Смерть на рельсах - [23]
На следующий день с утра он продолжил свои поиски, и вновь они были безуспешны, пока неожиданно его упорство не было вознаграждено.
Мистер Пибоди, глава небольшой фирмы «Джон Пибоди и сын», опознал велосипед и сказал, что продал его на прошлой неделе в субботу – в субботу, предшествующую убийству.
– Это была хорошая машина, – сказал мистер Пибоди, – первоклассная, в полном порядке, со всеми принадлежностями, разве что подержанная, знаете ли. Она стоила все пять фунтов, а я продал ее за четыре. Приходится отдавать подержанные велосипеды дешевле их настоящей цены.
– Да уж, – сочувственно отозвался Френч. – А кому вы продали его, мистер Пибоди?
Мистер Пибоди покачал головой.
– Вам это может показаться странным, – сказал он, – но я знаю о покупателе столько же, сколько об обитателях Луны.
Ну что ж, это было уже что-то реальное. По крайней мере, Френч понял, что он на правильном пути.
– Как это произошло? – спросил он.
– Я не видел этого человека.
– Вы в это время выписывали чек?
– Нет, ничего подобного.
– Тогда почему?
– Это была продажа по телефону. Давайте зайдем в магазин, я вам все расскажу.
Френч прошел за ним через тесную грязную лавочку в еще более тесный и грязный офис, располагавшийся за ней. Мистер Пибоди снял пачку каталогов с единственного стула и принудил Френча сесть. Френч достал и протянул ему портсигар. Мистер Пибоди отодвинул его.
– Благодарю, я курю трубку.
Остывшая трубка лежала на заваленном бумагами столе, он взял ее и не сразу раскурил.
– В прошлую субботу вечером, где-то около половины восьмого или чуть позже раздался телефонный звонок. Голос был мне не знаком. Меня спросили, продаю ли я подержанные велосипеды, и если да, найдется ли у меня исправный велосипед за четыре фунта? Я сказал, что у меня есть отличный «рудж-витворт», в прекрасном состоянии, практически новый, со всеми принадлежностями, даже с карбидной фарой. Человек сказал, что его это устраивает, и спросил, может ли он расплатиться наличными.
– Он назвал свое имя?
– Да. Мистер Говард Уилльямс, но он сказал, что мне его имя вряд ли знакомо, потому что он приезжий. Он сказал, что ко мне ему посоветовал обратиться его друг.
– Он дал адрес?
– Нет.
– А какой был голос?
– Голос?
– Ну да: высокий или низкий, чистый или с хрипотцой; может быть, с какой-то особинкой?
– Это был высокий голос, но не слишком, однако чуть повыше, чем обычный мужской.
– Был ли акцент? Как вы думаете, из какой части страны он приехал?
Мистер Пибоди покачал головой.
– Не знаю, но не из тех мест, где я бывал.
– Может, он намеренно искажал голос?
У Пибоди не сложилось такого впечатления, но, поразмыслив, он сказал, что это вполне может быть.
– Отлично. Что же было дальше?
– Человек сказал, что путешествует пешком, но решил продолжить путешествие на велосипеде. Он уезжает из города в понедельник и в воскресенье хотел бы опробовать велосипед. Сам он занят и за велосипедом пришлет посыльного. Тот передаст мне четыре фунта, а я отдам ему велосипед. Если машина его устроит, то все сладилось, а если нет, то в понедельник утром он вернет ее, а я верну ему деньги – за вычетом стоимости одного дня проката велосипеда и стоимости повреждений, если таковые будут иметь место. Согласен ли я на такие условия?
– И что вы ему сказали?
– Конечно я согласился. Почему бы и нет? Все обговорили.
– Да, звучит основательно. Ну и?..
– Я протер велосипед, вывел его из магазина на улицу и минут через двадцать, около восьми часов вечера, пришел мальчик и сказал, что он за велосипедом для мистера Уилльямса. Он передал мне конверт. Там были четыре банкноты по одному фунту. Все было как договорились. Я отдал машину мальчику, и он укатил на ней. Тогда я и видел велосипед, в последний раз перед тем, как вы привезли его.
Френч кивнул. Он как раз ожидал чего-нибудь в этом роде.
– Конверт был с адресом?
– Нет, чистый.
– Он у вас случайно не сохранился?
Мистер Пибоди лукаво ухмыльнулся в ответ:
– Мы волей-неволей храним массу бесполезных вещей, – отозвался он, окидывая взглядом крохотный офис, заваленный кипами пыльных бумаг, – при этом выбрасывая старые конверты.
Френч усмехнулся.
– Это так понятно, – сказал он. – А что это был за мальчик, мистер Пибоди? Вы, случайно, не знаете его?
– Никогда не встречал его, ни до, ни после.
– Что ж, попробую найти его. Буду вам благодарен, если вы подробно опишете, как он выглядел.
Описательный талант мистера Пибоди сильно уступал его дару рассказчика. Френчу пришлось задать ему массу наводящих вопросов, а затем и двум его помощникам, чтобы образ посыльного наконец возник в его мозгу.
Оказалось, это был мальчик лет двенадцати, по виду из рабочей семьи, а может быть, из беспризорников. Он был высокий и худощавый, бледнолицый, его бледность подчеркивалась черным цветом волос и глаз, симпатичный на вид, одетый довольно опрятно, хоть на одежде и были заплатки.
Описание было довольно общим и вряд ли помогло бы ему отыскать мальчика, но дальнейшие расспросы проявили важную деталь. Мальчик говорил писклявым тенорком, с трудом произнося слова.
– Вы бы узнали его, если б он вам встретился?
О да, мистер Пибоди узнал бы его без труда. Более того, он готов участвовать в опознании и идентификации мальчиков, которых Френч представит для этой цели.
Романы английского писателя Ф. Крофтса: «Тайна „Нимфы“» (1931), «Тайна залива Саутгемптон» (1935) и «Тайный враг» (1945), в разработке сюжетов которых королева детектива Агата Кристи принимала непосредственное участие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая известная книга Фримена Уиллса Крофтса – классика «золотого века» английского детектива! Необычный груз приходит из Парижа в Лондонский порт: из бочки с биркой «скульптура» высыпаются золотые монеты, а в глубине видна изящная женская рука, но не из мрамора, а из плоти. Полиция незамедлительно приезжает в порт, но бочка исчезла… Дело ведет инспектор Бернли из Скотленд-Ярда. Чтобы узнать личность таинственной жертвы и поймать убийцу, ему предстоит проследить весь запутанный маршрут бочки между Парижем и Лондоном по морю и железной дороге.
Романы английского писателя Ф. Крофтса: «Тайна „Нимфы“» (1931), «Тайна залива Саутгемптон» (1935) и «Тайный враг» (1945), в разработке сюжетов которых королева детектива Агата Кристи принимала непосредственное участие…
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
На дворе век развития MMО игр с "полным погружением". Люди сбегают из скучного реального мира, который продолжает ставить рамки и условности, в свободный виртуальный, где царит вседозволенность. Но так ли он прекрасен на самом деле, как представляют многие? Случай или чья-то злая воля заносит героя совсем в другую игру. Теперь он гость пансионата "Приют последней надежды" – готического отеля, занесенного снегами где-то в альпийских предгорьях. Двери и окна заперты, а хмурый управляющий утверждает, что выбраться герой сможет, только отыграв свою роль, попутно разгадав тайну персонажа.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.