорите, что в деревне вот-вот появится на свет еще один незаконный ребенок!

— Успокойтесь, Смиткинс, — подала Юфимия голос с дивана. — Хотя все это и вправду становится похожим на пьесу.

Доктор налил себе щедрую порцию виски.

— Нет, — сказал он, — насколько я знаю, больше ни одна заблудшая деревенская девушка не нуждается в моей помощи. Я просто случайно проходил мимо и решил заглянуть. — Говоря, Лэтимер смотрел на миссис Мэтесон, словно ожидая подсказки, но ее лицо ничего не выражало. — Как вы себя чувствуете, Мэтесон? Вас что-нибудь беспокоит?

— Со мной все в порядке, — не без вызова отозвался старик. — В жизни не чувствовал себя лучше.

— Отлично, — кивнул Лэтимер. Тем не менее он нахмурился, и на лице его было озадаченное выражение, когда он направился со стаканом в руке к стулу на другом конце комнаты.

Казалось, атмосфера внезапно стала напряженной. Джимми, будучи значительно моложе остальных, ощущал это в наименьшей степени, поэтому первым нарушил молчание.

— Не могли бы вы объяснить мне, сэр... — обратился он к Смитерсу, но не окончил фразы, так как в комнату с торжественным видом вошел главный констебль, за которым последовали Маллет и Уайт.

— Всем оставаться на местах! — провозгласил майор, хотя никто не проявлял ни малейшего желания двигаться.

— А кто вы такой? — осведомился Смитерс.

— Я — главный констебль этого графства. Это инспектор Маллет из Скотленд-Ярда. Он хочет сообщить нечто важное всем находящимся в этой комнате.

Шагнув вперед, Маллет встал спиной к пустому камину, окинул взглядом обращенные к нему лица и откашлялся, но ему не дали заговорить. За дверью началась какая-то возня и послышались протесты констебля Бауэра: «Нет, мэм! Сюда нельзя, миледи!», утонувшие во властном женском голосе: «Не болтайте чепуху, молодой человек!» Затем дверь распахнулась, и в комнату вошла миссис Лардж, ведя за собой Мэриан Пэкер.

— Ха! — воскликнула жена пастора. — Прибыли как раз вовремя!

— Как вы смеете, мадам! — свирепо рявкнул майор? Строуд. — Леди Пэкер, умоляю вас удалиться. Вам тут нечего делать.

— Наше дело — проследить, чтобы вы не строили из себя дураков, — твердо заявила миссис Лардж. — Это общественное помещение в общественном здании, так что мы остаемся.

Строуд беспомощно огляделся вокруг.

— Уайт, не могли бы вы их выпроводить? — обратился он к суперинтенденту.

Но тут вмешался Маллет:

— С вашего позволения, сэр, я думаю, что этим леди лучше остаться. По крайней мере, я бы хотел, чтобы осталась леди Пэкер, так как дело, которое я собираюсь обсуждать, в значительной степени касается ее. Думаю, она бы не возражала против присутствия миссис Лардж для поддержки.


Еще от автора Сирил Хейр
Чисто английское убийство

«Золотой стандарт» английского детектива.Роман, который лег в основу легендарного одноименного фильма, любимого многими поколениями российских зрителей.…Аристократы собрались на Рождество в роскошном загородном особняке, отрезанном от мира снегопадом.Внезапно одного из них настигает загадочная смерть. Что это — убийство или несчастный случай? И если в доме затаился убийца, кто станет его следующей жертвой?Инспектор полиции начинает расследование…


Смерть бродит по лесу

Один из лучших романов автора прославленного «Чисто английского убийства».Одно из самых интересных и запутанных дел детектива-любителя Фрэнсиса Петтигрю.Маленькая английская деревушка потрясена чудовищным преступлением. На холме, откуда открывается потрясающий вид, обнаружено тело миссис Пинк,Но кто и почему отнял жизнь у тихой вдовы, зарабатывавшей на жизнь уборкой в богатых домах?Версия ограбления отпадает сразу. Убийца не оставил ни одной улики.Провинциальная полиция в недоумении.И только Фрэнсису Петтигрю удается выйти на след преступника благодаря брошенным вскользь словам мальчишки-свидетеля...УДК 821.111 ББК 84 (4Вел)© by Charles Gordon Clark© Перевод.


Трагедия закона

Заурядное дорожное проишествие - нетрезвый водитель ночью сбивает пешехода. Травма невелика – всего-навсего сломанный мизинец. Но совершает наезд судья, который на время выездных сессий суда наделён королевскими почестями и привилегиями. Инцендент власти стараются замять, а судья продолжает проводить судебные заседания, получая анонимные письма с угрозами, на него совершаются покушения, и, в конце-концов, происходит трагедия. Кто виновен в этой кровавой развязке? Книга создана на основе опыте работы Сирила Хейра в качестве секретаря выездного окружного суда и заслужила самые восторженные отзывы юристов-современников.


Самоубийство исключается

Чтобы заставить преступника выдать себя, талантливый и проницательный инспектор Маллет не без риска для себя провоцирует убийцу на решительные действия.


Смерть в аренду

Два молодых риелтора, которым поручили осмотреть дом, обнаружили там… тело известного финансиста. Вдобавок выяснилось, что предыдущий жилец, Колин Джеймс, бесследно исчез. Возможно, все это связано с недавним освобождением из тюрьмы банкира, осужденного как раз за аферу с недвижимостью? Инспектор Маллет начинает расследование…


Зарубежный детектив

«Польский писатель Казимеж Блахий пишет для детей, выступает в приключенческом жанре, а также в публицистике. В 1955 году в Польше была опубликована его первая книга очерков «Балтийские встречи». В 1960 году был издан его приключенческий роман «Загадка Смарагда». Публикуемый в нашем сборнике детективный роман «Ночное следствие» был издан в Польше в 1966 году. Японский писатель Эйсукэ Накадзоно родился в 1920 году. По окончании средней школы уехал в Китай. Высшее образование получил в Пекине.


Рекомендуем почитать
Дурной возраст

Роман французских писателей, известных авторов психологических детективов Пьера Буало и Томаса Нарсежака впервые публикуется в России.Похищение молодой школьной учительницы, которое его организаторы-подростки воспринимают как розыгрыш, оборачивается драмой с неожиданной развязкой…


Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.


Диковинные друзья

«Кабачок «Восходящее солнце», судя по его виду, должен был называться солнцем заходящим. Стоял он в треугольном садике, скорее сером, чем зеленом; обломки изгороди поросли печальными камышами, сырые и темные беседки совсем обвалились, а в грязном фонтане сидела облупленная нимфа, но не было воды. Самые стены не столько украшал, сколько пожирал плющ, сжимая в кольцах, словно дракон, старый кирпичный костяк. Перед кабачком шла пустынная дорога. Просекая холмы, она вела к броду, которым почти не пользовались с тех пор, как ниже по течению построили мост.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Убийства на улице Морг. Сапфировый крест

В первый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы Э. А. По («Убийства на улице Морг», «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо») и Г. К. Честертона («Сапфировый крест», «Око Аполлона», «Летучие звезды», «Молот Господень», «Честь Израэля Гау», «Невидимка», «Странные шаги», «Таинственный сад», «Грехи принца Сарадина», «Неверный контур»).


Тайна золотых часов

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Камберуэллское дело об отравлении.


День расплаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.


За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.